"الى اجتماع" - Translation from Arabic to English

    • to the Meeting
        
    • to a meeting
        
    • to a gathering
        
    • the Meeting of
        
    • into a meeting
        
    A. Issues submitted to the Meeting of States Parties by the Commission on the Limits of the Continental UN المسائل المقدمة الى اجتماع الدول اﻷطراف من لجنة حدود الجرف القاري
    The proposals for the budget for 1998 are being submitted to the Meeting of States Parties. UN ويجري تقديم مقترحات ميزانية عام ١٩٩٨ الى اجتماع الدول اﻷطراف.
    It shall examine the credentials of representatives of States parties and report to the Meeting without delay. UN وتدرس وثائق تفويض الممثلين وتقدم التقارير الى اجتماع الدول الأطراف دون إبطاء.
    If ever you want to go to a meeting or whatever... Open Subtitles ان كنت تودين الذهاب الى اجتماع او ما شابه
    The Economic and Social Council wishes to invite delegations, Secretariat staff and all interested colleagues to a gathering in memory of Mr. Goran Ohlin, former Assistant Secretary-General for Development Research and Policy Analysis, on Monday, 28 October 1996, at 12 noon in the Economic and Social Council Chamber. UN يود المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يوجـه الدعـــوة الى الوفود وموظفي اﻷمانة العامة وجميع الزملاء المهتمين الى اجتماع للاحتفال بذكرى السيــد غــوران أوهلين، اﻷميـن العـام المساعد السابق لبحوث التنمية وتحليل السياسات، وذلــك يــوم الاثنين، ٢٨ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦، الساعـــة ٠٠/١٢ ظهــــرا بقاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    It shall examine the credentials of representatives and report to the Meeting of States Parties without delay. UN وتدرس وثائق تفويض الممثلين وتقدم التقارير الى اجتماع الدول اﻷطراف دون إبطاء.
    It shall examine the credentials of representatives and report to the Meeting of States Parties without delay. UN وتدرس وثائق تفويض الممثلين وتقدم التقارير الى اجتماع الدول اﻷطراف دون إبطاء.
    It shall examine the credentials of representatives of States Parties and report to the Meeting without delay. UN وتدرس وثائق تفويض الممثلين وتقدم التقارير الى اجتماع الدول اﻷطراف دون إبطاء.
    (iv) To report to the Meeting of Ministers of Defence on their activities in the field; UN ' ٤ ' تقديم تقرير الى اجتماع وزراء الدفاع عن أنشطتها الميدانية؛
    III. ANNUAL REPORT OF THE INTERNATIONAL TRIBUNAL FOR THE LAW OF THE SEA to the Meeting OF STATES PARTIES . 10 - 16 5 UN ثالثا - التقرير السنوي للمحكمة الدولية لقانون البحار المقدم الى اجتماع الدول اﻷطراف
    Appropriate proposals on the subject will be submitted to the Meeting of States Parties in due course, taking into account the arrangements applicable to the Judges of the International Court of Justice. UN وستقدم مقترحات مناسبة بشأن الموضوع الى اجتماع الدول اﻷطراف في الوقت المناسب ستراعى فيها الترتيبات المطبقة على قضاة محكمة العدل الدولية.
    18. Member of the Indian delegation to the Meeting of the Legal Sub-Committee of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space held in New York, 26 March to 20 April 1973. UN ١٨ - عضو الوفد الهندي الى اجتماع اللجنة الفرعية القانونية المعنية باستخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية، المعقودة في نيويورك في الفترة من ٢٦ آذار/مارس الى ٢٠ نيسان/ أبريل ١٩٧٣.
    REPORT OF THE PREPARATORY COMMISSION UNDER PARAGRAPH 10 OF RESOLUTION I CONTAINING RECOMMENDATIONS FOR SUBMISSION to the Meeting OF STATES PARTIES TO BE CONVENED IN ACCORDANCE WITH ANNEX VI, ARTICLE 4, OF THE CONVENTION UN تقرير اللجنة التحضيرية المعد بموجب الفقرة ١٠ من القرار اﻷول والمتضمن توصيات لتقديمه الى اجتماع الدول اﻷطراف الذي يعقد وفقا للمادة ٤ من المرفق السادس لقانون البحار
    Since there was inadequate time to consider this document, the Preparatory Commission decided that it should be submitted to the Meeting of States Parties. UN واستلزم الطلب الموجه إلى اﻷمانة العامة ﻹعداد ورقة العمل إرفاق تلك الورقة بتقرير اللجنة التحضيرية وتقديمها مباشرة الى اجتماع الدول اﻷطراف.
    (v) To propose to the Meeting of Ministers of Defence appropriate measures for the strengthening of peace and security along common borders in the event of non-compliance with decisions taken; UN ' ٥ ' تقديم اقتراحات الى اجتماع وزراء الدفاع بشأن التدابير التي ينبغي اتخاذها لتعزيز أجواء السلم واﻷمن عن طول الحدود المشتركة في حال عدم احترام القرارات المتخذة؛
    I'm going to the Meeting and the lights stay on. Open Subtitles انا ذاهب الى اجتماع وأضواء البقاء على.
    " 10. The Commission shall prepare a report containing recommendations for submission to the Meeting of the States Parties to be convened in accordance with Annex VI, article 4, of the Convention regarding practical arrangements for the establishment of the International Tribunal for the Law of the Sea. UN " ١٠ - تعد اللجنة تقريرا يتضمن التوصيات التي سترفع الى اجتماع الدول اﻷطراف الذي يعقد وفقا للمادة ٤ من المرفق السادس من الاتفاقية بشأن الترتيبات العملية المتعلقة بإنشاء المحكمة الدولية لقانون البحار.
    I might be able to get you visitor passes to a meeting of the Senate Foreign Relations Committee if they're not in a closed session! Open Subtitles الى اجتماع للجنة تكوين في مجلس الشيوخ اذا لم يكونوا ف جلسة مغلقة
    Oh, damn it. I forgot. I am supposed to go to a meeting. Open Subtitles ،اللعنة لقد نسيت من المُفترض أن أذهب الى اجتماع
    The Economic and Social Council wishes to invite delegations, Secretariat staff and all interested colleagues to a gathering in memory of Mr. Goran Ohlin, former Assistant Secretary-General for Development Research and Policy Analysis, on Monday, 28 October 1996, at 12 noon in the Economic and Social Council Chamber. UN يود المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يوجه الدعوة الى الوفود وموظفي اﻷمانة العامة وجميع الزملاء المهتمين الى اجتماع للاحتفال بذكرى السيد غوران أوهلين، اﻷمين العام المساعد السابق لبحوث التنمية وتحليل السياسات، وذلك يوم الاثنين، ٢٨ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦، الساعة ٠٠/١٢ ظهرا بقاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    And no Woz should go into a meeting like that alone. Open Subtitles وليس من المفترض أن تذهب الى اجتماع وحيداً بهذا الشكل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more