"الى جميع الحكومات" - Translation from Arabic to English

    • to all Governments
        
    • for all Governments
        
    • all Governments to
        
    Lastly, the Holy See renewed its appeal to all Governments and people of good will to increase their support for activities aimed at helping refugees in all parts of the world. UN وختاما، قام الكرسي الرسولي بتجديد ندائه الموجه الى جميع الحكومات والشعوب الخيرة لزيادة دعمها لﻷنشطة الرامية الى مساعدة اللاجئين في جميع أنحاء العالم.
    4. Renews its request to the Secretary-General to transmit to all Governments the appeals of the Commission for contributions to the Fund; UN ٤- تجدد طلبها الى اﻷمين العام بأن يحيل الى جميع الحكومات نداءات اللجنة بتقديم تبرعات الى الصندوق؛
    5. Requests the Secretary-General to transmit the text of the present resolution to all Governments for consideration and implementation. UN ٥ - يطلب الى اﻷمين العام أن يحيل هذا القرار الى جميع الحكومات للنظر فيه وتنفيذه .
    6. Requests the Secretary-General to transmit the text of the present resolution to all Governments for consideration and implementation. UN 6- يطلب الى الأمين العام أن يحيل نص هذا القرار الى جميع الحكومات للنظر فيه وتنفيذه.
    Reaffirming the call of the World Conference on Human Rights for all Governments to take all appropriate measures, in compliance with their international obligations and with due regard to their respective legal systems, to counter intolerance and related violence based on religion or belief, including practices of discrimination against women and the desecration of religious sites, UN وإذ تؤكد من جديد الدعوة التي وجهها المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان الى جميع الحكومات لاتخاذ جميع التدابير المناسبة وفاءً بالتزاماتها الدولية ومع المراعاة الواجبة لنظمها القانونية، لمواجهة التعصب والعنف ذي الصلة القائمين على أساس الدين أو المعتقد، بما في ذلك ممارسات التمييز ضد المرأة وتدنيس اﻷماكن الدينية،
    3. Requests the Secretary-General of the United Nations to forward copies of the text of the Agreement to all Governments invited to the Conference; UN ٣- يرجو من اﻷمين العام لﻷمم المتحدة أن يرسل نسخا من نص الاتفاق الى جميع الحكومات المدعوة الى المؤتمر؛
    The text of the draft Model Law as approved by the Working Group at its twenty-eighth session was sent to all Governments and to interested international organizations for comment. UN وقد أرسل نص مشروع القانون النموذجي بصيغته التي وافق عليها الفريق العامل في دورته الثامنة والعشرين الى جميع الحكومات والمنظمات الدولية المهتمة للتعليق عليه.
    4. Requests the Secretary-General to transmit the text of the present resolution to all Governments for consideration and implementation. UN ٤ - يطلب الى اﻷمين العام أن يحيل نص هذا القرار الى جميع الحكومات من أجل النظر فيه وتنفيذه .
    6. Requests the Secretary-General to transmit the text of the present resolution to all Governments for consideration and implementation. UN ٦ - يطلب الى اﻷمين العام أن يحيل نص هذا القرار الى جميع الحكومات للنظر فيه وتنفيذه .
    The consensus reached at that meeting was reflected in two working papers, which were transmitted to all Governments under cover of a note verbale dated 19 August 1997. UN وأدرج اتفاق الرأي الذي تم التوصل اليه في ذلك الاجتماع في ورقتي عمل أرسلتا الى جميع الحكومات رفق مذكرة شفهية مؤرخة ٩١ آب/أغسطس ٧٩٩١ .
    The draft will have been communicated to all Governments prior to the fortieth session of the Commission with the request that suggestions for improvement be sent to the Executive Director for further processing. UN وسوف يكون مشروع الاعلان قد أحيل الى جميع الحكومات في وقت سابق للدورة اﻷربعين للجنة ، مشفوعا بطلب يلتمس ارسال اقتراحات التحسين الى المدير التنفيذي من أجل تجهيزها .
    The consensus reached at the meeting was reflected in two working papers which were transmitted to all Governments under cover of a note verbale dated 19 August 1997. UN وأدرج اتفاق الرأي الذي توصل اليه الاجتماع في ورقتي عمل أرسلتا الى جميع الحكومات بمذكرة شفهية مؤرخة ٩١ آب/أغسطس ٧٩٩١ .
