"الى رئيس المجلس" - Translation from Arabic to English

    • to the President of the Council
        
    • to the President of the Board
        
    On 15 November 1996, the Committee adopted its final report (S/1996/946), which was transmitted to the President of the Council on the same day. UN وفي ١٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦، اعتمدت اللجنة تقريرها النهائي (S/1996/946) وأحيل الى رئيس المجلس في اليوم ذاته.
    At the 5th meeting, on 10 February, the Council had before it a letter dated 3 February 1995 from the Chairperson of the Committee on Non-Governmental Organizations to the President of the Council (E/1995/13). UN ٤١ - فـي الجلســة ٥ المعقــودة فــي ١٠ شباط/فبراير، كان معروضا على المجلس رسالــة مؤرخــة ٣ شباط/فبراير ١٩٩٥ وموجهة من رئيسة اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية الى رئيس المجلس (E/1995/13).
    At the 5th meeting, on 10 February, the Council had before it a letter dated 3 February 1995 from the Chairperson of the Committee on Non-Governmental Organizations to the President of the Council (E/1995/13). UN ٤٠ - في الجلسة ٥ المعقودة في ١٠ شباط/فبراير، كان معروضا على المجلس رسالة مؤرخة ٣ شباط/فبراير ١٩٩٥ وموجهة من رئيسة اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية الى رئيس المجلس (E/1995/13).
    12. At the 2nd meeting, on 7 February, the Council had before it a letter dated 16 December 1996 from the Chairman of the Commission on Narcotic Drugs to the President of the Council (E/1997/10), which contained a draft decision for consideration by the Council. UN ١٢ - في الجلسة ٢، المعقودة في ٧ شباط/فبراير، كان معروضا على المجلس رسالة مؤرخة ١٦ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦ موجهة الى رئيس المجلس من رئيس لجنة المخدرات (E/1997/10)، تتضمن مشروع مقرر لينظر فيه المجلس.
    21. The message will be submitted to the President of the Board as an important policy outcome of the current session. UN ٢١ - وستقدم الرسالة الى رئيس المجلس بوصفها إحدى النتائج الهامة التي أسفرت عنها الدورة الحالية في مجال السياسة العامة.
    On 29 April 1993, the Secretary-General addressed a letter to the President of the Council (S/25690), in which it was recommended that, since the peace talks taking place in Abidjan under United Nations auspices had not yet reached a conclusion, the mandate of UNAVEM II should be extended until 31 May 1993. UN ٣ - وفي ٢٩ نيسان/ابريل ١٩٩٣، بعث اﻷمين العام برسالة الى رئيس المجلس )S/25690( أوصى فيها بتمديد ولاية بعثة اﻷمم المتحدة الثانية للتحقق في أنغولا )بعثة التحقق الثانية( الى ٣١ أيار/مايو ١٩٩٣، نظرا ﻷن محادثات السلام الجارية في ابيدجان برعاية اﻷمم المتحدة لم تتوصل الى نتيجة.
    (a) (i) Iraq continues to maintain its position on the plans approved under Security Council resolution 715 (1991) for ongoing monitoring and verification, stated in the letter of 19 November 1991 from the then Foreign Minister of Iraq addressed to the President of the Council; UN )أ( ' ١ ' مازال العراق على موقفه من خطط المراقبة والتحقق المستمرين التي تمت الموافقة عليها بموجب قرار مجلس اﻷمن ٧١٥ )١٩٩١(، وهو الموقف المذكور في الرسالة المؤرخة ١٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩١ الموجهة الى رئيس المجلس من وزير خارجية العراق عندئذ؛
    Letter dated 25 October (S/23170) from the representative of Austria addressed to the President of the Security Council, transmitting, on behalf of the countries contributing troops to UNFICYP, the text of a joint letter of the same date to the President of the Council concerning the report of the Secretary-General on the financing of UNFICYP. UN رسالة مؤرخة ٢٥ تشرين اﻷول/اكتوبر (S/23179) موجهة الى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل النمسا يحيل بها نيابة عن البلدان المساهمة بقوات في قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في قبرص نص رسالة مشتركة تحمل نفس التاريخ موجهة الى رئيس المجلس وتتعلق بتقرير اﻷمين العام بشأن تمويل قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في قبرص.
