The cost of peace-keeping is expected to rise from $1.4 billion in 1992 to an estimated $3.6 billion by the end of 1993. | UN | فمن المتوقع أن ترتفع تكلفة حفظ السلم من ١,٤ بليون دولار في عام ١٩٩٢ الى ما يقدر ﺑ ٣,٦ بلايين دولار بحلول نهاية عام ١٩٩٣. |
That share has decreased from 14.2 per cent in the fourth cycle to an estimated 8.2 per cent in the fifth, and from 11.8 per cent in 1991 to an estimated 8.0 per cent in 1994. | UN | وهذه الحصة قد انخفضت من ١٤,٢ في المائة في الدورة الرابعة الى ما يقدر ﺑ ٨,٢ في المائة في الدورة الخامسة، كما انخفضت من ١١,٨ في المائة في عام ١٩٩١ الى ما يقدر ﺑ ٨,٠ في المائة في عام ١٩٩٤. |
Support cost resources to the smaller agencies declined from $92 million in the fourth cycle to an estimated $57 million in the fifth cycle. | UN | وموارد تكاليف الدعــم الموفرة للوكالات الصغيرة نسبيا قد هبطت من ٩٢ مليون دولار في الدورة الرابعة الى ما يقدر ﺑ ٥٧ مليون دولار في الدورة الخامسة. |
8. Global production of opium has declined from more than 5,700 tons in 1999 to an estimated 4,700 tons in 2000. | UN | 8- انخفض الانتـاج العالمي للأفـيون من أكثر من 700 5 طن في عام 1999 الى ما يقدر بـ 700 4 طن في عام 2000. |
The Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) presently has access only to an estimated 15,000 refugees from Sierra Leone, who reside in various shelters in and around Monrovia. | UN | وتمكنت مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين حاليا من الوصول الى ما يقدر بنحو ١٥ ألف لاجئ فقط من سيراليون يعيشون في مختلف الملاجئ في مونروفيا وحولها. |
Conflicts, drought, floods and disease have reduced the number of cattle to an estimated 4 million in SPLM-held areas, with devastating effects on nutrition, local economies and lifestyle. | UN | وقد أدت المنازعات والجفاف والفيضانات واﻷمراض الى انخفاض عدد الماشية الى ما يقدر ﺑ ٤ مليون في المناطق التي تسيطر عليها الحركة الشعبية لتحرير السودان، وخلفت آثار مدمرة على التغذية والاقتصادات المحلية ونمط الحياة. |
74. Ordinary revenue decreased from £42.1 million for the year ended June 1989 to an estimated £38.5 million in 1990. | UN | ٧٤ - انخفضت الايرادات العادية من ٤٢,١ مليون جنيه استرليني للسنة المنتهية في حزيران/يونيه ١٩٨٩ الى ما يقدر ﺑ ٣٨,٥ مليون جنيه استرليني في عام ١٩٩٠. |
Although the combined GDP growth rate in the GCC countries declined from 5.9 per cent in 1996 to an estimated 3 per cent in 1997, it remained steady at an estimated 4.4 per cent in the more diversified economies. | UN | ورغم انخفاض معدل النمو الموحد للناتج المحلي اﻹجمالي في بلدان مجلس التعاون الخليجي من ٥,٩ في المائة في عام ١٩٩٦ الى ما يقدر بنسبة ٣ في المائة في عام ١٩٩٧، فقد ظل عند نسبة ٤,٤ في المائة في الاقتصادات اﻷكثر تنوعا. |
The percentage of gross national product devoted to official development aid by the OECD countries declined in 1993 to an estimated 0.30 per cent, the lowest level since 1973. | UN | فقد انخفضت النسبة المئوية للناتج القومي اﻹجمالي المكرسة للمساعدة اﻹنمائية الرسمية التي تقدمها بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في عام ١٩٩٣ الى ما يقدر ﺑ ٠,٣٠ في المائة وهو أدنى مستوى لها منذ عام ١٩٧٣. |
45. The summer months have seen the return of numerous refugees and displaced persons to areas of own ethnic dominance, boosting the total number of returnees since the signing of the Dayton Agreement to an estimated 200,000. | UN | ٤٥ - وشهدت أشهر الصيف عودة أعداد كبيرة من اللاجئين والمشردين الى مناطق سيادتهم العرقية، مما رفع العدد الاجمالي للعائدين منذ توقيع اتفاق دايتون الى ما يقدر ﺑ ٠٠٠ ٢٠٠. |
From 5 to 10 million cases of guinea worm disease in the 1980s, prevalence dropped to an estimated half million cases in 1992 (see table 1). | UN | وبعد أن كان عدد حالات اﻹصابة بمرض دودة غينيا يتراوح بين ٥ و ١٠ ملايين حالة في الثمانينات، انخفض هذا العدد الى ما يقدر بنصف مليون حالة في عام ١٩٩٢ )انظر الجدول ١(. |
98. In its situation report in January 1994, the WHO Collaborating Centre for Research Training and Eradication of the disease indicated that the number of cases reported globally had been reduced from 892,000 in 1989 to an estimated 170,000 in 1993, showing a significant reduction of 81 per cent in four years. | UN | ٩٨ - وفي تقريره عن الحالة في كانون الثاني/يناير ١٩٩٤، أوضح المركز المتعاون مع منظمة الصحة العالمية في التدريب والبحث في مجال ذلك المرض، أن عدد الحالات المبلغ عنها على نطاق العالم قد انخفض من ٠٠٠ ٨٩٢ في عام ١٩٨٩ الى ما يقدر بحوالي ٠٠٠ ١٧٠ حالة في عام ١٩٩٣، أي بمعدل ٨١ في المائة في أربع سنوات. |
