"الى المكان" - Translation from Arabic to English

    • to where
        
    • to the place
        
    • back where
        
    • the scene
        
    • to wherever
        
    When I returned to where he had fallen, the body was gone. Open Subtitles عندما عُدت الى المكان الذي سقط فيه, جسده كان قد اختفى
    Then, as of all things that don't fit, you'll be sent back to where you came from. Open Subtitles عندها , ومثل كل الأشياء التي لا تناسب سيتم اعادتك الى المكان الذي أتيتي منه
    Please, we just have to go to where they are. Open Subtitles أرجوك يجب ان نذهب الى المكان الذي هم فيه
    We went to the place you told us, but she wasn't there! Open Subtitles لقد ذهبنا الى المكان الذي اخبرتنا عنه لكنها لم تكن هناك
    On returning to the place where they had taken the churchwomen, he told his men that he had been given orders to kill the churchwomen. UN وعند العودة الى المكان الذي سيقت اليه عضوات الكنيسة، أبلغ رجاله أنه أعطى اﻷوامر بقتلهن.
    I understand that unless he's a government informant, we can get a criminal put back where he belongs. Open Subtitles انا افهم انه عدا ان يكون مُخبر حكومي يمكننا ان نضع المجرم الى المكان الذي ينتمي اليه
    When the police arrived on the scene, they maltreated the Iranian national who filed a complaint. UN وقد أساء رجال الشرطة الذين وصلوا الى المكان معاملة المواطن اﻹيراني الذي قدم شكوى.
    Why don't you just say your name backwards, buddy, and just zap back to wherever you came from, okay? Open Subtitles لماذا لا تقول فقط اسمك بالعكس يا، صديق وترجع فقط الى المكان الذي جئت منه، حسنا؟
    There's no way they carried it to where it was found. Open Subtitles من غير الممكن أنهم حملوها الى المكان الذي وجدت فيه
    she sent Richard to where he wanted to go. Open Subtitles لقد ارسلت ريتشارد الى المكان الذي يريد ان يذهبه
    Run away before I ever went to where I'm running from. What if, Daniel? Open Subtitles اهرب بعيدا قبل ان اذهب الى المكان الذي اهرب منه ماذا اذ يا دانيل؟
    Okay, let's get you to where you need to be going. Open Subtitles حسنا, دعني اخذك الى المكان الذي من المفترض ان تذهب إليه
    So Nyborg's going back to where she came from. Open Subtitles بهذا نستنتج انها رجعت الى المكان الذي جاءت منه؟
    No, I think we should go back to where the light is. Open Subtitles لا ، اعتقد انه علينا الذهاب الى المكان المُضاء
    - No, I mean, back to where they disappeared. I need to find my baby. Open Subtitles لا، أنا أعني العودة الى المكان الذي إختفوا فيه، عليّ أيجاد طفليّ
    Because we'd not been paying much attention to where we'd been walking, and our walk had taken us through areas of deeper undergrowth and high grasses. Open Subtitles لأننا لم نلقي أي اهتمام الى المكان الذي كنا نتمشى فيه ولقد مشينا كثيرا لدرجة أننا دخلنا أعماق أعشاب و أشجار عالية
    But in the end, it brought her to the place she wanted to be, and the person who made her feel safe. Open Subtitles ولكن في النهايه جلبها الى المكان التي تريده والشخص الذي جعل حياتها امنه
    You're not going to steal my stuff and go to the place where you tell me you're going. Open Subtitles أنت لن تقوم بسرقة أشيائي و تذهب الى المكان الذي أخبرتني أنك ستذهب أليه
    To come to the place where I stand today Open Subtitles لكي اصل الى المكان الذي انا فيه اليوم
    He couldn't show her he loved her, so he put her corpse back where he killed it. Open Subtitles لم يمكنه أن يُظهر حبه لها لذلك أعاد جثتها الى المكان الذي قتلها فيه
    I'm putting you back where you belong, once and for all! Open Subtitles سأرجعك الى المكان الذي تنتمي اليه، الان والى الابد
    He denied, however that he had hit them and stated that two bearded Jews who had also arrived on the scene hit the Arabs with the butts of their UZI sub-machine-guns and that they had kicked them. UN بيد أنه أنكر أنه ضربهم وقال إن يهوديين ملتحيين وصلا أيضا الى المكان وضربا العرب بأعتاب مدافع اﻷوزي الرشاشة وركلاهم.
    So why don't you just go back to wherever it is you came from? Open Subtitles فلماذا لا ترجعين الى المكان الذى اتيتي منه ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more