"الى القضاء على الارهاب الدولي" - Translation from Arabic to English

    • to eliminate international terrorism
        
    MEASURES to eliminate international terrorism UN التدابير الرامية الى القضاء على الارهاب الدولي
    MEASURES to eliminate international terrorism UN التدابير الرامية الى القضاء على الارهاب الدولي
    MEASURES to eliminate international terrorism UN التدابير الرامية الى القضاء على الارهاب الدولي
    MEASURES to eliminate international terrorism UN التدابير الرامية الى القضاء على الارهاب الدولي
    Measures to eliminate international terrorism UN التدابير الرامية الى القضاء على الارهاب الدولي
    142 Measures to eliminate international terrorism UN التدابير الرامية الى القضاء على الارهاب الدولي
    MEASURES to eliminate international terrorism UN التدابير الرامية الى القضاء على الارهاب الدولي
    MEASURES to eliminate international terrorism UN التدابير الرامية الى القضاء على الارهاب الدولي
    Measures to eliminate international terrorism [142] UN التدابير الرامية الى القضاء على الارهاب الدولي ]١٤٢[
    146. Measures to eliminate international terrorism UN ١٤٦ - التدابير الرامية الى القضاء على الارهاب الدولي
    Measures to eliminate international terrorism [146] UN التدابير الرامية الى القضاء على الارهاب الدولي ]١٤٦[
    2. Measures to eliminate international terrorism (item 140). UN ٢ - التدابير الرامية الى القضاء على الارهاب الدولي )البند ١٤٠(.
    The position of Iraq with regard to the contents of paragraphs 12 and 13 of General Assembly resolution 46/51 of 9 December 1991, concerning measures to eliminate international terrorism is as follows. UN إن موقف العراق بشأن ما ورد في الفقرتين ١٢ و ١٣ من قرار الجمعية العامة لﻷمم المتحدة ٤٦/٥١ المؤرخ ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١ المتعلق بالتدابير الرامية الى القضاء على الارهاب الدولي هو كالتالي:
    2. Measures to eliminate international terrorism (P.142). UN ٢ - التدابير الرامية الى القضاء على الارهاب الدولي )م - ١٤٢(.
    29. Mr. DEV (India) said that his country attached considerable importance to measures to eliminate international terrorism. UN ٢٩ - السيد ديف )الهند(: أشار إلى أن بلده يولي أهمية كبرى للتدابير الرامية الى القضاء على الارهاب الدولي.
    AGENDA ITEM 140: MEASURES to eliminate international terrorism (continued) UN البند ١٤٠ من جدول اﻷعمال: التدابير الرامية الى القضاء على الارهاب الدولي )تابع(
    AGENDA ITEM 140: MEASURES to eliminate international terrorism (continued) (A/C.6/48/L.21) UN البند ١٤٠ من جدول اﻷعمال: التدابير الرامية الى القضاء على الارهاب الدولي )تابع( )A/C.6/48/L.21(
    Accordingly, the Algerian Government, in compliance with the provisions of resolution 49/60 and of the Declaration annexed thereto, wishes to communicate its views on the practical measures and provisions which have been implemented as part of the campaign to eliminate international terrorism. UN ومن هذا المنطلق، ووفقا ﻷحكام القرار ٤٩/٦٠ واﻹعلان المرفق به تود الحكومة الجزائرية أن تعرب عن رأيها في التدابير واﻷحكام العملية المتخذة في إطار التدابير الرامية الى القضاء على الارهاب الدولي.
    Recalling also General Assembly resolution 49/60 of 9 December 1994 and the Declaration on Measures to eliminate international terrorism annexed thereto, UN وإذ تشير أيضا الى قرار الجمعية العامة لﻷمم المتحدة ٤٩/٦٠ المؤرخ ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، والى اﻹعلان المتعلق بالتدابير الرامية الى القضاء على الارهاب الدولي المرفق به،
    The crime of terrorism was regarded as an international crime in keeping with the General Assembly Declaration on Measures to eliminate international terrorism. UN ١٥ - واختتم قائلا ان جريمة الارهاب تعتبر جريمة دولية توافقا مع اعلان الجمعية العامة بشأن التدابير الرامية الى القضاء على الارهاب الدولي .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more