From September to November 1993, military operations in Abkhazia produced a new flow of over 130,000 displaced persons, which brought the caseload to an estimated 260,000 internally displaced persons by 31 December 1993. | UN | ومن أيلول/سبتمبر الى تشرين الثاني/نوفمبر ٣٩٩١، نتج عن العمليات العسكرية في ابخازيا دفق جديد من أكثر من ٠٠٠ ٠٣١ مشرد، مما رفع عدد اﻷشخاص المشردين داخليا بحلول ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ٣٩٩١ الى ما يقدر بحوالي ٠٠٠ ٠٦٢ شخص. |
The number of cases of dracunculiasis (guinea worm disease) dropped from 5 million to 10 million cases per year in the 1980s to an estimated half million cases in 1992. | UN | وانخفض عدد حالات اﻹصابة بداء الحييات )دودة غينيا( مما يتراوح ما بين ٥ ملايين و ١٠ ملايين حالة في السنة في الثمانينات الى ما يقدر بنصف مليون حالة في عام ١٩٩٢. |
From 5 million to 10 million cases of dracunculiasis (guinea worm disease) in the 1980s, prevalence dropped to an estimated one half million cases in 1992. | UN | وهبطت حالات اﻹصابة بمرض الحييات )مرض دودة غينيا( من معدل يتراوح بين ٥ و ١٠ ملايين حالة في الثمانينات الى ما يقدر بنصف مليون حالة في عام ١٩٩٢. |
31. Illicit world production of opium has declined from the 1999 peak of more than 5,700 tons to an estimated 4,700 tons in 2000 (see figure 3). | UN | 31- وقد انخفض الانتاج غير المشروع للأفيون في العالم من القمة التي وصلها في عام 1999 والبالغة أكثر مـن 700 5 طن الى ما يقدر بـ 700 4 طن في عام 2000 (أنظر الشكل 3). |
Currently, the media, NGOs, educational institutions and the public have such access through Internet and other electronic networks, which make United Nations press releases and documents available to an estimated 31 million potential network users. | UN | وسبل الوصول إليها متيسرة حاليا لوسائل اﻹعلام والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات التعليمية وعامة الجمهور عن طريق شبكة انترنت (Internet) وغيرها من الشبكات الالكترونية التي تجعل النشرات الصحفية لﻷمم المتحدة ووثائقها متاحة الى ما يقدر بنحو ٣١ مليون من مستعملي الشبكات المحتملين. |
In these continuing consultations, the smaller agencies have continued to express their concern about the decline in support cost resources flowing to them (from $92 million in the fourth cycle to an estimated $57 million in the fifth cycle). | UN | وأثناء هذه المشاورات المتصلة، استمرت الوكالات الصغيرة نسبيا في اﻹعراب عن قلقها بشأن هبوط تدفق موارد تكاليف الدعم فيما يتصل بها )من ٩٢ مليون دولار في الدورة الرابعة الى ما يقدر ﺑ ٥٧ مليون دولار في الدورة الخامسة(. |
65. At a time when UNDP is being required to meet ongoing as well as new challenges and when the number of countries with recipient status has increased, it is disturbing to report that, after several years of annual increases, contributions to UNDP fell from $1,073 million in 1992 to an estimated $930 million in 1993. | UN | ٦٥ - من المزعج الافادة في الوقت الذي يطلب فيه من برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي التصدي لتحديات مستمرة وأخرى جديدة، وفي وقت ازداد فيه عدد البلدان المتلقية، بأن المساهمات المقدمة الى برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي انخفضت من ٠٧٣ ١ مليون دولار في عام ١٩٩٢ الى ما يقدر بمبلغ ٩٣٠ مليون دولار في عام ١٩٩٣، وذلك بعد عدة سنوات من الزيادات السنوية. |
There was, however, a marked difference in economic growth between the Gulf Cooperation Council (GCC) countries1 and the countries or areas with more diversified economies in the region.2 Although the combined GDP growth rate in the GCC countries declined from 5.9 per cent in 1996 to an estimated 3 per cent in 1997, it remained steady at an estimated 4.4 per cent rate in the more diversified economies. | UN | بيد أن اختلافا ملحوظا من حيث النمو الاقتصادي قد حدث بين دول مجلس التعاون الخليجي)١( والبلدان ذات الاقتصادات اﻷكثر تنوعا في المنطقة)٢(. وبرغم انخفاض معدل النمو الموحد للناتج المحلي اﻹجمالي في بلدان مجلس التعاون من ٥,٩ في المائة في عام ١٩٩٦ الى ما يقدر بنسبة ٣ في المائة في عام ١٩٩٧، فقد ظل ثابتا عند نسبة ٤,٤ في المائة في الاقتصادات اﻷكثر تنوعا. |