"الى مؤتمر نزع السلاح" - Translation from Arabic to English

    • to the Conference on Disarmament
        
    • to the CD
        
    They may send communications to the Conference on Disarmament. UN ويجوز لها أن تبعث رسائل الى مؤتمر نزع السلاح.
    We have, however, adopted the report of the Ad Hoc Committee, which was transmitted to the Conference on Disarmament at our last meeting. UN ومع ذلك فقد اعتمدنا تقرير اللجنة المخصصة الذي أحيل الى مؤتمر نزع السلاح في جلستنا اﻷخيرة.
    The results of the work undertaken during the inter-sessional meeting are contained in a report by the Ad Hoc Committee to the Conference on Disarmament. 27/ UN وترد في تقرير من اللجنة المخصصة الى مؤتمر نزع السلاح نتائج اﻷعمال المضطلع بها أثناء الاجتماع الذي تخلل الدورات.
    At the beginning of its 1984 session, the Committee on Disarmament agreed to change its designation to the Conference on Disarmament. UN وفي بداية دورتها لعام ١٩٨٤، وافقت لجنة نزع السلاح على تغيير اسمها الى مؤتمر نزع السلاح.
    This would also ensure continued training of an international staff and continued provision of practical advice to the CD. UN كما يضمن ذلك استمرار تدريب موظفين دوليين واستمرار تقديم مشورة عملية الى مؤتمر نزع السلاح.
    At the beginning of its 1984 session, the Committee on Disarmament agreed to change its designation to the Conference on Disarmament. UN وفي بداية دورتها لعام ١٩٨٤، وافقت لجنة نزع السلاح على تغيير اسمها الى مؤتمر نزع السلاح.
    It also had before it 13 resolutions adopted at the forty-eighth session of the General Assembly, which had addressed specific requests to the Conference on Disarmament. UN وأمامه أيضا ١٣ قرارا اعتمدت في الدورة الثامنة واﻷربعين للجمعية العامة، التي كانت قد وجهت طلبات محددة الى مؤتمر نزع السلاح.
    3. The Ad hoc Committee will report to the Conference on Disarmament on the progress of its work before the conclusion of the 1994 session. " UN ٣- تقدم اللجنة المخصصة تقريرا الى مؤتمر نزع السلاح بشأن سير عملها قبل اختتام دورة عام ٤٩٩١. "
    I have the honour to transmit herewith those resolutions adopted by the General Assembly at its fifty-third session which make specific references to the Conference on Disarmament. UN يشرفني أن أحيل إليكم طي هذه القرارات التي اتخذتها الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين والتي تشير تحديداً الى مؤتمر نزع السلاح.
    Provides substantive secretariat and administrative services to the Conference on Disarmament and to the Disarmament Commission, as well as to various review conferences and other meetings of parties to multilateral disarmament agreements; UN يقدم خدمات اﻷمانة والخدمات اﻹدارية الفنية الى مؤتمر نزع السلاح والى لجنة نزع السلاح، فضلا عن مختلف المؤتمرات الاستعراضية والاجتماعات اﻷخرى التي تعقدها اﻷطراف في اتفاقات نزع السلاح المتعددة اﻷطراف؛
    3. The Ad Hoc Committee will report to the Conference on Disarmament on the progress of its work before the conclusion of the 1995 session. UN ٣- ستقدم اللجنة المخصصة تقريراً الى مؤتمر نزع السلاح عن تقدم أعمالها قبل اختتام دورة ٥٩٩١.
    4. Requests the Secretary-General to transmit to the Conference on Disarmament all documents relating to the consideration of this item by the General Assembly at its forty-eighth session; UN " ٤ - تطلب الى اﻷمين العام أن يحيل الى مؤتمر نزع السلاح جميع الوثائق ذات الصلة بنظر الجمعية العامة في هذا البند في دورتها الثامنة واﻷربعين؛
