Government and private activities to promote education in space science and engineering | UN | أنشطة الحكومات والقطاع الخاص الرامية الى ترويج دراسة العلوم والهندسة الفضائية |
The effort to promote women's sports should not be addressed exclusively to women. | UN | وينبغي أن يوجه هذ الجهد الرامي الى ترويج اﻷلعاب الرياضية النسائية الى النساء حصرا. |
Seeks to promote healthy lifestyles at the individual, family and group level in an urban environment; | UN | يسعى هذا البرنامج الى ترويج أساليب الحياة الصحية على المستوى الفردي واﻷسري والجماعي، وذلك على نطاق البلديات؛ |
The regional offices and sub-offices will, in turn, seek to promote knowledge and discussion of the Agreement at the local level. | UN | وستسعى المكاتب اﻹقليمية والفرعية، بدورها، الى ترويج الاتفاق ونشره على الصعيد المحلي. |
61. At the same time, Bolivia was launching an innovative capitalization programme designed to promote large-scale investment. | UN | ٦١ - وعلى صعيد آخر، اقترحت بوليفيا برنامجا مبتكرا لتكوين رؤوس أموال يهدف الى ترويج الحصول على استثمارات كبيرة. |
Information may be disseminated where appropriate through the mass media and shall include measures to promote public participation in preventing and combating such crime. | UN | ويجوز نشر المعلومات حيث يكون ذلك مناسبا من خلال وسائط الاعلام الجماهيري، كما يتعين أن تشمل التدابير الرامية الى ترويج مشاركة الجمهور في منع هذه الجريمة ومكافحتها. |
In addition, the Division will endeavour to promote the use of modern surveying and mapping techniques as a tool for growth and development, including in the context of regional cartographic conferences. | UN | وإضافة الى ذلك، ستسعى الشعبة الى ترويج استخدام التقنيات الحديثة في المسح ووضع الخرائط كأداة للنمو والتنمية حتى في إطار المؤتمرات اﻹقليمية المعنية ﻹعداد الخرائط. |
Information may be disseminated where appropriate through the mass media and shall include measures to promote public participation in preventing and combating such crime. | UN | ويجوز نشر المعلومات من خلال وسائط الاعلام الجماهيرية حيث يكون ذلك مناسبا، كما يتعين أن تشمل تدابير ترمي الى ترويج مشاركة الناس في منع هذه الجريمة ومكافحتها. |
All Member States should be called upon to promote basic space science in their educational systems and in their space programmes. | UN | وينبغي دعوة جميع الدول اﻷعضاء الى ترويج علوم الفضاء اﻷساسية في النظم التعليمية وفي برامجها الفضائية . |
With regard to Actions 5 and 6, Member States should encourage policies to promote competition and diversity in and access to the international media system. | UN | أما بالنسبة للنشاطين ٥ و ٦، ينبغي أن تعمل الدول اﻷعضاء على تعزيز السياسات الرامية الى ترويج التنافس والتنوع في الشبكة الدولية لوسائط اﻹعلام وتيسر الوصول إليها. |
Increase funding for programmes and projects designed to promote sustainable and productive entrepreneurial activities for income-generation among disadvantaged women and women living in poverty. | UN | زيادة التمويل المخصص للبرامج والمشاريع الرامية الى ترويج اﻷنشطة المستدامة المنتجة في مجال تنظيم المشاريع من أجل توليد الدخل بين النساء المحرومات والنساء اللاتي يعشن تحت وطأة الفقر. |
For example, instruction in human rights law is increasingly becoming a part of the extensive UNHCR programme of seminars and activities to promote refugee law, which are conducted in every region of the world. | UN | فعلى سبيل المثال، فإن تعليم قانون حقوق الانسان على نحو متزايد يصبح جزءا من برنامج المفوضية الموسع للحلقات الدراسية واﻷنشطة الرامية الى ترويج قانون اللاجئين، التي تُجرى في كل منطقة من مناطق العالم. |
In the current situation, the demand for training and technical assistance with respect to UNCITRAL legal texts and the need to promote the use of those texts remained to a significant extent unfulfilled. | UN | ففي اﻷوضاع الراهنة، ما زال يتعذر الى حد كبير الوفاء بالطلب على التدريب والمساعدة التقنية بشأن نصوص اﻷونسترال القانونية، كما يتعذر الوفاء بالحاجة الى ترويج استخدام تلك النصوص. |
39. The territorial Government continued its efforts to promote Montserrat in the world tourist market and to upgrade the available facilities. | UN | ٣٩ - وواصلت حكومة اﻹقليم جهودها الهادفة الى ترويج مونتسيرات في سوق السياحة العالمي وتحسين مستوى مرافقها المتوفرة. |
Increase funding for programmes and projects designed to promote sustainable and productive entrepreneurial activities for income-generation among disadvantaged women and women living in poverty. | UN | زيادة التمويل المخصص للبرامج والمشاريع الرامية الى ترويج اﻷنشطة المستدامة المنتجة في مجال تنظيم المشاريع من أجل توليد الدخل بين النساء المحرومات والنساء اللاتي يعشن تحت وطأة الفقر. |
80. The health programme will be complemented by programmes to promote an adequate food supply and an appropriate diet to meet the specific nutritional needs of women, particularly pregnant and lactating women. | UN | ٨٠ - وسوف يكمل البرنامج الصحي ببرامج ترمي الى ترويج اﻹمداد الكافي باﻷغذية واتباع نظام غذائي ملائم للوفاء بالاحتياجات الغذائية المحددة للنساء، ولاسيما الحوامل والمرضعات. |
The measures that may be required to implement a governmental policy to promote competition in various infrastructure sectors will depend essentially on the prevailing market structure. | UN | ٣٢- ستكون التدابير اللازمة لتنفيذ السياسات الحكومية الرامية الى ترويج التنافس في مختلف قطاعات البنية التحتية متوقفة أساسا على الهيكل السوقي السائد. |
Recognizing the need to promote and develop effective mechanisms for the pursuit, freezing, seizure and confiscation of property obtained through or derived from illicit activities, so as to avoid its use by criminals, | UN | واذ تعترف بأن هناك حاجة الى ترويج وانشاء آليات فعالة لتتبع وتجميد وضبط ومصادرة الممتلكات المتحصلة أو المتأتية من أنشطة غير مشروعة ، لمنع المجرمين من استخدامها ، |
Realizing the importance of progress being made by all States in conforming to the relevant recommendations and the need for States to participate actively in international and regional initiatives designed to promote and strengthen the implementation of effective measures against money-laundering, | UN | واذ تدرك أهمية ما تحرز جميع الدول حاليا من تقدم في مجال الامتثال للتوصيات ذات الصلة ، وضرورة مشاركة الدول مشاركة نشطة في اﻷنشطة الدولية والاقليمية الرامية الى ترويج وتدعيم تنفيذ تدابير فعالة لمكافحة غسل اﻷموال ، |
These grants aim to promote remote sensing technology within the country, particularly in its application to natural resource management and environmental monitoring. | UN | وتهدف هذه المنح الى ترويج تكنولوجيا الاستشعار عن بعد داخل البلد ، ولا سيما تطبيقها في مجال ادارة الموارد الطبيعية ورصد البيئة . |