This is your shot to get to the field like real Killjoys. | Open Subtitles | هذا هو النار الخاص بك للوصول الى الميدان مثل كيلينغويس الحقيقي. |
This would require transferring to the field substantive responsibilities in programming and project management that are presently being performed at Headquarters. | UN | وسوف يستلزم ذلك أن تنقل الى الميدان مسؤوليات فنية تخص البرمجة وادارة المشاريع يضطلع بها في الوقت الراهن في مقر المنظمة. |
Some delegations asked more generally whether it might be possible to transfer even more functions to the field. | UN | وسألت بعض الوفود على نحو أعم عما إذا كان من الممكن تحويل مزيد من المهام الى الميدان. |
A number of country and regional offices have been opened, their functions have been redefined and certain administrative and financial powers have been delegated to the field. | UN | فقد افتتح عدد من المكاتب القطرية والاقليمية، وأعيد تحديد وظائفها وأسندت سلطات ادارية ومالية معينة الى الميدان. |
An additional 26 are expected to be fielded by the end of the year. | UN | ويتوقع أن ينقل الى الميدان 26 آخرون قبل نهاية السنة. |
Measures are also being taken to delegate increased authority and responsibility to the field for implementation of UNIDO's technical cooperation activities. | UN | ويجري اتخاذ تدابير أيضا لنقل المزيد من السلطات والمسؤوليات الى الميدان من أجل تنفيذ أنشطة اليونيدو للتعاون التقني. |
In other situations, plans must be made to dispatch an inter-agency team to the field to ensure an initial evaluation of needs. | UN | وفي حالات أخرى، لا بد من وضع خطط ﻹيفاد فريق مشترك بين الوكالات الى الميدان لكفالة تقييم أولي للاحتياجات. |
Delegation of authority to the field could reduce the workload of central procurement to a significant extent, and reduce delays in procurement action. | UN | ويخفض التفويض السلطة الى الميدان من عبء العمل في المشتريات المركزية الى حد كبير، كما يخفض من تأخر عمليات الشراء. |
Their participation will be increasingly important as implementation of decisions related to the chapter moves from meeting rooms to the field. | UN | وسيزداد اشتراكها أهمية حالما ينتقل تنفيذ القرارات المتصلة بهذا الفصل من قاعة الاجتماعات الى الميدان. |
This training, which takes place at Geneva and Kigali, will continue as new recruits are dispatched to the field. | UN | وهذا التدريب، الذي جرى في جنيف وكيغالي، سيستمر باستمرار إيفاد المعينين الجدد الى الميدان. |
As the WH initiative matures with field experience, training responsibilities could be transferred to the field level. | UN | وبعد اكتمال مبادرة ذوي الخوذات البيضاء بالخبرة الميدانية، يمكن نقل مسؤوليات التدريب الى الميدان. |
Since 1988, UNV has delegated many programme and administrative decisions to the field. | UN | ومنذ عام ١٩٨٨ أوكل برنامج متطوعي اﻷمم المتحدة كثيرا من القرارات المتعلقة بالبرامج والقرارات اﻹدارية الى الميدان. |
Deployment of some of the members of technical missions to the field at an early stage of an operation is useful. | UN | ومن المفيد أيضا أن يوفد بعض أعضاء البعثات الفنية الى الميدان في مرحلة مبكرة من العملية. |
FAO strongly supported further decentralization of its work, but its efforts to delegate authority to the field and strengthen its field offices had been somewhat limited by availability of resources. | UN | وتؤيد الفاو بقوة زيادة لا مركزية عملها، ولكن جهودها لتفويض السلطة الى الميدان وتعزيز مكاتبها الميدانية قد تحددت بعض الشيء بمدى توفر الموارد. |
18. The Administration has made increased decentralization of authority to the field a primary focus of change over the past year. | UN | ١٨ ـ ولقد جعلت الادارة من زيادة تحويل السلطة الى الميدان على سبيل اللامركزية نقطة اهتمام أساسية في التغيير الذي تحقق على مدى العام الماضي. |
Thus, there are tradeoffs which need to be addressed explicitly to determine how far UNDP can participate in and devote resources to major global issues, and if this is in conflict with increased devolution to the field and efforts to shrink headquarters staff to provide more substantive backstopping for field offices. | UN | وبالتالي، هناك عمليات موازية ينبغي معالجتها صراحة لتحديد مدى استطاعة البرنامج الانمائي المشاركة في القضايا العالمية الرئيسية وتخصيص الموارد لها، وما إذا كان ذلك يتعارض مع انتقال المسؤولية الى الميدان بصورة متزايدة، ومع الجهود المبذولة لتقليص موظفي المقر لتوفير مزيد من الدعم الفني للمكاتب الميدانية. |
In both cases, two basic steps are involved: a consolidation of programme responsibilities in fewer programme divisions and the redefinition of programme responsibilities in the light of the programme functions review and the delegation of authority to the field. | UN | وفي كل من الحالتين، هناك خطوتان أساسيتان: توحيد المسؤوليات البرنامجية في عدد أقل من الشعب البرنامجية، وإعادة تحديد المسؤوليات البرنامجية في ضوء استعراض المهام البرنامجية وتفويض السلطة الى الميدان. |
It would appear that this is also attributable to the increase in national execution as well as additional delegation of authority by the Office for Project Services (OPS) to the field. | UN | ويبدو بأن هذا اﻷمر يعزى أيضا الى الزيادة في التنفيذ على المستوى الوطني وكذلك السلطة اﻹضافية التي فوضها مكتب خدمات المشاريع الى الميدان. |
Missions were fielded by staff from Headquarters or other locations on a rotational basis. | UN | وكانت البعثات ترسل الى الميدان من الموظفين العاملين في المقر أو في مواقع أخرى بالتناوب. |
Paragraph 7 of that document referred to staffing of the field offices, and included the expectation to field an additional 26 Professional staff by the end of the current year. | UN | وقد أشير في الفقرة 7 من ذلك التقرير الى تزويد المكاتب الميدانية بالوظائف، بما في ذلك توقع ايفاد 26 موظفا فنيا اضافيا الى الميدان قبل نهاية العام الحالي. |
I opened Facebook and the first post I saw said to come to Maidan. | Open Subtitles | يطلب منّا الذهاب الى الميدان أغلقت جهاز الكمبيوتر |
Look, only the strongest Novices go into the field. | Open Subtitles | المبتدئون الأشداء فقط هم من نرسلهم الى الميدان |
I got 60 to 70 all ready to go out in the field. | Open Subtitles | لدي 60 و 70 جاهزون بالكامل للخروج الى الميدان |