"الى شركة المشروع" - Translation from Arabic to English

    • to the project company
        
    The supplier may also be liable to pay penalties or liquidated damages to the project company for the consequences of failure of its equipment. UN وقد يكون المورد ملزما بدفع غرامات جزائية أو تعويضات مسددة الى شركة المشروع عن التبعات المترتبة على عطل المعدات.
    The supplier may also be liable to pay penalties or liquidated damages to the project company for the consequences of failure of its equipment. UN وقد يكون المورد ملزما بدفع غرامات جزائية أو تعويضات مقطوعة عن أضرار الى شركة المشروع عن التبعات المترتبة على عطل المعدات .
    Governmental loans may be generally available to all project companies in a given sector or they may be limited to providing temporary assistance to the project company in the event that certain project risks occur. UN وربما تكون القروض الحكومية متاحة عموما لجميع شركات المشاريع في قطاع معين ، أو قد تكون مقصورة على تقديم مساعدة مؤقتة الى شركة المشروع في حالة وقوع مخاطر تتعلق بمشروع معين .
    In some cases, the law authorizes the Government to extend interest-free or low-interest loans to the project company to lower the project’s financing cost. UN ٧٣- يخول القانون الحكومة، في بعض الحالات، صلاحية تقديم قروض بلا فوائد أو بفائدة مخفضة الى شركة المشروع لتقليل تكلفة تمويل المشروع.
    Governmental loans may be generally available to all project companies in a given sector or they may be limited to providing temporary assistance to the project company in the event that certain project risks materialize. UN وقد تكون القروض الحكومية متاحة عموما لجميع شركات المشاريع في قطاع معين، أو قد تكون مقصورة على تقديم مساعدة مؤقتة الى شركة المشروع في حالة وقوع مخاطر تتعلق بمشروع معين.
    Thus, the law in some countries authorizes the Government to undertake to extend subsidies to the project company in order to make it possible to provide the services at a lower price. UN وبالتالي فان القانون المعمول به في بعض البلدان يخول الحكومة تقديم الاعانات الى شركة المشروع كيما يتسنى تقديم الخدمات بسعر مخفض.
    However, it is important for the legislature to consider practical implications and possible legal obstacles to the provision of subsidies to the project company. UN ٤٤- بيد أن من المهم بالنسبة للمرجع التشريعي مراعاة اﻵثار العملية والعقبات القانونية المحتملة التي ينطوي عليها تقديم الاعانات الى شركة المشروع.
    The host Government may either transfer to the project company title to the land or facilities or retain title thereto, while granting the project company a right to use the land or facilities and build upon it. UN وإما أن تقوم سلطات البلد المضيف بنقل ملكية اﻷرض أو المرافق الى شركة المشروع أو بالاحتفاظ بتلك الملكية مع منح شركة المشروع الحق في استعمال اﻷرض أو المرافق أو في التشييد فوقها .
    Thus, the law in some countries authorizes the Government to undertake to extend subsidies to the project company in order to make it possible to provide the services at a lower price. UN وبالتالي فان القانون المعمول به في بعض البلدان يخول الحكومة صلاحية تقديم الاعانات الى شركة المشروع كيما يتسنى تقديم الخدمات بسعر مخفض .
    It is obtained on the financial market primarily by means of loans extended to the project company by national or foreign commercial banks, typically using funds that originate from short- to medium-term deposits remunerated by those banks at floating interest rates. UN وهو رأسمال يحصل عليه من السوق المالية، وذلك بالدرجة اﻷولى بواسطة قروض تقدمها الى شركة المشروع مصارف تجارية وطنية أو أجنبية وتستخدم في ذلك عادة أموالا مستمدة من ودائع ﻷجل قصير أو متوسط تجزي عليها تلك المصارف عوائد بأسعار فائدة عائمة.
    Subsidies usually take the form of direct payments to the project company, either lump-sum payments or payments calculated specifically to supplement the project company’s revenue. UN ٣٤- وتتخذ الاعانات عادة شكل مبالغ تدفع مباشرة الى شركة المشروع اما بمبلغ اجمالي مقطوع أو على دفعات محتسبة على وجه التحديد لاستكمال عوائد شركة المشروع.
