The PRESIDENT: I thank the representative of Canada for his statement and for the kind words addressed to the Chair. | UN | الرئيس: أشكر ممثل كندا على بيانه وعلى الكلمات الرقيقة التي وجهها الى الرئاسة. |
The PRESIDENT: I thank the representative of France for her statement and for the kind words addressed to the Chair. | UN | الرئيس: أشكر ممثلة فرنسا على بيانها وعلى الكلمات الرقيقة الموجهة الى الرئاسة. |
The PRESIDENT: I thank the representative of New Zealand for his statement and for the kind words addressed to the Chair. | UN | الرئيس: أشكر ممثل نيوزيلندا على بيانه وعلى الكلمات الرقيقة التي وجهها الى الرئاسة. |
The PRESIDENT: I thank the representative of Brazil for his statement and for the kind words addressed to the Chair. | UN | الرئيس: أشكر ممثل البرازيل على بيانه وعلى ما وجهه الى الرئاسة من كلمات رقيقة. |
Its aim is to discuss with the Albanian Government ways in which the European Union can best help to achieve the above elements and to make recommendations to the Presidency. | UN | وتهدف هذه البعثة الى أن تناقش مع الحكومة اﻷلبانية السبل التي يمكن من خلالها للاتحاد اﻷوروبي أن يساعد على أفضل وجه في تحقيق العناصر المذكورة أعلاه، وأن تقدم توصياتها الى الرئاسة. |
The PRESIDENT: I thank the representative of South Africa for his statement and for the kind words addressed to the Chair. | UN | الرئيس: أشكر ممثل جنوب أفريقيا على كلمته وعلى ما وجهه الى الرئاسة من عبارات رقيقة. |
The PRESIDENT: I thank the representative of Canada, Ambassador Moher, for his statement and for the kind words addressed to the Chair. | UN | الرئيس: أشكر ممثل كندا، السفير موهر، على كلمته وعلى ما وجهه الى الرئاسة من عبارات رقيقة. |
The PRESIDENT: I thank the distinguished representative of Brazil for his statement and his kind words to the Chair. | UN | الرئيس: أشكر ممثل البرازيل الموقر على بيانه وكلماته اللطيفة الموجهة الى الرئاسة. |
The PRESIDENT: I thank the distinguished Ambassador of the United Kingdom for his statement and the kind words he addressed to the Chair. | UN | الرئيس: أشكر سفير المملكة المتحدة الموقر على بيانه وعلى الكلمات اللطيفة التي وجهها الى الرئاسة. |
The PRESIDENT: I thank the distinguished Ambassador of the United States for his statement and his kind words to the Chair. | UN | الرئيس: أشكر سفير الولايات المتحدة الموقر على بيانه وعلى الكلمات اللطيفة التي وجهها الى الرئاسة. |
The PRESIDENT: I thank the distinguished Ambassador of Japan for her statement and her kind words to the Chair. | UN | الرئيس: أشكر سفيرة اليابان الموقرة على بيانها وعلى الكلمات اللطيفة التي وجهتها الى الرئاسة. |
The PRESIDENT: I thank Ambassador Moher for his statement and for his kind words to the Chair. | UN | الرئيس: أشكر السفير موهير على بيانه وعلى كلماته اللطيفة الموجهة الى الرئاسة. |
The PRESIDENT: I thank the distinguished representative of Ireland for his statement and for the kind words addressed to the Chair. | UN | الرئيسة: أشكر ممثل ايرلندا الموقر على بيانه وعلى الكلمات اللطيفة التي وجهها الى الرئاسة. |
The PRESIDENT: I thank the representative of Romania for his statement and for the kind words addressed to the Chair. | UN | الرئيسة: شكرا لممثل رومانيا على بيانه وعلى العبارات الرقيقة التي وجهها الى الرئاسة. |
The PRESIDENT: I thank the representative of Argentina for his statement and for the kind words addressed to the Chair. | UN | الرئيسة: شكرا لممثل اﻷرجنتين على بيانه وعلى عباراته الرقيقة الموجهة الى الرئاسة. |
The PRESIDENT: I thank the representative of Australia for his statement and for the kind words addressed to the Chair. | UN | الرئيس: أشكر ممثل استراليا على بيانه وللعبارات الرقيقة التي وجهها الى الرئاسة. |
The PRESIDENT: Thank you, Ambassador Shannon, for your report on where you stand with your consultations and on what you intend to do, and also for your kind words addressed to the Chair. | UN | الرئيس: شكرا سيدي السفير شانون على تقريركم عما وصلت اليه مشاوراتكم وعما تنوون عمله، وأشكركم على الكلمات الطيبة التي وجهتموها الى الرئاسة. |
The PRESIDENT (translated from Spanish): I thank the representative of Austria for his statement and the kind words he addressed to the Chair. | UN | الرئيس (الكلمة بالاسبانية): أشكر ممثل النمسا على بيانه وعلى الكلمات الطيبة التي وجهها الى الرئاسة. |
The PRESIDENT: I thank Ambassador Náray for his statement and for the kind words he addressed to the Chair. | UN | الرئيس )متحدثاً بالانكليزية(: شكراً للسفير ناراي على بيانه وعلى العبارات الرقيقة التي وجهها الى الرئاسة. |
The PRESIDENT: I thank the representative of Germany for his statement and for the kind words addressed to the Chair. | UN | الرئيس )الكلمة بالانكليزية(: أشكر ممثل ألمانيا على بيانه وعلى الكلمات الرقيقة التي وجهها الى الرئاسة. |
Vladimir Putin’s return to the Presidency this year marked a new low for Russian strategic vision. After all, the past is the only future that Putin has ever wanted for the country. | News-Commentary | ان عودة فلادمير بوتين الى الرئاسة هذا العام كانت بمثابة تراجع جديد للنظرة الاستراتيجية الروسية ففي واقع الامر فإن الماضي هو المستقبل الوحيد الذي اراده بوتين لهذه البلاد. |