"الولايتين" - Translation from Arabic to English

    • the two States
        
    • the mandates
        
    • the two mandates
        
    • jurisdictions
        
    • these two mandates
        
    • both mandates
        
    • the two provinces
        
    • both states
        
    • the respective mandates
        
    • the interstate
        
    These were all directly or indirectly related to mounting political tensions and the emergence of armed opposition groups in the two States. UN وهذه الحوادث تتصل بصورة مباشرة أو غير مباشرة بالتوترات السياسية المتزايدة وبظهور حركات معارضة مسلحة في هاتين الولايتين.
    A presidential decree established an Assessment and Evaluation Commission for each state to assess and evaluate the implementation of the Comprehensive Peace Agreement in the two States; UN أُنشئت بموجب مرسوم رئاسي مفوضية للرصد والتقييم لكل من الولايتين لرصد وتقييم تنفيذ اتفاق السلام الشامل فيهما؛
    Wishing to strengthen their collaboration within the framework of the mandates assigned to them and for the benefit of their respective Member States, UN وإذ ترغبان في تدعيم تعاونهما ضمن نطاق الولايتين المسندتين إليهما ولما فيه منفعة للدول الأعضاء فيهما،
    the mandates would be renewable, upon the recommendation of the Committee and the decision of the Council. UN ويمكن تجديد الولايتين بناء على توصية اللجنة وقرار من المجلس.
    In addition, he stressed the need to increase cooperation between the two mandates and to expand joint activities such as joint missions. UN وشدد أيضا على ضرورة زيادة التعاون بين الولايتين والقيام بأنشطة مشتركة من قبيل البعثات المشتركة، مثلا.
    Confusion between the jurisdictions of the civil and military courts seems to be arising, despite the existence of explicit distinctions in the law. UN ويبدو أنه قد نشأ خلط بين الولايتين القضائيتين للمحاكم المدنية والمحاكم العسكرية، على الرغم من أن القانون يميز بينهما تمييزاً واضحاً.
    The present review focuses on these two mandates and their thematic and country visit reports. UN ويركز هذا الاستعراض على هاتين الولايتين وعلى تقاريرهما الموضوعية وتقارير زياراتهما القطرية.
    What we're proposing is a new election in the two States that weren't able to provide valid electors by the safe harbor date. Open Subtitles نقترح انتخابات جديدة في الولايتين اللتين لم تستطيعا توفير ناخبين شرعيين بحلول تاريخ بيان التحذير
    However, the talks were suspended on 1 March, without an agreement and fighting was continuing in the two States. UN ومع ذلك، علقت المحادثات في 1 آذار/مارس بدون التوصل إلى اتفاق وتواصل القتال في الولايتين.
    In this respect, and in line with the African Union road map, the Chairperson of the Commission reiterates the African Union's conviction that a political settlement is the only long-term solution to the crisis in the two States. UN وفي هذا الصدد، وتمشياً مع خارطة طريق الاتحاد الأفريقي، يكرر رئيس المفوضية التأكيد على اقتناع الاتحاد الأفريقي بأن التوصل إلى تسوية سياسية هو الحل طويل الأجل الوحيد للأزمة في الولايتين.
    The officers representing the specialized agencies and organizations in the above-mentioned field will be allowed to visit and cooperate with the concerned ministry in the capitals of the two States. UN ويسمح للموظفين الذين يمثلون الوكالات والمنظمات المتخصصة العاملة في المجال المذكور أعلاه بزيارة الوزارة المعنية في عاصمتي الولايتين والتعاون معها.
    His delegation deplored the discontinuation of the mandates on Belarus and Cuba, which the seriousness of the situations in those countries had not warranted. UN ويشجب وفد بلده وقف الولايتين المتعلقتين ببيلاروس وكوبا، وهو الوقف الذي لا تبرره خطورة الحالتين في هذين البلدين.
    the mandates were complementary. UN وكل من هذه الولايات يكمّل الولايتين الأخريين.
    Provides secretarial support to the Special Rapporteur on Afghanistan and to the activities under the mandates on Togo and Zaire entrusted to the Secretary-General. UN يوفر الدعم في مجال السكرتارية للمقرر الخاص المعني بأفغانستان. ولﻷنشطة المضطلع بها بموجب الولايتين الخاصتين بتوغو وزائير الممنوحة لﻷمين العام.
    I should be grateful if you would circulate this letter to the members of the Security Council as soon as possible and include it as an annex to the resolution currently being drafted on the extension of the mandates referred to above. UN سأكون ممتنا لو تفضلتم بتعميم هذه الرسالة على أعضاء المجلس في أسرع وقت ممكن وضمها كملحق للقرار الذي يجري الإعداد له حاليا بشأن تمديد الولايتين المشار إليهما أعلاه.
    The new Special Rapporteur on new communications and interim measures, Mr. Kälin, will be consulted on the possible merger of the two mandates. UN وسوف يستشار المقرر الخاص المعني بالبلاغات الجديدة والتدابير المؤقتة، السيد كالين، في إمكانية دمج الولايتين.
    It was agreed that the two mandates were not mutually incompatible. UN واتُّفِق على أنَّ الولايتين غير متعارضتين.
    For the jurisdictions of the two emirates of Abu Dhabi and Dubai, the proportion of foreign judges is almost 70 per cent. UN وعن الولايتين القضائيتين لإمارتي أبو ظبي ودبي، تبلغ نسبة القضاة الأجانب نحو 70 في المائة.
    As a result, the two jurisdictions are now ready to complete authentications of public documents entirely electronically. UN ونتيجة لذلك، فإن الولايتين القضائيتين في الولايتين على استعداد حاليا لإكمال توثيق الوثائق العمومية إلكترونيا كلياً.
    While the implementation of these two mandates is intended to be sequential, inspections are, as they are for IAEA verification in general, essential for the achievement of both. UN وفي حين أن المقصود هو تنفيذ الولايتين تنفيذا متتاليا، فإن عمليات التفتيش، مثلها مثل التحقق عموما، ضرورية للوفاء بالولايتين.
    In that context, his country called for the termination of both mandates. UN وفي هذا السياق، دعا باسم بلده إلى إنهاء هاتين الولايتين كلتيهما.
    (c) Issuance of birth rulings in lieu of certificates by the courts in the two provinces concerned; UN (ج) إصدار محاكم الولايتين المعنيتين الأحكام المتممة؛
    You get my people, you have a clear win in both states. Open Subtitles تأخذين تأييد المؤيدين لي وسيكون لديك انتصار واضح في كلتا الولايتين
    On 14 July, in one formal meeting, the Council adopted resolutions extending the respective mandates (resolutions 1119 (1997) and 1120 (1997). UN وفي ١٤ تموز/يوليه اعتمد المجلس، في جلسة رسمية واحدة، قرارين يقضيان بتمديد الولايتين )القراران ١١١٩ )١٩٩٧( و ١١٢٠ )١٩٩٧((.
    Well, I've only seen your neighborhood and whatever I could see out the window on the interstate. Open Subtitles حسنا، لم أرَ سوى الحي الذي تسكن فيه وأياً كان ما استطعت رؤيته من النافذة بين الولايتين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more