    Some laws, on the other hand, authorize the transfer to the project company of title to the property required for the purposes of the concession or provide that the project company will own all assets that are acquired as a result of the concession. UN ومن جهة أخرى تأذن بعض القوانين بأن تنقل الى شركة المشروع ملكية الممتلكات المكتسبة ﻷغراض الامتياز ، أو تنص على أن شركة المشروع ستملك جميع اﻷصول التي تكتسبها نتيجة للامتياز .
    Where approval requirements are perceived as arbitrary or cumbersome, the host Government might be requested to provide sufficient guarantees to the project company and the lenders against such risk. UN وفي الحالات التي يرى فيها أن شروط الموافقة تحكمية أو مليئة بالصعاب قد يطلب من سلطات البلد المضيف تقديم ضمانات كافية الى شركة المشروع والى المقرضين ازاء هذه المخاطرة .
    Therefore, the project agreement should provide for the inspection, measurement and demarcation of such land and existing facility prior to its being transferred or made available to the project company. UN ولذا يجب أن ينص اتفاق المشروع على معاينة وقياس وتعيين حدود اﻷرض والمرفق القائم قبل نقل ملكيته الى شركة المشروع أو اتاحته لها .
    It is obtained in the financial market primarily by means of loans extended to the project company by national or foreign commercial banks, typically using funds which originate from short to medium-term deposits remunerated by those banks at floating interest rates. UN وهو رأسمال يحصل عليه من السوق المالية ، وذلك بالدرجة اﻷولى بواسطة قروض تقدمها الى شركة المشروع مصارف تجارية وطنية أو أجنبية ، تستخدم في اﻷحوال العادية أموالا تستمد من ودائع ﻷجل قصير أو متوسط تجزي عليها تلك المصارف عوائد بأسعار فائدة عائمة .
    In some cases, Governments undertake to make direct payments to the project company with a view to stimulating investment in projects perceived to be of high commercial risk. UN ٠٦ - وفي بعض الحالات تتعهد الحكومات بتقديم مدفوعات مباشرة الى شركة المشروع بغية تنشيط الاستثمار في مشاريع يتصور أنها تنطوي على مخاطرة تجارية عالية .
    In some countries where those approval requirements exist, Governments have sometimes agreed in the project agreement to compensate the project company for all costs incurred in the event the final approval of a project is withheld for reasons not imputable to the project company. UN وفي بعض البلدان التي تكتنف فيها الموافقة هذه الظروف وافقت الحكومات أحيانا في اتفاق المشروع على تعويض شركة المشروع عن جميع التكاليف المتكبدة اذا لم تتحقق الموافقة النهائية على المشروع ﻷسباب لا تعزى الى شركة المشروع .
    Both in cases where the infrastructure facility will be transferred back to the host Government or will be permanently owned by the project company, it is advisable that the parties establish the condition of such land and facility at the time it is handed over to the project company. UN ٩ - وسواء نقلت ملكية مرفق البنية التحتية الى سلطات البلد المضيف أو احتفظت شركة المشروع بملكيته بصفة دائمة يكون من المستصوب أن يثبت الطرفان حالة اﻷرض أو المرفق وقت التسليم الى شركة المشروع .
    In some cases, the law authorizes the Government to extend interest-free or low-interest loans to the project company to lower the project’s financing cost. UN ٢٣ - يخول القانون الحكومة ، في بعض الحالات ، صلاحية تقديم قروض بلا فوائد أو بفائدة مخفضة الى شركة المشروع لتقليل تكلفة تمويل المشروع .
    Subsidies usually take the form of direct payments to the project company, either lump-sum payments or payments calculated specifically to supplement the project company’s revenue. UN ٨٣ - وتتخذ الاعانات عادة شكل مبالغ تدفع مباشرة الى شركة المشروع اما بمبلغ اجمالي مقطوع أو على دفعات محتسبة على وجه التحديد لاستكمال عوائد شركة المشروع .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more