"الى الوثيقة" - Translation from Arabic to English

    • to document
        
    • to the document
        
    He drew attention to document A/C.4/49/L.9, which indicated the order in which the Committee would take decisions on those resolutions. UN ووجه الانتباه الى الوثيقة A/C.4/49/L.9 التي تتضمن إشارة الى الترتيب الذي ستتبعه اللجنة في البت في هذه القرارات.
    13. The CHAIRMAN drew attention to document A/C.5/48/6 containing the list of agenda items allocated to the Fifth Committee. UN ٣١ - الرئيس: استرعى الانتباه الى الوثيقة A/C.5/48/6 التي تتضمن قائمة البنود المحالة الى اللجنة الخامسة.
    I should also like to draw the Committee's attention to document A/C.1/49/INF/1, which was issued a few days ago. UN وأود أيضا أن أوجه انتباه اللجنة الى الوثيقة A/C.1/49/INF/1، التي أصدرت قبل بضعة أيام.
    He drew the Committee's attention to document A/49/594/Add.1, which contained the Government of Myanmar's response to the allegations contained in the draft resolution. UN ٥٦ - ولفت انتباه اللجنة الى الوثيقة A/49/594/Add.1، التي تضمنت رد حكومة ميانمار على المزاعم الواردة في مشروع القرار.
    I now draw the attention of members to document A/48/853/Rev.1/Add.4. UN ألفت اﻵن انتباه اﻷعضاء الى الوثيقة A/48/853/Rev.1/Add.4.
    I refer members to document A/48/264 at page 36. UN وأحيل اﻷعضاء الى الوثيقة A/48/264، الصفحة ٣٦.
    The Chairman also drew the attention of the Committee to document A/C.5/53/L.1/Rev.1 which contained revised informa-tion on the status of preparedness of documentation. UN كذلك لفت الرئيس انتباه اللجنة الى الوثيقة A/C.5/53/L.1/ Rev.1 التي تضمنت معلومات منقحة بشأن حالة إعداد الوثائق.
    The President of the Federation of International Civil Servants Associations (FICSA) also made a statement and drew attention to document A/C.5/53/27. UN وأدلى ببيان أيضا رئيس اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين، ووجه الانتباه الى الوثيقة A/C.5/53/27.
    He drew attention in that connection to document IDB.21/CRP.6, in which the Director-General discussed certain possible reductions in the regular budget as compared with his original proposal, which had been based on zero real growth. UN ولفت النظر في هذا الشأن الى الوثيقة IDB.21/CRP.6 التي يبحث فيها المدير العام في اجراء تخفيضات محتملة معينة في الميزانية العادية بالمقارنة باقتراحه اﻷصلي الذي كان يستند الى النمو الحقيقي الصفر.
    For the purpose of our argument, a reference will suffice to document A/51/654 of 4 November 1996. UN ويكفي، تعزيزا لحجتنا، أن نشير الى الوثيقة A/51/654 المؤرخة ٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦.
    I would like to point out that I am referring to document E/1997/96, which was also supposed to be issued as a General Assembly document. UN وأود أن أبين أنني أشير الى الوثيقة E/1997/96، التي كان يفترض أن تكـــون وثيقة من وثائـــق الجمعية العامة أيضا.
    I should also like to draw the Committee's attention to document A/C.1/50/INF.1, which will be issued within a few days. UN وأود أيضا أن أوجه انتباه اللجنة الى الوثيقة A/C.1/50/INF/1، التي ستصدر خــــلال بضعة أيام.
    25. The CHAIRMAN drew attention to document A/C.5/50/8, in which the Secretary-General informed the Committee that the Government of India had nominated the Comptroller and Auditor-General of India for reappointment to the Board of Auditors. UN ٢٥ - الرئيس: وجه الانتباه الى الوثيقة A/C.5/50/8 التي أبلغ فيها اﻷمين العام اللجنة بأن حكومة الهند قد رشحت المراقب المالي والمحاسب العام في الهند ﻹعادة تعيينه في مجلس مراجعي الحسابات.
    I asked for the floor in order to draw the attention of distinguished colleagues to document CD/1347, which has been circulated at the request of the Russian delegation. UN لقد طلبت الكلمة كيما ألفت نظر الزملاء الموقّرين الى الوثيقة CD/1347، التي تم تعميمها بناء على طلب الوفد الروسي.
    (y) In paragraph 25.1, delete the reference to document A/49/6; UN )ذ( في الفقرة ٢٥-١، تحذف اﻹشارة الى الوثيقة A/49/6؛
    This information will be reflected in an addendum to document A/50/888. UN سترد هــــذه المعلومات في اﻹضافة الى الوثيقة A/50/888.
    56. The CHAIRMAN drew attention to document A/C.2/51/L.48, which contained the programme budget implications of the draft. UN ٥٦ - الرئيس: لفت النظر الى الوثيقة A/C.2/51/L.48، التي تعرض اﻵثار المترتبة على المشروع في الميزانية البرنامجية.
    In view of the recommendation concerning the allocation of item 45, the General Assembly will now turn to paragraph 2 (b) of the addendum to document A/48/250. UN بالنظر الى التوصية المتعلقة بتخصيص البند ٤٥، تنتقل الجمعية العامة اﻵن الى الفقرة ٢ )ب( من الاضافة الى الوثيقة A/48/250.
    Referring to document A/48/364, he underscored the importance of human resources development for all economies and said that the Department hoped to be able to enhance its contribution in that area. UN وأبرز في معرض الاشارة الى الوثيقة A/48/364، أهمية تنمية الموارد البشرية بالنسبة لجميع الاقتصادات وقال إن الادارة تأمل في أن تتمكن من تعزيز مساهماتها في ذلك المجال.
    21. Referring to document TD/B/COM.3/3 on agenda item 4, she noted that this aspect of UNCTAD’s work was particularly practical and relevant. UN ٢١- وفي معرض الاشارة الى الوثيقة TD/B/COM.3/3 المعروضة في إطار البند ٤ من جدول اﻷعمال، لاحظت أن هذا الجانب من جوانب عمل اﻷونكتاد هو جانب عملي وذو صلة بالموضوع بوجه خاص.
    The references here are to the document and not to The Key Issues in the Normative Economic Model, which synthesizes the main report but gives more emphasis to broader socio-economic issues and provides different target values for a different time frame. UN واﻹشارات هنا تحيل الى الوثيقة لا الى " المسائل اﻷساسية في النموذج الاقتصادي المعياري " ، الذي يعرض موجزا جامعا لنقاط التقرير الرئيسي، ولكن مع تركيز أشد على المسائل الاجتماعية- الاقتصادية اﻷوسع نطاقا، ويقدم مختلف القيم المستهدفة ﻹطار زمني مختلف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more