"الى حيث" - Translation from Arabic to English

    • to where
        
    • back where
        
    • where you
        
    • where I
        
    • where we
        
    • where the
        
    Well, if there was anything that could point to where he was holding her, I thought it'd be this. Open Subtitles حسنا ، اذا كان هناك اي شيء يشير الى حيث يقوم بأحتجازها فانا أظن انه هذا
    Anyway, we took that information back to where we were holding Daniel. Open Subtitles على اي حال، اخذنا هذه المعلومة وعدنا الى حيث كنا نبقي دانيل
    to where the other one must've been waiting. Open Subtitles الى حيث كان يجب ان يكون الشخص الاخر بالانتظار
    Better get the suitcase back where it belongs. Open Subtitles أفضل الحصول على حقيبة الى حيث تنتمي إليها.
    Well, go where you feel like you can make the most difference. Open Subtitles حسنا، أذهب الى حيث كنت تشعر أنك يمكن أن تحدث الفرق
    I worked my ass off to get where I am. Open Subtitles ما مزحة. عملت مؤخرتي قبالة لنصل الى حيث أنا،
    We need to get where we're going as fast as possible. Open Subtitles نحن فى حاجة للوصول الى حيث نتجه بأسرع ما يمكن
    You can draw a straight line from that moment to where he ended up. Open Subtitles يمكنك الان رسم خط مستقيم من هذة اللحظة الى حيث ينتهى الامر
    It got to where hammer was so sick of losing business to him Open Subtitles انها وصلت الى حيث كان المطرقة حتى المرضى من فقدان العمل له
    Beat every odd to get to where he was, Open Subtitles تغلب على كل غريب للوصول الى حيث أصبح
    I"m sorry to put it this way, but predators go to where their food is. Open Subtitles انا اسفة لتفسيري ذلك هكذا لكن الحيوانات المفترسة تذهب الى حيث يكون طعامها
    "At last, he was returned to where he belonged. Open Subtitles وفي الأخير , لقد أعيد الى حيث تنتمي
    I think it's time you return to where you belong. Open Subtitles اعتقد انه الوقت المناسب للعودة الى حيث تنتمين
    They occur between the surface and the first hundred meters, to where the rays of the sun can penetrate the ocean. Open Subtitles تحدث بين السطح وأول 100 متر الى حيث أشعة الشمس تخترق المحيط
    We wanted to go to where Dong Joo lives now and greet the owner, Open Subtitles أردنا ان نذهب الى حيث يسكن دونج جو ونحى المالك
    I mean, he's a large part of the reason why it took me so long to get to where I wanted t you know... Open Subtitles أعني جزء كبير من السبب استغرق مني وقتا طويلا للوصول الى حيث ماكنت أريد ان يكون في حياتي وماذا تريد ان يكون في حياتك
    Yes, and Soulja Boy's chain is back where it belongs... around Soulja Boy's neck. Open Subtitles نعم، وسلسلة الفتى الفنان عادت الى حيث تنتمي بجوار عنق الفتى الفنان
    I'll take you back where you belong and this will be our favorite song come to me with secrets bare Open Subtitles سوف أخذك الى حيث تنتمى وهذة ستكون اغنيتنا المفضلة تعالى إلى مع اسرارك العارية
    - Hey, ain't nobody going no place until you all put babe's horn back where it belongs. Open Subtitles مهلا، ليس لا أحد يذهب لا مكان حتى القرن جميع فاتنة وضع ل الى حيث تنتمي إليها.
    They want you where you can't fight so they can kill you. Open Subtitles يريدون منك الذهاب الى حيث لا تستطيع القتال وبعد ذلك يقتلونك
    It's time for you to go home, where you belong! Open Subtitles حان وقت عودتك الى وطنك عودتك الى حيث تنتمي
    I've worked so hard to get where I am, and I don't want to get sent back to square one because I'm pregnant. Open Subtitles لقد عملت بجد لنصل الى حيث أنا، وأنا لا أريد للحصول على إعادته إلى المربع رقم واحد لأنني حامل.
    Look at our circumstances, man. Look where we from! Open Subtitles انظر الى ظروفنا يارجل انظر الى حيث تنتمي
    We are European airspace. this where the aircraft will need to go. Open Subtitles نحن خارج المدى الجوية لامريكا هذه الطائرة ستاخذك الى حيث تريد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more