"الى اللجنة الفرعية القانونية" - Translation from Arabic to English

    • to the Legal Subcommittee
        
    • Legal Subcommittee to
        
    The Scientific and Technical Subcommittee adopted a report on the question and some delegations suggested hat the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space should decide whether to submit the report to the Legal Subcommittee. UN وقد اعتمدت اللجنة الفرعية العلمية والتقنية تقريرا يتعلق بهذه المسألة واقترحت بعض الوفود أن تقرر لجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية ما اذا كانت ستقدم التقرير الى اللجنة الفرعية القانونية .
    It also agreed that, until a firm scientific and technical consensus had been reached on the revision of the Principles, it would be inappropriate to pass on the topic to the Legal Subcommittee. UN واتفقت أيضا على أنه لن يكون من الملائم احالة هذا الموضوع الى اللجنة الفرعية القانونية ما لم يتم التوصل الى توافق ثابت في الآراء من الناحيتين العلمية والتقنية بشأن تنقيح المبادئ.
    At the 621st meeting, on 5 March, the Chairman of the Working Group reported to the Legal Subcommittee. UN وفي الجلسة ١٢٦ ، المعقودة يوم ٥ آذار/مارس ، قدم رئيس الفريق العامل تقريره الى اللجنة الفرعية القانونية .
    At the 621st meeting, on 5 March, the Chairman of the Working Group reported to the Legal Subcommittee. UN وفي الجلسة ١٢٦ ، المعقودة يوم ٥ آذار/مارس ، قدم رئيس الفريق العامل تقريره الى اللجنة الفرعية القانونية .
    In 1968, the General Assembly requested the Legal Subcommittee to finalize its work on the liability convention and set a deadline for the process. UN وفي عام ٨٦٩١ ، طلبت الجمعية العامة الى اللجنة الفرعية القانونية الانتهاء من أعمالها بشأن وضع اتفاقية المسؤولية وحددت موعدا نهائيا لهذه العملية .
    In 1968, France submitted a draft convention concerning registration of objects launched into space for the exploration or use of outer space to the Legal Subcommittee for consideration. UN وفي عام ٨٦٩١ ، قدمت فرنسا مشروع اتفاقية بخصوص تسجيل اﻷجسام المطلقة في الفضاء ﻷغراض استكشاف أو استخدام الفضاء الخارجي الى اللجنة الفرعية القانونية لكي تدرسه .
    It also agreed that, until a firm scientific and technical consensus had been reached on the revision of the Principles, it would be inappropriate to pass on the topic to the Legal Subcommittee. UN كما اتفقت على أنه ، الى حين التوصل الى توافق علمي وتقني ثابت في اﻵراء بشأن تنقيح المبادىء ، فلن يكون من الملائم احالة هذا الموضوع الى اللجنة الفرعية القانونية .
    Those delegations were of the view that the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space should consider submitting the technical report to the Legal Subcommittee so that it could decide what implications the report might have regarding its work programme. UN ورأت تلك الوفود أنه ينبغي للجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية أن تنظر في تقديم التقرير التقني الى اللجنة الفرعية القانونية ، كيما تتمكن من البت فيما قد يترتب على التقرير من آثار في برنامج عملها .
    2. A preliminary list was prepared by the Secretariat in accordance with the above-mentioned request and presented to the Legal Subcommittee at its thirty-eighth session, in 1999, for its consideration. UN ٢ - وقد أعدت اﻷمانة قائمة أولية وفقا للطلب المذكور أعلاه وقدمتها الى اللجنة الفرعية القانونية في دورتها الثامنة والثلاثين ، المعقودة عام ٩٩٩١ ، لكي تنظر فيها .
    The Committee noted that an exchange of views had taken place on that subject, particularly on the basis of the ideas formulated in the working paper (A/AC.105/C.2/L.192) submitted by Colombia to the Legal Subcommittee at its thirty-second session, in 1993 (see A/AC.105/573, annex IV/A). UN ولاحظت اللجنة أن تبادلا لﻵراء قد جرى حول هذا الموضوع، خصوصا على أساس اﻷفكار الواردة في ورقة العمل (A/AC.105/C.2/L.192) التي قدمتها كولومبيا الى اللجنة الفرعية القانونية في دورتها الثانية والثلاثين المعقودة عام ٣٩٩١ )انظر A/AC.105/573، المرفق الرابع، ألف(.
    The Committee noted that an exchange of views had taken place on that subject, particularly on the basis of the ideas formulated in the working paper (A/AC.105/C.2/L.192) submitted by Colombia to the Legal Subcommittee at its thirty-second session, in 1993 (see A/AC.105/607, annex III/A). UN ولاحظت اللجنة أن تبادلا لﻵراء قد جرى حول هذا الموضوع، لا سيما بالاستناد الى اﻷفكار الواردة في ورقة العمل )A/AC.105/C.2/L.192( التي قدمتها كولومبيا الى اللجنة الفرعية القانونية في دورتها الثانية والثلاثين المعقودة عام ١٩٩٣ )انظر A/AC.105/607، المرفق الثالث/ألف(.