    In this context, they provided my Special Envoy with an in-depth briefing on the events following the assassination attempt on President Mubarak, based mainly on the facts already made available to the Security Council in the letter dated 9 January 1996 from the Permanent Representative of Ethiopia to the President of the Council (S/1996/10). UN وفي هذا السياق، عقدت لمبعوثي الخاص جلسة اطلاع متعمقة بشأن اﻷحداث التي تلت محاولة اغتيال الرئيس مبارك، تمت بصفة رئيسية على أساس الحقائق التي قدمت بالفعل الى مجلس اﻷمن في الرسالة المؤرخة ٩ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ الموجهة الى رئيس المجلس من الممثل الدائم لاثيوبيا (S/1996/10).
    Taking note of the letter to the President of the Council from the Secretary-General dated 30 July 1997, attaching the letter to him from the President of the International Tribunal for the former Yugoslavia dated 18 June 1997 (S/1997/605), UN إذ يحيط علما بالرسالة المؤرخة ٣٠ تموز/يوليه ١٩٩٧ الموجهة الى رئيس المجلس من اﻷمين العام، والتي أرفقت بها الرسالة المؤرخة ١٨ حزيران/يونيه ١٩٩٧ الموجهة إلى اﻷمين العام من رئيس المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة (S/1997/605)،
    Taking note of the letter to the President of the Council from the Secretary-General dated 30 July 1997, attaching the letter to him from the President of the International Tribunal for the former Yugoslavia dated 18 June 1997 (S/1997/605), UN إذ يحيط علما بالرسالة المؤرخة ٣٠ تموز/يوليه ١٩٩٧ الموجهة الى رئيس المجلس من اﻷمين العام، والتي أرفقت بها الرسالة المؤرخة ١٨ حزيران/يونيه ١٩٩٧ الموجهة إلى اﻷمين العام من رئيس المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة (S/1997/605)،
    56. With respect to what remains of Iraq's disarmament obligations and current and future monitoring in Iraq, the position of the Commission remains as set out in the two reports which the Executive Chairman submitted to the President of the Council on 25 January 1999 (consolidated in S/1999/94). UN ٥٦ - وفيما يتعلق بما يتبقى من التزامات العراق المتعلقة بنزع السلاح والرصد الحالي والمقبل في العراق، لا تزال اللجنة على موقفها المبين في التقريرين اللذين قدمهما الرئيس التنفيذي الى رئيس المجلس في ٢٥ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩ )المدمجين في الوثيقة S/1999/94(.
    Taking note of the letter to the President of the Council from the Secretary-General dated 30 July 1997, attaching the letter to him from the President of the International Tribunal for the Former Yugoslavia dated 18 June 1997 (S/1997/605), UN إذ يحيط علما بالرسالة المؤرخة ٣٠ تموز/يوليه ١٩٩٧ الموجهة الى رئيس المجلس من اﻷمين العام، والتي أرفقت بها الرسالة المؤرخة ١٨ حزيران/يونيه ١٩٩٧ الموجهة إلى اﻷمين العام من رئيس المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة (S/1997/605)،
    Having considered with concern the letter from the Minister for Foreign Affairs of the Democratic People's Republic of Korea (DPRK) dated 12 March 1993 addressed to the President of the Council (S/25405) concerning the intention of the Government of the DPRK to withdraw from the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (the Treaty) and the report of the Director-General of the International Atomic Energy Agency (IAEA) (S/25556), UN وقد نظر بقلق في الرسالة الواردة من وزير خارجية جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية المؤرخة ١٢ آذار/مارس ١٩٩٣ والموجهة الى رئيس المجلس )S/25405( فيما يتعلق باعتزام حكومة جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية الانسحاب من معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية )المعاهدة(، وفي تقرير المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية )S/25556(،
