"الى مجلس اﻷمن عن" - Translation from Arabic to English

    • to the Security Council on
        
    • to the Security Council concerning
        
    The mission has presented its report and I will, in due course, submit my recommendation to the Security Council on the location of the seat. UN وقد قدمت البعثة تقريرها وسأقوم في الوقت المناسب، بتقديم توصيتي الى مجلس اﻷمن عن موقع المقر.
    REPORT OF THE SECRETARY-GENERAL to the Security Council on SOMALIA UN تقرير اﻷمين العام الى مجلس اﻷمن عن الصومال
    Poland has been advocating that the Economic and Social Council be invited to submit reports to the Security Council on economic and social developments that are of particular importance to world peace, security and stability. UN وبولندا لا تزال تؤيد دعوة المجلـس الاقتصادي والاجتماعـــي الــى تقديم تقارير الى مجلس اﻷمن عن التطورات الاقتصادية والاجتماعية التي تتصف بأهمية خاصة بالنسبة للسلم واﻷمن والاستقرار العالمي.
    - Provision of information and reporting by the regional organizations to the Security Council on conflicts dealt with by them. UN - قيام المنظمات اﻹقليمية بتقديم معلومات ورفع تقارير الى مجلس اﻷمن عن النزاعات التي تتعامل معها؛
    2. Requests the Secretary-General, in his report to the Security Council concerning the further extension of UNOSOM II's mandate which should be submitted in good time before 18 November 1993, to report also on recent developments in Somalia in order to enable the Council to take appropriate decisions; UN ٢ - يطلب الى اﻷمين العام، لدى إعداد تقريره الى مجلس اﻷمن عن تمديد ولاية عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال لفترة أخرى، الذي ينبغي تقديمه قبل ١٨ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ بوقت كاف، أن يضمﱢن هذا التقرير أيضا التطورات التي وقعت مؤخرا في الصومال، وذلك لتمكين المجلس من اتخاذ القرارات المناسبة؛
    152/ Report of the Secretary-General to the Security Council on the question of apartheid (S/25004). UN )١٥١( تقرير اﻷمين العام الى مجلس اﻷمن عن مسألة الفصل العنصري (S/25004).
    20. On 26 November 1993, the Secretary-General presented a report 11/ to the Security Council on UNMIH. UN ٢٠ - وفي ٢٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣، قدم اﻷمين العام تقريرا)١١( الى مجلس اﻷمن عن بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي.
    1. The present report is the third in a series of reports that I have been submitting to the Security Council on the activities of the Electoral Division of the United Nations Observer Mission in El Salvador (ONUSAL) until the elections scheduled for 20 March 1994 are held. UN ١ - هذا التقرير هو الثالث من سلسلة تقارير أقدمها الى مجلس اﻷمن عن أنشطة شعبة الانتخابات التابعة لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور حتى إجراء الانتخابات المقرر أن يتم في ٢٠ آذار/ مارس ١٩٩٤.
    I am reporting separately to the Security Council on the activities of the United Nations Observer Mission in El Salvador (ONUSAL) in relation to the elections held on 20 March 1994. UN أقدم هنا بصورة منفصلة تقريرا الى مجلس اﻷمن عن أنشطة بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور فيما يتصل بالانتخابات التي أجريت في ٢٠ آذار/مارس ١٩٩٤.
    1. The present report is the fourth in a series of reports that I have been submitting to the Security Council on the activities of the Electoral Division of the United Nations Observer Mission in El Salvador (ONUSAL) concerning the elections of 20 March 1994. UN ١ - هذا التقرير هو الرابع من سلسلة التقارير التي أقدمها الى مجلس اﻷمن عن أنشطة شعبة الانتخابات التابعة لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور المتعلقة بإجراء الانتخابات في آذار/مارس ١٩٩٤.
    In this connection, the Secretary-General indicated that he would report to the Security Council on the organization and timing of the referendum after the consultations he intended to hold during his visit to the area in November 1994. UN وأشار اﻷمين العام، في هذا الصدد، الى أنه سيقدم تقريرا الى مجلس اﻷمن عن تنظيم الاستفتاء وتوقيته بعد المشاورات التي يعتزم إجراءها خلال زيارته الى المنطقة في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤.
    I added, however, that, if the new Government were to request a post-UNTAC military presence, with a clear indication of the tasks it would be expected to perform, I would of course give careful consideration to such a request and submit a report to the Security Council on the feasibility of the tasks proposed and the resources that would be required to carry them out. UN بيد أنني أضفت أنه اذا طلبت الحكومة الجديدة أن يكون هناك وجود عسكري في مرحلة ما بعد السلطة الانتقالية، وبينت بوضوح المهام التي تتوقعها منه. فإنني سأنظر بطبيعة الحال بعناية في هذا الطلب وسأقدم تقريرا الى مجلس اﻷمن عن جدوى المهام المقترحة وعن الموارد التي ستلزم للاضطلاع بها.
