"الى الصحافة" - Translation from Arabic to English

    • to the press
        
    Following the oral briefing, the Chairman will give a briefing to the press. UN وبعد اﻹحاطة اﻹعلامية الى الدول اﻷعضاء يقدم الرئيس إحاطة إعلامية الى الصحافة.
    This statement to the press was issued as a press release. UN وصدر البيان الى الصحافة في شكل نشرة صحفية.
    The President spoke to the press and also briefed non-members of the Council after each session of informal consultations. UN ودأب الرئيس على التحدث الى الصحافة وعلى عقد جلسات إحاطة مع غير أعضاء المجلس بعد كل مرة تجري فيها مشاورات غير رسمية.
    According to the author, information about the accused and the charges was leaked to the press by police officers. UN ووفقا لما قاله صاحب البلاغ، فقد سرب ضباط الشرطة معلومات عن المتهمين والتهم الى الصحافة.
    This is like the Zodiac Killer sending letters to the press. Open Subtitles هذا مثل قاتل زودياك يقوم بأرسال الرسائل الى الصحافة
    He's gonna go straight to the press and say he's consulting on the case. Open Subtitles انه ستعمل الذهاب مباشرة الى الصحافة ويقولون انه التشاور حول هذه القضية.
    You get me my money back, and then I won't have to talk to the press. Open Subtitles عندما تستعيدين لي أموالي وقتها لن أتحدث الى الصحافة
    I came out to tell you that I'm not allowed to talk to the press at this time. Open Subtitles خرجت لأقول لكم أنني غير مسموح لي التحدث الى الصحافة في هذا الوقت.
    A-and-- and if I can't sue, then I am gonna go to the press and I am gonna bring attention to this system, to this process that is so broken, Open Subtitles وإذا لم استطيع مقاضاتهم . سأذهب الى الصحافة وسألفت نظرهم الى هذا النظام
    No talking to the press until you talk to me first. Open Subtitles لا تتحدثوا الى الصحافة قبل الحديث لىّ أولاً
    I don't want you talking to the press or your friends until this blows over. Open Subtitles لا أريدكِ ان تتحدثي الى الصحافة او الى اصدقائكِ الى أن ينتهي كل شيء
    No copies were sent to the press or the Los Angeles Police Department. Open Subtitles لم ترسل النسخ الى الصحافة او قسم شرطة لوس انجلوس
    Given the lack of progress in the legal proceedings, his statement to the press of February 1992 still applies today. UN ومازالت التصريحات التي أدلى بها القاضي شاتولان الى الصحافة في شباط/فبراير ١٩٩٢ نافذة نظرا لانعدام أي تقدم في اﻹجراءات.
    The office of the President briefed the non-members of the Council immediately after the end of the consultations and made available to them a transcript of the statements made to the press by the President on behalf of the members of the Council. UN وقدم مكتب الرئيس للدول غير اﻷعضاء بالمجلس إحاطة إعلامية فور نهاية المشاورات وأتاح لها نص البيانات التي أدلى بها الرئيس الى الصحافة باسم أعضاء المجلس.
    The members of the Council expressed their reaction in a statement to the press by the President in which they welcomed the efforts of the African leaders who had participated in the meeting in Sirte and their commitment to an immediate cessation of hostilities. UN وقد أعرب أعضاء المجلس عن رد فعلهم في بيان الى الصحافة أدلى به الرئيس رحبوا فيه بجهود الزعماء اﻷفارقة الذين شاركوا في الاجتماع المعقود في سرت والتزامهم بالوقف الفوري لﻷعمال الحربية.
    With regard to information communicated to the press, he said that the Secretariat, which was conscious of the very sensitive nature of the report on economy measures, had organized briefings to which all ambassadors had been invited. UN وذكر، فيما يتعلق بالمعلومات المرسلة الى الصحافة بأن اﻷمانة العامة، إدراكا منها للطابع الحساس للتقرير المتعلق بتدابير التوفير، قد نظمت جلسات إعلامية دعي اليها جميع السفراء.
    However, there are no guidelines on media relations issued to the Secretariat as a whole, and senior officials do not feel encouraged to speak to the press. UN ولكن لم تصدر أي مبادئ توجيهية بشأن العلاقات مع وسائط اﻹعلام الى اﻷمانة العامة ككل. ولا يشعر كبار المسؤولين بتشجيع يحثهم علـى اﻹدلاء بأحاديث الى الصحافة.
    If she gets back to London and speaks to the press... Open Subtitles اذا عاد الى لندن وتحدثت الى الصحافة
    It's real important that you not talk to the press. Open Subtitles انه من المهم جدا الا تتحدث الى الصحافة.
    If she gets back to London and speaks to the press... Open Subtitles اذا عاد الى لندن وتحدثت الى الصحافة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more