    In accordance with article 2, paragraph 2, of the Convention, the Secretary-General transmitted to all Governments in a note verbale dated 2 November 2000, the notification and the information submitted by WHO in support of the notification. UN وعملا بالفقرة 2 من المادة 2 من الاتفاقية ذاتها، أحال الأمين العام الى جميع الحكومات في مذكرة شفوية مؤرخة 2 تشرين الثاني/نوفمبر 2000، الاشعار والمعلومات المقدمة من منظمة الصحة العالمية دعما للاشعار.
    In accordance with article 2, paragraph 2, of the Convention, the Secretary-General transmitted to all Governments in a note verbale dated 2 November 2000, the notification and the information submitted by WHO in support of the notification. UN وعملا بالفقرة 2 من المادة 2 من الاتفاقية ذاتها، أحال الأمين العام الى جميع الحكومات في مذكرة شفوية مؤرخة 2 تشرين الثاني/نوفمبر 2000، الاشعار والمعلومات المقدمة من منظمة الصحة العالمية دعما للاشعار.
    Similar provisions have been included in the guidelines on financial procedures issued in 1993 to all Governments and NGOs that are executing projects on behalf of UNFPA. UN وقد تم إدراج شروط مماثلة ضمن المبادئ التوجيهية بشأن التدابير المالية الصـــــادرة فــــي عــام ١٩٩٣ الى جميع الحكومات والمنظمات غير الحكومية التي تقوم بتنفيذ مشاريع بالنيابة عن صندوق اﻷمم المتحدة للسكان.
    In accordance with the provisions of article 3, paragraph 2, of the 1961 Convention, the Secretary-General transmitted to all Governments, by a note dated 11 November 1998, the texts of the notification. UN ٢ - ووفقا ﻷحكام الفقرة ٢ من المادة ٣ من اتفاقية سنة ١٦٩١ ، أحال اﻷمين العام الى جميع الحكومات ، بموجب مذكرة مؤرخة ١١ تشرين الثاني/نوفمبر ٨٩٩١ ، نصي الاشعار .
    In accordance with article 2, paragraph 2, of the 1971 Convention, the Secretary-General transmitted to all Governments, by a note verbale dated 28 May 1997, the notification received from the Government of Spain. UN ٦ - ووفقا للفقرة ٢ من المادة ٢ من اتفاقية سنة ١٧٩١ ، أحال اﻷمين العام الى جميع الحكومات ، بموجب مذكرة شفوية مؤرخة ٨٢ أيار/مايو ٧٩٩١ ، الاشعار الذي تلقاه من حكومة أسبانيا .
    In accordance with the provisions of article 2, paragraphs 1 and 4, of the 1971 Convention, the Secretary-General transmitted to all Governments, by a note dated 11 November 1998, the text of the notification. UN ٥١ - وعملا بأحكام الفقرتين ١ و ٤ من المادة ٢ من اتفاقية سنة ١٧٩١ ، فقد أحال اﻷمين العام الى جميع الحكومات ، بموجب مذكرة مؤرخة ١١ تشرين الثاني/نوفمبر ٨٩٩١ ، نص الاشعار .
    The consensus reached at that meeting was reflected in two working papers, which were transmitted to all Governments under cover of a note verbale dated 19 August 1997. UN وأدرج اتفاق الرأي الذي أمكن التوصل اليه في ذلك الاجتماع في ورقتي عمل أرسلتا الى جميع الحكومات بمذكرة شفهية مؤرخة ٩١ آب/أغسطس ٧٩٩١ .
    The Assembly, in this resolution, and the Commission on Human Rights, in resolution 1996/33 of 19 April 1996, appealed to all Governments, organizations and individuals in a position to do so to respond favourably to requests for contributions to the Fund, if possible on a regular basis and annually before the meeting of the Board of Trustees of the Fund. UN فالجمعية العامة بموجب هذا القرار، ولجنة حقوق اﻹنسان، بموجب قرارها ١٩٩٦/٣٣ المؤرخ ١٩ نيسان/أبريل ١٩٩٦، وجهتا نداء الى جميع الحكومات والمنظمات واﻷفراد، الذين في إمكانهم تلبية طلبات تقديم تبرعات الى الصندوق، أن يفعلوا ذلك على أساس منتظم وسنوي، إن أمكن، قبل انعقاد اجتماع مجلس اﻹدارة.
    6. Requests all Governments to cooperate with and assist the special rapporteurs in the performance of their tasks and duties and to furnish all relevant information requested; UN ٦ ـ تطلب الى جميع الحكومات أن تتعاون مع المقررين الخاصين وتساعدهما في أداء مهامهما وواجباتهما وتزودهما بجميع المعلومات ذات الصلة المطلوبة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more