| Costs proposed to be assigned to the regular budget | UN | التكاليف التي يقترح اسنادها الى الميزانية العادية |
| In particular, they endorsed the transfer to the regular budget of certain core posts and functions that had been supported by voluntary contributions. | UN | وهي تؤيد بوجه خاص نقل بعض الوظائف والمهام اﻷساسية التي كانت تمول من التبرعات الى الميزانية العادية. |
| His delegation believed that the financial burden of peace-keeping operations should not be shifted to the regular budget. | UN | وأعرب عن اعتقاد وفد بلده بأن العبء المالي لعمليات حفظ السلام ينبغي ألا يحول الى الميزانية العادية. |
| Costs proposed to be assigned to the regular budget | UN | التكاليف التي يقترح اسنادها الى الميزانية العادية |
| United Nations office accommodation: reimbursement to the regular budget of the cost of accommodation for posts related to extrabudgetary activities | UN | اﻷماكن المخصصة للمكاتب في اﻷمم المتحدة : سداد تكلفة اﻷماكن المخصصة لمكاتب الوظائف المتصلة باﻷنشطة الممولة من مصادر خارجة عن الميزانية الى الميزانية العادية |
| The current situation with regard to the reimbursement to the regular budget of the cost of accommodation is outlined in paragraphs 10 to 28 of the report and recommendations in that regard are outlined in paragraphs 32 to 39. | UN | والحالة الراهنة فيما يتعلق بسداد تكلفة اﻷماكن الى الميزانية العادية معروضة في الفقرات ١٠ الى ٢٨ من التقرير، كما أن التوصيات المقدمة في هذا الصدد معروضة في الفقرات ٣٢ الى ٣٩. |
| However, unless contributions to the regular budget and emergency-related programmes increased, UNRWA would face a shortfall of $30 million in 1994 and $35 million in 1995. | UN | ومع ذلك، فما لم تزدد التبرعات المقدمة الى الميزانية العادية للوكالة والبرامج المتعلقة بالطوارئ، فإن اﻷونروا ستواجه عجزا بمبلغ ٣٠ مليون دولار في عام ١٩٩٤ و ٣٥ مليون دولار في عام ١٩٩٥. |
| The non-payment and late payment of assessments to the regular budget, peacekeeping operations and international tribunals have precipitated the current financial situation and have undercut capacity to implement activities. | UN | فقد أدى عدم سداد اﻷنصبة أو التأخر في سدادها الى الميزانية العادية والى عمليات حفظ السلام والمحاكم الدولية إلى نشوء الحالة المالية الحالية والى الحد من القدرة على تنفيذ اﻷنشطة. |
| The Advisory Committee therefore did not recommend at the current stage the transfer of any of the eight General Service posts to the regular budget. | UN | ولذلك فإن اللجنة الاستشارية لا توصي في المرحلة الحالية بنقل أي وظيفة من وظائف فئة الخدمات العامة الثماني الى الميزانية العادية. |
| Mr. TOURE (Mali) said that the Committee should study carefully the issue of converting 19 posts from the support account to the regular budget. | UN | ٩١ - السيد توري )مالي(: قال إنه ينبغي للجنة أن تدرس بعناية مسألة تحويل ١٩ وظيفة من حساب الدعم الى الميزانية العادية. |
| To fill that gap, it had been proposed to redeploy to the regular budget those posts involving the performance of core functions which were funded from the support account. | UN | ولسد هذه الفجوة، اقترح أن تنقل الى الميزانية العادية الوظائف التي تنطوي على أداء المهام اﻷساسية التي كانت تمول من حساب الدعم. |
| The staffing of 355 posts includes the 26 support account posts proposed to be transferred to the regular budget, pending the decision of the General Assembly on the matter. | UN | ويشمل ملاك الوظائف البالغ ٣٥٥ وظيفة وظائف حساب الدعم المقترح نقلها الى الميزانية العادية ريثما تتخذ الجمعية العامة قرارا بشأن هذه المسألة وعددها ٢٦ وظيفة. |
