Started in second mandate. | UN | بدأت المحاكمة في فترة الولاية الثانية في عام 2006. |
Consequently, 25 persons are currently on trial, including those accused whose trials commenced in the second mandate. | UN | وبناء على ذلك، تجري حاليا محاكمة 25 شخصا، يشملون الأشخاص الذين بدأت محاكماتهم في الولاية الثانية للمحكمة. |
The total number of judgements rendered as a consequence of trials in the second mandate amounts to nine, involving 14 accused. | UN | ويبلغ إجمالي عدد الأحكام التي أصدرت نتيجة للمحاكمات التي عقدت في الولاية الثانية تسعة أحكام، تشمل 14 متهما. |
Two voluminous trials, involving a total of 10 accused, started in the second mandate and are now continuing. | UN | وقد بدأت محاكمتان كبيرتان، تشملان جملة 10 متهمين، في الولاية الثانية وما زالتا مستمرتين الآن. |
The Director-General's second term of office would be an opportunity to pursue the Organization's goals in a manner that took into account the needs and capacities of each region. | UN | وتمثل الولاية الثانية للمدير العام فرصة سانحة لمواصلة السعي لتحقيق أهداف المنظمة بطريقة تراعي احتياجات وقدرات كل منطقة. |
The second mandate of the Task Force on Human Trafficking expired at the beginning of 2014. | UN | إن الولاية الثانية لفرقة العمل المعنية بالاتجار بالبشر انتهت في بداية عام 2014. |
Some equipment originally earmarked for Somalia was diverted to other new peace-keeping operation where it was needed more urgently. The outstanding equipment was procured during the second mandate period. | UN | وقد حولت بعض المعدات التي كانت مخصصة في اﻷصل للصومال الى عمليات جديدة أخرى لحفظ السلم كانت الحاجة اليها أشد إلحاحا، وتم شراء المعدات غير المشتراة في فترة الولاية الثانية. |
Those arrangements were expended in the second mandate period in an effort to reduce the quantities of supplies and equipment that are airlifted by the chartered aircraft of the Mission. | UN | وقد يتعين توسيع نطاق هذه الترتيبات في فترة الولاية الثانية في محاولة لخفض كمية اللوازم والمعدات التي تنقل جوا على الطائرات المستأجرة التابعة للبعثة. |
A number of construction projects are scheduled for the second mandate in order to meet this objective. The projects are listed below with their estimated costs: | UN | ومن المقرر أن يتم البدء في تنفيذ عدد من مشاريع التشييد في الولاية الثانية لتحقيق هذا الهدف، وفيما يلي سرد لهذه المشاريع وتقديرات تكاليفها. |
65. During its second mandate, the Panel continued to investigate the transfers of materiel by Qatar to Libya. | UN | 65 - وخلال الولاية الثانية للفريق، واصل التحقيق في العمليات التي قامت بها قطر لنقل العتاد إلى ليبيا. |
Started in second mandate. | UN | بدأت المحاكمة في الولاية الثانية. |
Started in second mandate. | UN | بدأت المحاكمة في الولاية الثانية. |
Judgements in these four trials are expected in the last months of 2003, bringing the total number of judgements during the second mandate to nine, involving 14 accused. | UN | ومن المتوقع أن يصدر الحكم في المحاكمات الأربع في الأشهر الأخيرة من عام 2003، مما يجعل مجموع عدد الأحكام الصادرة خلال الولاية الثانية تسعة أحكام شملت 14 متهما. |
By the end of 2003 it is expected that the Tribunal will have delivered 4 judgements involving 8 accused, thus bringing the total result of the second mandate to 9 judgements involving 14 accused. | UN | وبحلول نهاية عام 2003، يُتوقع أن تكون المحكمة قد أصدرت 4 أحكام بحق 8 متهمين، ليبلغ مجموع نتائج الولاية الثانية للمحكمة 9 أحكام بحق 14 متهما. |
Trial Chamber III heard three trials concurrently during the second mandate. | UN | 10 - وعقدت الدائرة الثالثة ثلاث محاكمات في وقت واحد خلال فترة الولاية الثانية. |
That reflects a 100 per cent increase in the number of accused who have been tried during the Tribunal's second mandate, as compared with during its first mandate, from 1995 to 1999. | UN | وذلك يبرز زيادة بنسبة 100 في المائة في عدد المتهمين الذين حوكموا خلال الولاية الثانية للمحكمة، مقارنة بعدد الذين حوكموا خلال ولايتها الأولى، من عام 1995 إلى عام 1999. |
The second mandate covered the two-year period 2004−2005, under the original terms of reference contained in the annex to decision 29/CP.7. | UN | أما الولاية الثانية فقد غطت فترة السنتين 2004-2005، بموجب الاختصاصات الأصلية الواردة في مرفق المقرر 29/م أ-7. |
10. Trial Chamber II was engaged in three trials concurrently during the second mandate. | UN | 10 - وكانت الدائرة الابتدائية الثانية مضطلعة بإجراء ثلاث محاكمات في الوقت نفسه خلال فترة الولاية الثانية. |
11. Trial Chamber III heard three trials contemporaneously during the second mandate. | UN | 11 - ونظرت الدائرة الابتدائية الثالثة في ثلاث قضايا بشكل متزامن خلال فترة الولاية الثانية. |
The Basic Law provides for a steady increase in the proportion of directly elected seats in the Legislative Council, from one third in the first term to 40 per cent in the second term. | UN | إذ ينص القانون الأساسي على زيادةٍ مطردة في نسبة المقاعد المنتخبة انتخاباً مباشراً في المجلس التشريعي من ثلثٍ واحدٍ في فترة الولاية الأولى إلى 40 في المائة في فترة الولاية الثانية. |
After the Legislative Council's second term of office, the Election Committee will no longer be responsible for returning members to the Council. | UN | وبانتهاء الولاية الثانية للمجلس التشريعي تنتهي مسؤولية لجنة الانتخابات عن إعادة الأعضاء إلى المجلس. |
In any event, the second terms of Judge Byron as President and of Judge Khan as Vice-President expire by the end of May 2011. | UN | وعلى أي حال، فإن الولاية الثانية للقاضي بايرون بصفته رئيسا وللقاضية خان بصفتها نائبة للرئيس تنتهي بنهاية أيار/مايو 2011. |