"الى الفصل" - Translation from Arabic to English

    • to Chapter
        
    • to class
        
    • to the chapter
        
    • towards segregation
        
    • to the relevant chapter
        
    The Islamic Republic of Iran has maintained that resort to Chapter VII should always be made with extreme caution. UN ولا تزال جمهورية إيران الاسلامية ترى أنه ينبغي دائما توخي منتهى الحذر عند اللجوء الى الفصل السابع.
    As I thought. All right, class, let's turn to Chapter two. Open Subtitles كما أعتقدت, حسنا أيها الصف دعونا ننتقل الى الفصل الثاني
    However, all the tables contained in the annex to Chapter VIII ought properly to be transferred to Chapter V, which would deal with non-compliance. UN غير أن من اﻷفضل أن تنقل جميع الجداول الواردة في مرفق الفصل الثامن الى الفصل الخامس الذي يتناول عدم الامتثال.
    I can still come to class and daydream about my new girlfriend. Open Subtitles انا استطيع ان اتي الى الفصل واحلم بحلم اليقظةعن صديقتي الجديدة
    117. The representative of Austria, supported by France, proposed to move paragraph 2 to the chapter dealing with rehabilitation of victims. UN ٧١١- واقترح ممثل النمسا، وأيدته فرنسا، نقل الفقرة ٢ الى الفصل الذي يعالج اعادة تأهيل الضحايا.
    In this regard, the Malaysian delegation wishes to refer to Chapter 24 of the report, dealing with the issue of security assurances. UN وفي هذا الصدد، يود وفد ماليزيا أن يشير الى الفصل ٢٤ من التقرير، الذي يتناول قضية الضمانات اﻷمنية.
    I also wish to announce that in the English version of the draft resolution, in the third preambular paragraph, there is a typing error. Reference is made to Chapter VII of the Charter. That should be Chapter VIII of the Charter of the United Nations. UN وأود أيضا أن أعلن أن النص الانكليزي لمشروع القرار ورد فيه خطأ مطبعــي فــي الفقـــرة الثالثة من الديباجة، حيث توجد إشارة الى الفصل السابــع مــن الميثاق، وصحتها الفصل الثامن من ميثاق اﻷمم المتحدة.
    Use of force should be limited to self-defence, and recourse to Chapter VII of the Charter should in principle be a measure of last resort. UN كما ينبغي أن يقتصر استخدام القوة على الدفاع عن النفس، وأن يكون إجراء اللجوء الى الفصل السابع من ميثاق اﻷمم المتحدة هو من حيث المبدأ الملاذ اﻷخير.
    In such cases the United Nations must act, and should be allowed to do so under the Charter, without having to resort to Chapter VII. UN وفي مثل هذه الحالات يجب على اﻷمم المتحدة أن تعمل، ويجب السماح لها بذلك بموجب الميثاق ودون أن تضطر الى الاستناد الى الفصل السابع.
    The Security Council has the responsibility to fully utilize the provisions of Chapter VI of the Charter for the peaceful settlement of disputes, instead of excessively and hastily referring to Chapter VII as it has frequently done. UN ويتحمل مجلس الأمن المسؤولية عن الاستفادة الكاملة من أحكام الفصل السادس من ميثاق الأمم المتحدة من أجل التسوية السلمية للمنازعات، بدلاً من التسرع المفرط في الاشارة الى الفصل السابع من الميثاق كما فعل مراراً.
    It was essential to retain the reference to Chapter VII of the Charter. UN ومن اﻷساسي الاحتفاظ باشارة الى الفصل السابع من الميثاق .
    Decisions involving reference to Chapter VII, whether involving military action or not, should be considered with the utmost caution. UN وينبغي أن ينظر بحذر بالغ في القرارات التي تنطوي على إشارة الى الفصل السابع سواء كانت تتطلب القيام بعمل عسكري أو لا تتطلب ذلك.
    42. For further statistical information with regard to housing, please refer to Chapter D of the Statistical Yearbook. UN ٢٤- وللاطلاع على المزيد من المعلومات الاحصائية المتعلقة باﻹسكان، يرجى الرجوع الى الفصل دال من الحولية الاحصائية.
    50. Referring to Chapter V of the report, which dealt with the law of the non-navigational uses of international watercourses, he said that, at its latest session, the Commission had begun the second reading of the draft articles adopted on first reading in 1991. UN ٥٠ - وأشار الى الفصل الخامس من التقرير الذي يتناول قانون استخدام المجاري المائية الدولية في الاغراض غير الملاحية، وقال ان لجنة القانون الدولي بدأت في دورتها اﻷخيرة القراءة الثانية لمشاريع المواد التي اعتمدتها في قراءة أولى في عام ١٩٩١.
    3. Turning to Chapter II of the Commission's report, he wondered whether the future tribunal could be regarded as a judicial organ of the United Nations. UN ٣ - وانتقل المتكلم الى الفصل الثاني من تقرير اللجنة، فتساءل عما إذا كان يمكن اعتبار المحكمة المقبلة جهازا قضائيا تابعا لﻷمم المتحدة.
    Another observation was that, in order to more accurately reflect the idea that a subsequent assignment falling within the scope of the draft Convention should be covered, even if the initial assignment was not covered, reference should be made to Chapter I as a whole. UN وأشارت ملاحظة أخرى الى أنه يتعين من أجل التعبير بشكل أدق عن الفكرة المتعلقة بضرورة شمول أي احالة لاحقة تقع داخل نطاق مشروع الاتفاقية حتى وان لم تكن الاحالة اﻷولى مشمولة ، أن ترد اشارة الى الفصل اﻷول بأكمله .
    I should probably get to class, But would it be all right Open Subtitles ربما ينبغي علي الذهاب الى الفصل و لكن هل سيكون كل شيء على ما يرام
    I hate today so much that I might not even go to class. Open Subtitles أكره اليوم كثيراً لدرجة أنني قد لا أذهب الى الفصل
    Let's talk about this when Nick gets back to class, shall we? Open Subtitles لنتكلم عن هذا عندما يعود نيك الى الفصل , مفهوم؟
    114. The representative of Chile proposed, in the second paragraph, to replace the word " greater " by the words " social and economic " and to move paragraph 2 to the chapter dealing with assistance and rehabilitation of victims. UN ٤١١- واقترح ممثل شيلي الاستعاضة في الفقرة الثانية عن عبارة " أكبر " بعبارة " اجتماعية واقتصادية " ، ونقل الفقرة ٢ الى الفصل الذي يعالج مساعدة الضحايا واعادة تأهيلهم.
    102. Concern is also expressed regarding the social trends towards segregation in housing and work. UN ١٠٢ - وتعرب اللجنة أيضا عن قلقها إزاء الاتجاهات الاجتماعية الى الفصل في السكن والعمل.
    The introduction to the report has been made more substantive and, like last year, the appendices listing resolutions and presidential statements now provide cross-references to the relevant chapter, section and sub-section of the report for each resolution and presidential statement. UN فقد أصبحت المقدمة موضوعية على نحو أكبر، والتذييلات التي كانت تتألف من قائمة بالقرارات والبيانات الرئاسية أصبحت تضم اﻵن اسنادات ترافقية للرجوع الى الفصل والقسم والفرع المعني فيما يتعلق بكل قرار وبيان رئاسي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more