| The non-payment and late payment of assessments to the regular budget, peace-keeping operations and international tribunals have precipitated the current financial crisis and have undercut capacity to implement activities. | UN | فقد أدى عدم سداد اﻷنصبة أو التأخر في سدادها الى الميزانية العادية والى عمليات حفظ السلام والمحاكم الدولية إلى نشوء اﻷزمة المالية الحالية والى الحد من القدرة على تنفيذ اﻷنشطة. |
| The proposed provision of $31,056,100 is based on an assumption that 89.8 per cent of the total subsidy is attributable to the regular budget and 10.2 per cent to extrabudgetary accounts. | UN | ويستند مبلغ ١٠٠ ٠٥٦ ٣١ دولار المقترح الى افتراض مؤداه امكانية اسناد ٨٩,٨ في المائة من اﻹعانة الاجمالية الى الميزانية العادية و ١٠,٢ في المائة الى الحسابات الخارجة عن الميزانية. |
| It is also proposed to transfer to the regular budget seven posts, whose incumbents perform the core functions in the Peace-keeping Financing Division, currently funded from the support account for peace-keeping operations. | UN | ومن المقترح أيضا أن تُنقل الى الميزانية العادية سبع وظائف يؤدي شاغلوها المهام اﻷساسية في شعبة تمويل عمليات حفظ السلام وتمول تلك الوظائف حاليا من حساب الدعم لعمليات حفظ السلام. |
| The proposed provision of $31,056,100 is based on an assumption that 89.8 per cent of the total subsidy is attributable to the regular budget and 10.2 per cent to extrabudgetary accounts. | UN | ويستند مبلغ ١٠٠ ٠٥٦ ٣١ دولار المقترح الى افتراض مؤداه امكانية اسناد ٨٩,٨ في المائة من اﻹعانة الاجمالية الى الميزانية العادية و ١٠,٢ في المائة الى الحسابات الخارجة عن الميزانية. |
| (d) Member States’ obligations to the regular budget for the biennium 2000-2001 have been shown in Austrian schillings and euros; | UN | )د( تبيان التزامات الدول اﻷعضاء الى الميزانية العادية لفترة السنتين ٠٠٠٢-١٠٠٢ بالشلن النمساوي وباليورو معا ؛ |
| The number of Member States making no contribution to the regular budget in 1995 was 22, down from 39, while the number owing more than the current year's assessment rose from 71 at the end of 1994 to 74 at year-end 1995. | UN | وانخفض عدد الدول اﻷعضاء التي لم تدفع أية اشتراكات الى الميزانية العادية في عام ١٩٩٥ من ٣٩ دولة الى ٢٢ دولة، بينما ارتفع عدد الدول اﻷعضاء التي تدين بأكثر من اﻷنصبة المقررة عليها للسنة الجارية من ٧١ دولة في نهاية عام ١٩٩٤ الى ٧٤ دولة في نهاية عام ١٩٩٥. |
| As at 15 March 1996, payments and credits totalling $477.9 million had been received, leaving outstanding contributions to the regular budget of $1,223.4 million. | UN | ٧ - وحتى ١٥ آذار/مارس ١٩٩٦، تم استلام ما مجموعه ٤٧٧,٩ مليون دولار، من المبالغ المدفوعة والمقيدة لحساب الدول فأصبح مبلغ الاشتراكات غير المسددة الى الميزانية العادية ٢٢٣,٤ ١ مليون دولار. |
| In this regard, the Advisory Committee was informed that, in the light of the current core functions of the Department, the Department planned to undertake a management study in 1995 on which extrabudgetary posts should be transferred to the regular budget of the Department during the next biennium. | UN | وفي هذا الصدد، أبلغت اللجنة الاستشارية أن اﻹدارة تعتزم، في ضوء المهام اﻷساسية الحالية التي تضطلع بها، إجراء دراسة إدارية في عام ١٩٩٥، مما سيسفر عن نقل وظائف ممولة من خارج الميزانية الى الميزانية العادية لﻹدارة أثناء فترة السنتين المقبلة. |