"الى اللجنة الاستشارية" - Translation from Arabic to English

    • to the Advisory Committee
        
    • to CCPOQ
        
    • to ACABQ
        
    • the Advisory Commission
        
    • the Advisory Committee to
        
    • the Advisory Committee for
        
    • the Advisory Committee and
        
    Copies of these financial statements are also being transmitted to the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions. UN ويجري أيضا حاليا إحالة نسخ من هذه البيانات المالية الى اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية.
    Copies of these financial statements are also being transmitted to the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions. UN ويجري أيضا إحالة نسخ من هذه البيانات المالية الى اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية.
    Copies of these financial statements are also being transmitted to the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions. UN وتحال اﻵن أيضا نسخ من هذه البيانات المالية الى اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية.
    Copies of these financial statements are also being transmitted to the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions. UN كما تجري إحالة نسخ من هذه البيانات المالية الى اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية.
    Copies of these financial statements are also being transmitted to the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions. UN كما تجري إحالة نسخ من هذه البيانات المالية الى اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية.
    Copies of these financial statements are also being transmitted to the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions. UN ويجري أيضا إحالة نسخ من هذه البيانات المالية الى اللجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية.
    Copies of these financial statements are also being transmitted to the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions. UN ويجري حاليا إحالة نسخ من هذه البيانات المالية أيضا الى اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية.
    Copies of this financial report and accounts are also being transmitted to the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions. UN ويجري اﻵن أيضا إحالة نسخ من التقرير المالي والحسابات المالية الى اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية.
    Copies of these financial statements are also being transmitted to the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions. UN كما تجري إحالة نسخ من هذه البيانات المالية الى اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية.
    The Secretary-General already had authority to go to the Advisory Committee to seek additional resources if necessary. UN واﻷمين العام لديه بالفعل سلطة التوجه الى اللجنة الاستشارية ليطلب موافقتها على موارد إضافية إذا اقتضت الضرورة ذلك.
    Copies of these financial statements are also being transmitted to the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions. UN ويجري أيضا حاليا إحالة نسخ من هذه البيانات المالية الى اللجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية.
    Copies of these financial statements are also being transmitted to the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions. UN ويجري أيضا إحالة نسخ من هذه البيانات المالية الى اللجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية.
    Copies of the financial report and accounts are also being transmitted to the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions. UN ويجري اﻵن أيضا إحالة نسخ من التقرير المالي والحسابات المالية الى اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية.
    Copies of these financial statements are also being transmitted to the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions. UN وأحيل أيضا نسخا من هذه البيانات المالية الى اللجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية.
    Copies of these financial statements are also being transmitted to the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions. UN كما تجري إحالة نسخ من هذه البيانات المالية الى اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية.
    These additional schedules have been provided to the Advisory Committee and to the Board of Auditors, and they are available upon request. UN وقدمت هذه الجداول اﻹضافية الى اللجنة الاستشارية والى مجلس مراجعي الحسابات، وهي متاحة عند الطلب.
    Copies of these financial statements are also being transmitted to the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions. UN وتحال اﻵن أيضا نسخ من هذه البيانات المالية الى اللجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية.
    The quality of the information contained in the documentation submitted to the Advisory Committee and the General Assembly was not at the level it should be. UN ولم تصل نوعية المعلومات المتضمنة في الوثائق المقدمة الى اللجنة الاستشارية والجمعية العامة الى المستوى الذي ينبغي لها.
    The Secretary-General must submit a request to the Advisory Committee before the end of that period. UN ولا بد أن يقدم اﻷمين العام تقريرا الى اللجنة الاستشارية قبل نهاية تلك الفترة.
    Reports and recommendations of the Advisory Panel are submitted to CCPOQ for consideration and approval. UN وترفع تقارير وتوصيات الفريق الاستشاري الى اللجنة الاستشارية للنظر فيها والموافقة عليها.
    The outputs included the information provided to ACABQ and the Fifth Committee. UN وتشمل النواتج المعلومات المقدمة الى اللجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية واللجنة الخامسة.
    He also took it that the Committee wished to request the Advisory Commission of UNRWA to establish a working relationship with the Palestine Liberation Organization. UN وهو يعتبر أيضا أن اللجنة تود أن تطلب الى اللجنة الاستشارية للأونروا إقامة علاقة عمل مع منظمة التحرير الفلسطينية.
    2. Requests the Advisory Committee to prepare its report on the administration of voluntary contributions to peacekeeping operations before 31 December 1997; UN ٢ - تطلب الى اللجنة الاستشارية أن تعد تقريرها عن إدارة التبرعات لعمليات حفظ السلام قبل ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٧؛
    Regulation 6.4: The proposed biennial budget shall also be transmitted to the Advisory Committee for examination at the same time as it is transmitted to Members of the Executive Board under Regulation 6.3 above. UN البند ٦-٤: تحال أيضا الميزانية المقترحة لفترة السنتين الى اللجنة الاستشارية لدراستها في نفس الوقت الذي تحال فيه الى أعضاء المجلس التنفيذي بمقتضى البند ٦-٣ أعلاه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more