| My Government would like to pay special tribute to President Aristide for his calls for national reconciliation in Haiti. | UN | وتود حكومتي أن توجه تحية خاصة الى الرئيس أريستيد على نداءاته من أجل المصالحة الوطنية في هايتي. |
| This is why His Excellency President Amata Kabua of the Marshall Islands wrote a personal letter to President Chirac. | UN | وهذا ما دعا فخامة الرئيس أماتا كابوا، رئيس جزر مارشال، الى كتابة رسالة شخصية الى الرئيس شيراك. |
| In fact, I think I'll write to President Lincoln. | Open Subtitles | في الواقع سوف اكتب بذلك الى الرئيس لنكولن |
| In that respect, Belarus stated that its national budget was prepared by the Government and presented to the President for onward submission to the Parliament. | UN | وفي هذا الصدد، أفادت بيلاروس بأن الميزانية الوطنية تُعد من قبل الحكومة وتقدم الى الرئيس الذي يحيلها بدوره الى البرلمان. |
| Since the law permitted direct recruitment to the higher judiciary, women should be included in the list submitted to the President. | UN | ولما كان القانون يسمح بالتعيين المباشر في الدوائر القضائية العليا فينبغي إدراج المرأة في القوائم المقدمة الى الرئيس. |
| The PRESIDENT: I thank the Foreign Secretary of the Ministry of External Affairs of India for his statement and for the kind words addressed to the Chair. | UN | الرئيس: أشكر وزير خارجية الهند على بيانه وعلى العبارات اللطيفة التي وجهها الى الرئيس. |
| These changes were adopted after the consideration of comments communicated to the Chairman by Germany and the United States. | UN | وقد اعتمدت هذه التغييرات بعدما تم النظر في التعليقات التي أبلغتها ألمانيا والولايات المتحدة الى الرئيس. |
| I have written to President Rabbani about this question and have taken it up with a number of Afghan interlocutors. | UN | وقد كتبت الى الرئيس رباني بشأن هذه المسألة كما ناقشتها مـــع عدد من المحاورين اﻷفغان. |
| On that occasion, I addressed a message of sympathy to President Bizimungu. | UN | وقد وجهتُ في هذه المناسبة رسالة تعزية الى الرئيس بيزيمونغو باسم المجتمع الدولي. |
| I also wrote to President Chiluba of Zambia to express my appreciation for his efforts in making that important meeting possible. | UN | كذلك كتبت الى الرئيس شيلوبا رئيس زامبيا لﻹعراب عن تقديري للجهود التي بذلها في عقد هذا الاجتماع الهام. |
| For your information, I enclose a copy of the letter I am sending today to President Joaquim Chissano of Mozambique to apprise him of these appointments. | UN | وللعلم، أرفقت نسخة من الرسالة التي سأرسلها اليوم الى الرئيس جواكيم شيسانو رئيس موزامبيق ﻹبلاغه بهذه التعيينات. |
| 99. My concerns on this score were expressed in a letter I addressed to President Cristiani on 15 February 1994. | UN | ٩٩ - وقد أعربت عن شواغلي بهذا الشأن في رسالة وجهتها الى الرئيس كريستياني في ١٥ شباط/فبراير ١٩٩٤. |
| The Sudan has also given, through its special envoy to President Zenawi, the disembarkation card of the alleged suspect. | UN | وقدم السودان أيضا من خلال مبعوثه الخاص الى الرئيس زيناوي بطاقة ترجﱡل المتهم المزعوم. |
| Where settlement is not possible it is authorized to report the matter to the President. | UN | وعندما يتعذر الوصول الى تسوية، فإنه يحق لها أن تقدم تقريراً الى الرئيس. |
| Write to the President, Albert, before it's too late. | Open Subtitles | اكتب الى الرئيس , البيرت , قبل ان يكون هذا متأخراً |
| And I assume it's only a matter of time before they send this up the chain of command to the President. | Open Subtitles | قبل ان يرسلوا هذه المعلومة عبر التسلسل القيادي الى الرئيس |
| Take the demands back to the President, or I will take them to him myself. | Open Subtitles | خذي المطالب الى الرئيس أو سوف آخذها له بنفسي |
| The PRESIDENT: I thank the representative of Mexico for his statement and for his kind words addressed to the Chair. | UN | الرئيس: أشكر ممثل المكسيك على بيانه وعلى الكلمات اللطيفة التي وجهها الى الرئيس. |
| The PRESIDENT: I thank the representative of France for his statement and for the kind words addressed to the Chair. | UN | الرئيس: أشكر ممثل فرنسا على بيانه وعلى الكلمات اللطيفة التي وجهها الى الرئيس. |
| I'll talk to the Chairman and insist on Mr Bean's dismissal. | Open Subtitles | سأتحدث الى الرئيس و أصر على طرد السيد بن |
| It was also apprised of the content of communications received by the Chairman from that same Office, from the United Nations High Commissioner for Refugees and from the Executive Director of the World Food Programme (WFP). | UN | وأبلغ الفريق العامل أيضا بمحتوى الرسائل التي وردت الى الرئيس من المكتب نفسه، ومن مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين ومن المدير التنفيذي لبرنامج اﻷغذية العالمي. |
| He therefore requested the Chairman to convey the Committee's sincere condolences to the family of the former Secretary of the Committee. | UN | ولذلك يطلب الى الرئيس أن ينقل الى أسرة اﻷمين السابق للجنة خالص تعازي اللجنة. |
| I'll talk to the chief about it, we can park in front of the station and feed the unis. | Open Subtitles | سأتحدث الى الرئيس حول هذا, نستطيع التوقف أمام المركز ونقوم بإطعام أفراد الوحدة. |