"الولاية الثانية" - Translation from Arabic to English

    • second mandate
        
    • second term
        
    • second terms
        
    Started in second mandate. UN بدأت المحاكمة في فترة الولاية الثانية في عام 2006.
    Consequently, 25 persons are currently on trial, including those accused whose trials commenced in the second mandate. UN وبناء على ذلك، تجري حاليا محاكمة 25 شخصا، يشملون الأشخاص الذين بدأت محاكماتهم في الولاية الثانية للمحكمة.
    The total number of judgements rendered as a consequence of trials in the second mandate amounts to nine, involving 14 accused. UN ويبلغ إجمالي عدد الأحكام التي أصدرت نتيجة للمحاكمات التي عقدت في الولاية الثانية تسعة أحكام، تشمل 14 متهما.
    Two voluminous trials, involving a total of 10 accused, started in the second mandate and are now continuing. UN وقد بدأت محاكمتان كبيرتان، تشملان جملة 10 متهمين، في الولاية الثانية وما زالتا مستمرتين الآن.
    The Director-General's second term of office would be an opportunity to pursue the Organization's goals in a manner that took into account the needs and capacities of each region. UN وتمثل الولاية الثانية للمدير العام فرصة سانحة لمواصلة السعي لتحقيق أهداف المنظمة بطريقة تراعي احتياجات وقدرات كل منطقة.
    The second mandate of the Task Force on Human Trafficking expired at the beginning of 2014. UN إن الولاية الثانية لفرقة العمل المعنية بالاتجار بالبشر انتهت في بداية عام 2014.
    Some equipment originally earmarked for Somalia was diverted to other new peace-keeping operation where it was needed more urgently. The outstanding equipment was procured during the second mandate period. UN وقد حولت بعض المعدات التي كانت مخصصة في اﻷصل للصومال الى عمليات جديدة أخرى لحفظ السلم كانت الحاجة اليها أشد إلحاحا، وتم شراء المعدات غير المشتراة في فترة الولاية الثانية.
    Those arrangements were expended in the second mandate period in an effort to reduce the quantities of supplies and equipment that are airlifted by the chartered aircraft of the Mission. UN وقد يتعين توسيع نطاق هذه الترتيبات في فترة الولاية الثانية في محاولة لخفض كمية اللوازم والمعدات التي تنقل جوا على الطائرات المستأجرة التابعة للبعثة.
    A number of construction projects are scheduled for the second mandate in order to meet this objective. The projects are listed below with their estimated costs: UN ومن المقرر أن يتم البدء في تنفيذ عدد من مشاريع التشييد في الولاية الثانية لتحقيق هذا الهدف، وفيما يلي سرد لهذه المشاريع وتقديرات تكاليفها.
    65. During its second mandate, the Panel continued to investigate the transfers of materiel by Qatar to Libya. UN 65 - وخلال الولاية الثانية للفريق، واصل التحقيق في العمليات التي قامت بها قطر لنقل العتاد إلى ليبيا.
    Started in second mandate. UN بدأت المحاكمة في الولاية الثانية.
    Started in second mandate. UN بدأت المحاكمة في الولاية الثانية.
    Judgements in these four trials are expected in the last months of 2003, bringing the total number of judgements during the second mandate to nine, involving 14 accused. UN ومن المتوقع أن يصدر الحكم في المحاكمات الأربع في الأشهر الأخيرة من عام 2003، مما يجعل مجموع عدد الأحكام الصادرة خلال الولاية الثانية تسعة أحكام شملت 14 متهما.
    By the end of 2003 it is expected that the Tribunal will have delivered 4 judgements involving 8 accused, thus bringing the total result of the second mandate to 9 judgements involving 14 accused. UN وبحلول نهاية عام 2003، يُتوقع أن تكون المحكمة قد أصدرت 4 أحكام بحق 8 متهمين، ليبلغ مجموع نتائج الولاية الثانية للمحكمة 9 أحكام بحق 14 متهما.
    Trial Chamber III heard three trials concurrently during the second mandate. UN 10 - وعقدت الدائرة الثالثة ثلاث محاكمات في وقت واحد خلال فترة الولاية الثانية.
    That reflects a 100 per cent increase in the number of accused who have been tried during the Tribunal's second mandate, as compared with during its first mandate, from 1995 to 1999. UN وذلك يبرز زيادة بنسبة 100 في المائة في عدد المتهمين الذين حوكموا خلال الولاية الثانية للمحكمة، مقارنة بعدد الذين حوكموا خلال ولايتها الأولى، من عام 1995 إلى عام 1999.
    The second mandate covered the two-year period 2004−2005, under the original terms of reference contained in the annex to decision 29/CP.7. UN أما الولاية الثانية فقد غطت فترة السنتين 2004-2005، بموجب الاختصاصات الأصلية الواردة في مرفق المقرر 29/م أ-7.
    10. Trial Chamber II was engaged in three trials concurrently during the second mandate. UN 10 - وكانت الدائرة الابتدائية الثانية مضطلعة بإجراء ثلاث محاكمات في الوقت نفسه خلال فترة الولاية الثانية.
    11. Trial Chamber III heard three trials contemporaneously during the second mandate. UN 11 - ونظرت الدائرة الابتدائية الثالثة في ثلاث قضايا بشكل متزامن خلال فترة الولاية الثانية.
    The Basic Law provides for a steady increase in the proportion of directly elected seats in the Legislative Council, from one third in the first term to 40 per cent in the second term. UN إذ ينص القانون الأساسي على زيادةٍ مطردة في نسبة المقاعد المنتخبة انتخاباً مباشراً في المجلس التشريعي من ثلثٍ واحدٍ في فترة الولاية الأولى إلى 40 في المائة في فترة الولاية الثانية.
    After the Legislative Council's second term of office, the Election Committee will no longer be responsible for returning members to the Council. UN وبانتهاء الولاية الثانية للمجلس التشريعي تنتهي مسؤولية لجنة الانتخابات عن إعادة الأعضاء إلى المجلس.
    In any event, the second terms of Judge Byron as President and of Judge Khan as Vice-President expire by the end of May 2011. UN وعلى أي حال، فإن الولاية الثانية للقاضي بايرون بصفته رئيسا وللقاضية خان بصفتها نائبة للرئيس تنتهي بنهاية أيار/مايو 2011.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more