"الى التعاون" - Translation from Arabic to English

    • to cooperate
        
    • to cooperation
        
    • to collaborate
        
    • to cooperating
        
    • for cooperation
        
    • the cooperation
        
    • of cooperation
        
    • cooperation to
        
    It welcomes all efforts to restore such service and calls upon the parties to cooperate fully with such efforts. UN ويرحب المجلس بجميع الجهود المبذولة ﻹعادة تلك الخدمة ويدعو اﻷطراف الى التعاون في تلك الجهود تعاونا كاملا.
    It welcomes all efforts to restore such service and calls upon the parties to cooperate fully with such efforts. UN ويرحب المجلس بجميع الجهود المبذولة ﻹعادة تلك الخدمة ويدعو اﻷطراف الى التعاون في تلك الجهود تعاونا كاملا.
    He called upon all States to cooperate by providing information on transnational criminal activity to the Crime Prevention and Criminal Justice Division. UN ودعا كل الدول الى التعاون عن طريق تقديم معلومات عن أنشطة الجريمة عبر الوطنية إلى شعبة منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    The transition from confrontation to cooperation could hardly be achieved and sustained, however, without the strengthening of the Organization and its Charter. UN غير أن الانتقال من المواجهة الى التعاون وإدامة هذا الانتقال يمكن أن يكون صعبا ما لم يتم تعزيز دور المنظمة وميثاقها.
    Her delegation also was pleased that the Bretton Woods institutions were endeavouring to collaborate more closely with the United Nations development system. UN وذكرت أن من المناسب كذلك أن تسعى مؤسسات بريتون وودز الى التعاون بصورة أوثق مع المؤسسات اﻹنمائية في منظومة اﻷمم المتحدة.
    She would like to reiterate her interest in visiting the country and looks forward to cooperating with the Government in the future. UN كما تود أن تكرر الإعراب عن اهتمامها بزيارة ذلك البلد وتتطلع الى التعاون مع الحكومة في المستقبل.
    Invited all relevant bodies to cooperate with the Special Rapporteur in the performance of her mandated tasks and duties UN دعت اللجنة جميع الهيئات ذات الصلة الى التعاون مع المقررة الخاصة على أداء المهام والواجبات الموكلة اليها
    We need to cooperate to meet the challenge, in partnership and with determination. UN ونحن نحتاج الى التعاون للتصدي لهذا التحدي بشراكة وبتصميم.
    Those countries were called on to cooperate fully with the activities. UN ودعيت تلك البلدان الى التعاون بالكامل في هذه اﻷنشطة.
    (ii) An invitation to the sports world to cooperate actively as a partner in the World Conference; UN ' ٢ ' دعوة عالم الرياضة الى التعاون النشط بصفته شريكا في المؤتمر العالمي؛
    We need to cooperate constructively towards common ends. UN إننا بحاجة الى التعاون بشكل بناء لبلوغ الغايات المشتركة.
    Finally, we have established common ground about the need to cooperate to end the conflicts that still plague Africa, retarding development and causing immense human suffering. UN وأخيرا، أرسينا اﻷرضية المشتركة إزاء الحاجة الى التعاون ﻹنهاء النزاعات التي لا تزال تنكب بها أفريقيا، والتي تعيق التنمية وتسبب معاناة بشرية هائلة.
    Diplomacy is the means by which we seek to cooperate with all other States committed to peace. UN والدبلوماسية هي الوسيلة التي نسعى بها الى التعاون مع جميع الدول اﻷخرى الملتزمة بالسلام.
    The United States seeks to cooperate with island nations in the struggle to generate sustainable economic growth. UN وتسعى الولايات المتحدة الى التعاون مع الدول الجزرية في الكفاح من أجل توليد نمو اقتصادي مستدام.
    This of course does not relieve either side from the need to cooperate. UN وهذا بالطبع لا يعفي أيا من الجانبين من الحاجة الى التعاون.
    It was necessary to cooperate and support the adoption of measures to reduce existing discrepancies in the flows of information. UN ودعا الى التعاون والى تأييد اعتماد تدابير للحد من أوجه التباين الحالية في تدفق المعلومات.
    Emphasizing the need for States to cooperate urgently at the bilateral and multilateral levels, as appropriate, to thwart these activities, UN وإذ تشدد على حاجة الدول الى التعاون على نحو عاجل على الصعيدين الثنائي والمتعدد اﻷطراف ،حسب الاقتضاء، ﻹحباط هذه اﻷنشطة،
    3. Calls upon the Governments of Rwanda and neighbouring States to cooperate with the Commission's investigation; UN ٣ - يدعو حكومات رواندا والدول المجاورة الى التعاون مع اللجنة فيما تقوم به من تحقيق؛
    Other delegations expressed concern that there was no reference to cooperation with the Bretton Woods institutions. UN وأعربت وفود أخرى عن قلقها لعدم وجود أي إشارة الى التعاون مع مؤسسات بريتون وودز.
    The Committee applauded the initiative of the Government to collaborate with non-governmental organizations in preparing the report. UN وأشادت اللجنة بمبادرة حكومة الفلبين الى التعاون مع المنظمات غير الحكومية في إعداد التقرير.
    We look forward to cooperating with our island partners on the implementation of the important outcomes of this Conference. UN إننا نتطلع الى التعاون مع شركائنا من الدول الجزرية في تنفيذ النتائج الهامة التي أسفر عنها هذا المؤتمر.
    We would hope that future resolutions would redress these imbalances and serve as a clarion call for cooperation. UN ويحدونا اﻷمل في أن تصلح القرارات المقبلة هذه الاختلالات وأن تكون بمثابة دعوة صافية الى التعاون.
    That success is due to the cooperation among the Government, industry, technological institutes and universities. UN ويعزى هذا النجاح الى التعاون بين الحكومة والصناعة ومعاهد التكنولوجيا والجامعات.
    The table was not intended as a kind of summary of the state of play, but rather as an indication of cooperation or non-cooperation. UN فليس الغرض من الجدول أن يكون موجزاً ما لﻷوضاع وإنما أن يكون مؤشراً الى التعاون أو عدم التعاون مع اللجنة.
    The Parties call on international cooperation to provide technical and financial support to ensure the success of the definitive integration phase. UN ويدعو الطرفان المجتمع الدولي الى التعاون بتقديم دعمه التقني والمالي بغية كفالة نجاح مرحلة الاندماج النهائي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more