"الى مؤتمر اﻷمم المتحدة" - Translation from Arabic to English

    • to the United Nations Conference
        
    • to the Ninth United Nations Congress
        
    1968 Delegate to the United Nations Conference on the Law of Treaties UN ١٩٦٨ مندوب الى مؤتمر اﻷمم المتحدة لقانون المعاهدات
    1986 Head of the Ukrainian delegation to the United Nations Conference on the Law of Treaties between States and International Organizations and between International Organizations UN ١٩٨٦ رئيس الوفد اﻷوكراني الى مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بقانون المعاهدات المعقودة بين الدول والمنظمات الدولية وفيما بين المنظمات الدولية
    The Fund has participated in the various expert group meetings and, in particular, has provided funding to the United Nations Conference on Trade and Development to organize an Expert Group Meeting on Women in Development in the Least Developed Countries. UN فقد اشترك الصندوق في مختلف اجتماعات أفرقة الخبراء، وبوجه خاص، قدم التمويل الى مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية بقصد تنظيم اجتماع فريق الخبراء المعني بدور المرأة في التنمية في أقل البلدان نموا.
    The Commission prepared the regional plan for sustainable development that was presented to the United Nations Conference on Environment and Development in Rio de Janeiro. UN وأعدت اللجنة الخطة الاقليمية للتنمية المستدامة التي قدمت الى مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية المعقود في ريو دي جانيرو.
    13. Invites the Coordinator of the International Year of the Family to report to the Ninth United Nations Congress on the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders on activities related to crime prevention and criminal justice undertaken in observance of the Year; UN ٣١ ـ يدعو منسق السنة الدولية لﻷسرة الى تقديم تقرير الى مؤتمر اﻷمم المتحدة التاسع لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين عن اﻷنشطة ذات الصلة بمنع الجريمة والعدالة الجنائية التي اضطلع بها احتفاء بمناسبة السنة؛
    Member of the Turkish delegation to the United Nations Conference on Succession of States in Respect of Treaties (first session). UN عضو الوفد التركي الى مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بخلافة الدول في المعاهدات )الدورة اﻷولى(
    . In its report of March 1992 to the United Nations Conference on Environment and Development, the Department of Environment Affairs indicated that government policies under apartheid had aggravated environmental degradation. UN ١٠٦ - أشارت إدارة شؤون البيئة في تقريرها المؤرخ آذار/مارس ١٩٩٢ المقدم الى مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية الى أن سياسات الحكومة في ظل نظام الفصل العنصري أدت الى تفاقم التدهور البيئي.
    4. Requests the Secretary-General of the United Nations to bring this resolution to the attention of the Governments invited to the United Nations Conference on Natural Rubber, 1994. UN ٤- يطلب الى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة أن يسترعي الى هذا القرار انتباه الحكومات التي دُعيت الى مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالمطاط الطبيعي، ٤٩٩١.
    This Agreement shall be open for signature at United Nations Headquarters from 3 April 1995 to 28 December 1995 inclusive by the Governments invited to the United Nations Conference on Natural Rubber, 1994. UN يفتح باب التوقيع على هذا الاتفاق من جانب الحكومات المدعوة الى مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالمطاط الطبيعي لعام ٤٩٩١، ابتداء من ٣ نيسان/أبريل ٥٩٩١ الى غاية ٨٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٥٩٩١ في مقر اﻷمم المتحدة.
    2. Pursuant to General Assembly resolution 2205 (XXI) of 17 December 1966, this report is submitted to the Assembly and is also submitted for comments to the United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD). UN ٢ - وعملا بقرار الجمعية العامة ٢٢٠٥ )د - ٢١( المؤرخ ١٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٦٦، يقدم هذا التقرير الى الجمعية، كما يقدم الى مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية )اﻷونكتاد( ﻹبداء تعليقاته عليه.