    128. The Committee took note with satisfaction of the useful and constructive discussion based on two working papers (A/AC.105/C.2/L.182/Rev.2 and A/AC.105/C.2/L.197) submitted to the Legal Subcommittee at its thirty-fourth session in 1995 (A/AC.105/607, annex III/B and C). UN ١٢٨ - وأحاطت اللجنة علما مع الارتياح بالمناقشة المفيدة والبناءة التي دارت استنادا الى ورقتي العمل )A/AC.105/C.2/L.182/Rev.2( و )A/AC.105/C.2/L.197(، اللتين قدمتا الى اللجنة الفرعية القانونية في دورتها الرابعة والثلاثين المعقودة عام ١٩٩٥ )انظر الوثيقة A/AC.105/607، المرفق الثالث - باء وجيم(.
    2. Mr. REY (Colombia) said that his delegation wished to submit formally to the Legal Subcommittee a proposal on the geostationary satellite orbit which reflected views expressed at the current session of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space. UN ٢ - السيد راي )كولومبيا(: قال إن وفد بلده يود أن يقدم رسميا الى اللجنة الفرعية القانونية وثيقة بشأن موضوع مدار السواتل الثابت بالنسبة لﻷرض تأخذ في الاعتبار اﻵراء المبداة أثناء الدورة الحالية للجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية.
    The discussions that ultimately led to the adoption of the Agreement on the Rescue of Astronauts, the Return of Astronauts and the Return of Objects Launched into Outer Space (the “Rescue Agreement”) began during 1962 with an exchange of letters between the United States and the Soviet Union, following which both countries submitted draft proposals to the Legal Subcommittee for consideration. UN ٢١ - بدأت المناقشة التي أفضت في نهاية المطاف الى اعتماد اتفاق الانقاذ خلال عام ٢٦٩١ بتبادل للرسائل بين الولايات المتحدة والاتحاد السوفياتي تلاها قيام كلا البلدين بتقديم مشاريع مقترحات الى اللجنة الفرعية القانونية لدراستها .
    The Committee noted that a draft questionnaire concerning aerospace objects had been discussed by the Working Group on the basis of an informal paper submitted by its Chairman to the Legal Subcommittee at its thirty-second session, in 1993, and that suggestions had been made for submitting the questionnaire for comments to Member States, to the International Civil Aviation Organization and to the Scientific and Technical Subcommittee. UN ٥١١ - ولاحظت اللجنة أن الفريق العامل قد ناقش مشروع استبيان بشأن اﻷجسام الفضائية الجوية، استنادا الى ورقة غير رسمية قدمها رئيس الفريق الى اللجنة الفرعية القانونية في دورتها الثانية والثلاثين المعقودة في عام ٣٩٩١، وأنه قد قدمت اقتراحات بشأن إحالة الاستبيان الى الدول اﻷعضاء والى منظمة الطيران المدني الدولي واللجنة الفرعية العلمية والتقنية لتبدي تعليقاتها عليها.
    10. In 1996, the delegation of Mexico submitted to the Legal Subcommittee of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space a proposal for a review of the status of the five international legal instruments governing outer space, with the aim of promoting the universality of outer space law through the implementation of appropriate measures to achieve greater accession by States to the international conventions in force. UN ٠١ - في عام ٦٩٩١ قدم وفد المكسيك الى اللجنة الفرعية القانونية التابعة للجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية اقتراحا لاستعراض وضع الصكوك القانونية الدولية الخمسة التي تحكم شؤون الفضاء الخارجي ، وذلك بهدف تعزيز الطابع العالمي الذي يتسم به قانون الفضاء الخارجي ، من خلال اتخاذ تدابير ملائمة ترمي الى زيادة عدد الدول المنضمة الى الاتفاقيات الدولية السارية .
    181. The Committee also agreed to request the Legal Subcommittee to review, at its thirty-fifth session, in 1996, its requirement for summary records with a view to determining whether it might be possible to utilize unedited transcripts at its subsequent sessions and to consider under what circumstances there might be a need to revert to summary records should a decision be taken to utilize unedited transcripts. UN ١٨١ - واتفقت اللجنة أيضا على أن تطلب الى اللجنة الفرعية القانونية أن تعيد النظر، أثناء دورتها الخامسة والثلاثين عام ١٩٩٦، في مدى حاجتها الى محاضر موجزة، بهدف البت فيما إذا كان يمكنها استخدام محاضر غير منقحة في دوراتها اللاحقة، وأن تنظر في الظروف التي قد تنشأ معها حاجة الى معاودة استخدام المحاضر الموجزة، إذا ما تقرر استخدام المحاضر غير المنقحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more