    Accordingly, on 30 May 1994, the Secretary-General submitted a full report to the Security Council on the course of the negotiations (S/1994/629). UN وبناء عليه قدم اﻷمين العام في ٠٣ أيار/مايو ٤٩٩١ تقريراً كاملاً الى مجلس اﻷمن عن سير المفاوضات )S/1994/629(.
    25. The activities of UNFICYP, including those relating to its humanitarian responsibilities, are described in the Secretary-General's most recent reports to the Security Council on the operation in Cyprus (S/1994/680 and S/1994/1407). UN ٥٢- ويرد وصف ﻷنشطة قوة اﻷمم المتحدة في قبرص، بما في ذلك اﻷنشطة المتصلة بمسؤولياتها اﻹنسانية، في أحدث تقارير اﻷمين العام الى مجلس اﻷمن عن العملية في قبرص )S/1994/680 وS/1994/1407(.
    It is in that spirit that Gabon studied the remarkable report (A/52/871) that the Secretary-General, Mr. Kofi Annan, submitted to the Security Council on the causes of conflict in Africa. UN ومن هذا المنطلق درست غابون التقرير الممتاز (A/52/871) الذي قدمه اﻷمين العام السيد كوفي عنان، الى مجلس اﻷمن عن أسباب النزاع في أفريقيا.
    17. The countries contributing to the force will continue to provide, pursuant to their obligations under resolution 1101 (1997), timely reports to the Security Council on the implementation of the resolution. UN ١٧ - وستواصل البلدان المساهمة في القوة، عملا بالتزاماتها بموجب القرار ١١٠١ )١٩٩٧(، تقديم تقارير في حينها الى مجلس اﻷمن عن تنفيذ هذا القرار.
    17. Careful consideration should be given to the proposals to institute annual meetings between the Security Council and the Economic and Social Council and to invite the latter to submit reports to the Security Council on economic and social developments, as those arrangements might create unexpected problems for the States Members of the United Nations. UN ١٧ - وقال إنه يرى أيضا أن من الضروري النظر بعناية في اقتراح عقد اجتماع سنوي بين مجلس اﻷمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، وفي اقتراح دعوة هذا اﻷخير الى تقديم تقارير الى مجلس اﻷمن عن التطور الاقتصادي والاجتماعي، ﻷن من شأن ذلك كله أن يثير للدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة مشاكل غير متوقعة.
    In his latest report to the Security Council on the question of South Africa (S/25004) the Secretary-General observes, inter alia, that the international observers have had a salutary effect on the political situation in general; UN وفي آخر تقرير قدمه اﻷمين العام الى مجلس اﻷمن عن مسألة جنوب افريقيا )S/25004( ذكر اﻷمين العام أن المراقبين الدوليين كان لهم أثر إيجابي على الموقف السياسي بوجه عام.
    2.2 The Department is also responsible for liaison with Member States concerning their participation in peace-keeping operations and for the provision of periodic progress reports to the Security Council on each peace-keeping operation and, upon request, reports on various related issues to the Special Committee on Peace-keeping Operations and the General Assembly. UN ٢-٢ والادارة مسؤولة أيضا عن الاتصال مع الدول اﻷعضاء بشأن مشاركتها في عمليات حفظ السلم كما هي مسؤولة عن تقديم تقارير مرحلية دورية الى مجلس اﻷمن عن كل عملية من عمليات حفظ السلم وتقارير عن مختلف المسائل ذات الصلة تقدم حسب الطلب الى اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلم والى الجمعية العامة.
    As noted in paragraph 6 of its report (A/49/458), the Advisory Committee had been informed of those political developments, as a result of which the Secretary-General would submit a report to the Security Council on the possible extension of the mandate. UN وقد أبلغت اللجنة الاستشارية، كما هو مبين في الفقرة ٦ من تقريرها A/49/458)( بهذه التطورات السياسية، التي سيقدم اﻷمين العام على أساسها تقريرا الى مجلس اﻷمن عن إمكانية تمديد الولاية.
    2. Requests the Secretary-General, in his report to the Security Council concerning the further extension of UNOSOM II's mandate which should be submitted in good time before 18 November 1993, to report also on recent developments in Somalia in order to enable the Council to take appropriate decisions; UN ٢ - يطلب الى اﻷمين العام، لدى إعداد تقريره الى مجلس اﻷمن عن تمديد ولاية عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال لفترة أخرى، الذي ينبغي تقديمه قبل ١٨ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ بوقت كاف، أن يضمﱢن هذا التقرير أيضا التطورات التي وقعت مؤخرا في الصومال، وذلك لتمكين المجلس من اتخاذ القرارات المناسبة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more