    Ambassador Jacovides was Deputy Head (and Acting Chairman) of the Cyprus delegation to the United Nations Conference on the Law of Treaties (Vienna 1968 and 1969) and was a signatory of the Vienna Convention on the Law of Treaties. UN وكان السفير ياكوفيدس نائب رئيس )ورئيسا بالنيابة( للوفد القبرصي الى مؤتمر اﻷمم المتحدة لقانون المعاهدات )فيينا، ١٩٦٨ و ١٩٦٩(، وكان أيضا من موقﱢعي اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات.
    2. Pursuant to General Assembly resolution 2205 (XXI) of 17 December 1966, this report is submitted to the Assembly and is also submitted for comments to the United Nations Conference on Trade and Development. UN ٢ - وعملا بقرار الجمعية العامة ٥٠٢٢ )د-١٢( المؤرخ ٧١ كانون اﻷول/ديسمبر ٦٦٩١ ، يقدم هذا التقرير الى الجمعية كما يقدم الى مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية ، التماسا لتعليقاته .
    2. Pursuant to General Assembly resolution 2205 (XXI) of 17 December 1966, this report is submitted to the Assembly and is also submitted for comments to the United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD). UN ٢ - وعملا بقرار الجمعية العامة ٢٢٠٥ )د - ٢١( المؤرخ في ١٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٦٦، يقدم هذا التقرير الى الجمعية العامة، كما يقدم الى مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية )اﻷونكتاد( ﻹبداء تعليقاته عليه.
    Similarly, global responsibilities for minerals have been entrusted to the United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD) within existing resources. UN وبالمثل، عهد بالمسؤوليات العالمية عن المعادن الى مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية )اﻷونكتاد( في حدود الموارد الموجودة.
    (ii) Reports to the United Nations Conference to Review all Aspects of the Set of Principles and Rules for the Control of RBPs reviewing the application and implementation of the Set of Principles and Rules for the Control of RBPs (1995); UN ُ٢ُ تقارير مقدمة الى مؤتمر اﻷمم المتحدة لاستعراض جميع نواحي مجموعة المبادئ والقواعد المتعلقة بمكافحة الممارسات التجارية التقييدية تستعرض تطبيق وتنفيذ مجموعة المبادئ والقواعد المتعلقة بمكافحة الممارسات التجارية التقييدية )٥٩٩١(؛
    Mr. Keating (New Zealand): It is with particular personal pleasure that I participate today in this debate, both as a former participant in New Zealand delegations to the United Nations Conference on the Law of the Sea and also as one of those who gathered in Montego Bay in 1982 for the signing ceremony. UN السيد كينغ )نيوزيلندا( )ترجمـــة شفويــة عن الانكليزية(: بسرور شخصي خاص أشارك اليوم في هذا النقاش بوصفي مشاركا سابقا في وفود نيوزيلندا الى مؤتمر اﻷمم المتحدة لقانـــون البحار، وكذلك بوصفي واحدا ممن اجتمعوا في مونتيغو باي في عام ١٩٨٢ لحضور مراسم التوقيع.
    47. It was recommended in the Delft Declaration that the Declaration be transmitted to the 1992 International Conference on Water and the Environment (Dublin), and subsequently to the United Nations Conference on Environment and Development " to emphasize the special importance of capacity-building in integrated fresh-water resources management " . UN ٤٧ - وقد أوصي في مشروع الإعلان بإحالة اﻹعلان الى المؤتمر الدولي المعني بالمياه والبيئة المعقود في دبلن عام ١٩٩٢ وبعد ذلك الى مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، وذلك " تأكيدا لﻷهمية الخاصة التي يتسم بها بناء القدرات في مجال اﻹدارة المتكاملة لموارد المياه العذبة " .
    The General Assembly, in paragraph 10 of resolution 2205 (XXI), decided that the Commission should submit an annual report to the General Assembly, and that the report should be submitted simultaneously to the United Nations Conference on Trade and Development for comments. UN قررت الجمعية العامة ، في الفقرة ٠١ من القرار ٥٠٢٢ )د-١٢( ، أن تقدم اللجنة تقريرا سنويا الى الجمعية العامة ، وأن يقدم التقرير في الوقت نفسه الى مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية للتعليق عليه .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more