    Having considered with concern the letter from the Minister for Foreign Affairs of the Democratic People's Republic of Korea (DPRK) dated 12 March 1993 addressed to the President of the Council (S/25405) concerning the intention of the Government of the DPRK to withdraw from the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (the Treaty) and the report of the Director-General of the International Atomic Energy Agency (IAEA) (S/25556), UN وقد نظر بقلق في الرسالة الواردة من وزير خارجية جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية المؤرخة ١٢ آذار/مارس ١٩٩٣ والموجهة الى رئيس المجلس )S/25405( فيما يتعلق باعتزام حكومة جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية الانسحاب من معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية )المعاهدة(، وفي تقرير المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية )S/25556(،
    Having considered with concern the letter from the Minister for Foreign Affairs of the Democratic People's Republic of Korea (DPRK) dated 12 March 1993 addressed to the President of the Council (S/25405) concerning the intention of the Government of the DPRK to withdraw from the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (the Treaty) and the report of the Director-General of the International Atomic Energy Agency (IAEA) (S/25556), UN وقد نظر بقلق في الرسالة الواردة من وزير خارجية جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية المؤرخة ١٢ آذار/مارس ١٩٩٣ والموجهة الى رئيس المجلس )S/25405( فيما يتعلق باعتزام حكومة جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية الانسحاب من معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية )المعاهدة(، وفي تقرير المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية )S/25556(،
    " The Security Council has considered the letters dated 13 and 16 July 1993 from the Permanent Representative of Ukraine to the President of the Council (S/26075 and S/26100), transmitting a statement by the President of Ukraine on the Decree adopted by the Supreme Soviet of the Russian Federation on 9 July 1993 concerning Sevastopol and a letter from the Minister for Foreign Affairs of Ukraine on the same matter. UN " نظر مجلس اﻷمن في الرسالتين المؤرختين ١٣ و ١٦ تموز/يوليه ١٩٩٣ الموجهتين الى رئيس المجلس من الممثل الدائم ﻷوكرانيا )S/26075 و S/26100( اللتين يحيل بهما بيانا أصدره رئيس أوكرانيا بشأن المرسوم الذي اعتمده مجلس السوفيات اﻷعلى للاتحاد الروسي في ٩ تموز/يوليه ١٩٩٣ فيما يتعلق بسيفاستوبول، ورسالة موجهة من وزير خارجية أوكرانيا بشأن الموضوع نفسه.
    The Security Council resumed its consideration of the item at its 3647th meeting, held on 4 April 1996 in accordance with the understanding reached in its prior consultations, having before it the report of the Secretary-General pursuant to Security Council resolution 1035 (1995) (S/1996/210) and the letter dated 13 March 1996 from the Secretary-General addressed to the President of the Council (S/1996/190). UN وقد استأنف المجلس نظره في هذا البند في جلسته ٣٦٤٧ المعقودة في ٤ نيسان/أبريل ١٩٩٦، وفقا للتفاهم الذي تم التوصل اليه في مشاوراته السابقة. وكان معروضا عليه تقرير اﻷمين العام المقدم عملا بقرار مجلس اﻷمن ١٠٣٥ )١٩٩٥( )S/1996/210( والرسالة المؤرخة ١٣ آذار/مارس ١٩٩٦ الموجهة من اﻷمين العام الى رئيس المجلس )S/1996/190(.
    2. A candidate for the post of Director-General shall be nominated in writing by his/her Government to the President of the Board. UN 2- يسمّى المرشح لمنصب المدير العام في خطاب مكتوب ترسله حكومته الى رئيس المجلس.
    To that end, proposals would be put to the President of the Board, Member States and regional groups on further mechanisms for informal discussions on programmatic matters. UN وتحقيقا لتلك الغاية ، سوف تقدم مقترحات الى رئيس المجلس والدول اﻷعضاء والمجموعات الاقليمية بشأن اﻵليات الاضافية اللازمة للمناقشات غير الرسمية بشأن المسائل البرنامجية .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more