    ∙ The States parties should agree on a recommendation to the Conference on Disarmament to establish, on a priority basis, an ad hoc committee on nuclear disarmament to commence negotiations on a phased programme of nuclear disarmament and for the complete elimination of nuclear weapons within a specified framework of time, including a nuclear-weapons convention. UN ● ينبغى للدول اﻷطراف أن توافق على تقديم توصية الى مؤتمر نزع السلاح لكي يقوم، على سبيل اﻷولوية، بإنشاء لجنة مخصصة معنية بنزع السلاح النووى تبدأ فى إجراء مفاوضات بشأن برنامج مرحلي لنزع السلاح النووي وتتناول اﻹزالة التامة لﻷسلحة النووية فى غضون إطار زمنى محدد، بما فى ذلك إبرام اتفاقية لﻷسلحة النووية.
    We support the proposal of 28 delegations to the Conference on Disarmament for a programme of action for the elimination of all nuclear weapons, even though in practice progress in nuclear disarmament has been, at best, piecemeal or partial. UN ونحن ندعم المقترح المقدم من ٢٨ وفدا الى مؤتمر نزع السلاح من أجل وضع برنامج عمل للقضاء على جميع اﻷسلحة النووية، حتى وإن كان التقدم العملي في مجال نزع السلاح النووي لا يزال محددوا أو جزئيا في أحسن حالاته.
    4. Requests the Secretary-General to transmit to the Conference on Disarmament all documents relating to the consideration of this item by the General Assembly at its forty-eighth session; UN ٤ - تطلب الى اﻷمين العام أن يحيل الى مؤتمر نزع السلاح جميع الوثائق ذات الصلة بنظر الجمعية العامة في هذا البند في دورتها الثامنة واﻷربعين؛
    to the Conference on Disarmament UN الى مؤتمر نزع السلاح
    The Ad Hoc Committee will report to the Conference on Disarmament on the progress of its work before the conclusion of the 1994 session. " GE.94-64225 UN وستقدم اللجنة المخصصة الى مؤتمر نزع السلاح تقريرا عن التقدم المحرز في عملها قبل اختتام دورة عام ١٩٩٤ " .
    'The Ad Hoc Committee will report to the Conference on Disarmament on the progress of its work before the conclusion of the 1994 session.' UN وتقدم اللجنة المخصصة الى مؤتمر نزع السلاح تقريرا عن التقدم المحرز في عملها قبل اختتام دورة عام ١٩٩٤ " .
    In my address to the Conference on Disarmament on 6 July, I stated that practical steps towards nuclear disarmament must now be pursued with determination and that the Comprehensive Nuclear Test-Ban Treaty was of immediate relevance. UN وقد ذكرت في الكلمة التي وجهتها الى مؤتمر نزع السلاح في ٦ تموز/يوليه، أنه يجب العمل بتصميم من اﻵن لوضع خطوات عملية لنزع السلاح وأن انجاز معاهدة للحظر الشامل للتجارب النووية له أهمية مباشرة.
    Therefore, I would like to ask you, Mr. President, to appoint a special coordinator on the review of the agenda as soon as possible and to indicate a deadline for the submission of the special coordinator's report to the CD. UN ولذلك أود أن أطلب اليك يا سيادة الرئيس، تعيين منسق خاص معني بإعادة النظر في جدول اﻷعمال في أقرب وقت ممكن وتحديد موعد أقصى لتقديم تقرير المنسق الخاص الى مؤتمر نزع السلاح.
    I should like to stress that the time has already come for each State to show a strong political will to solve all remaining major issues, so that we may fulfil the task entrusted to the CD by the international community, namely the conclusion of a CTBT in 1996. UN وأود أن أؤكد أن الوقت قد حان بالفعل لتبدي كل دولة إرادة سياسية قوية نحو حل جميع المسائل الرئيسية الباقية، لكي نستطيع إنجاز المهمة المعهود بها الى مؤتمر نزع السلاح من قِبَل المجتمع الدولي، وهي إبرام معاهدة حظر شامل للتجارب النووية في عام ٦٩٩١.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more