"الى مجلس اﻷمن في" - Translation from Arabic to English

    • to the Security Council on
        
    • to the Security Council in
        
    • to the Security Council of
        
    • to the Security Council at
        
    • to the Council in
        
    On the basis of his findings, I submitted a special report to the Security Council on 12 March 1993. UN وعلى أساس النتائج التي توصل اليها، قدمت تقريرا خاصا الى مجلس اﻷمن في ١٢ آذار/ مارس ١٩٩٣.
    Pursuant to my letters forwarded earlier to the Security Council on the subject of " ethnic cleansing " , I regret to inform you that, yesterday, another 400 Bosnian civilians were expelled from Bijljina by Karadzic's extremists and have reached Tuzla. UN إلحاقا برسائلي الموجهة الى مجلس اﻷمن في أوقات سابقة في صدد موضوع " التطهير اﻹثني " ، يؤسفني أن أبلغكم بأنه جرى أمس على يد المتطرفين أتباع كارادزيك طرد ٤٠٠ مدني بوسني آخرين من بيليينا وصلوا الى توزلا.
    In a report to the Security Council on 25 August 1993 (S/26352) I outlined my plans in this regard. UN وقد حددت خططتي في هذا الشأن في تقرير قدمته الى مجلس اﻷمن في ٢٥ آب/اغسطس ١٩٩٣ (S/26352).
    I intend to present comprehensive recommendations in this regard to the Security Council in due course. UN وإني أعتزم أن أقدم توصيات شاملة في هذا الصدد الى مجلس اﻷمن في الوقت المناسب.
    Affirming its conviction that all Member States should endorse and support the role given by the Charter to the Security Council in the maintenance of international peace and security, UN وإذ تؤكد اقتناعها بأنه ينبغي لجميع الدول اﻷعضاء أن تؤيد وتدعم الدور الذي عهد به الميثاق الى مجلس اﻷمن في صون السلم واﻷمن الدوليين،
    330. Some proposals for further confidence-building measures were also included in my report to the Security Council of 1 July 1993 (S/26026). UN ٣٣٠ - كما تضمن تقريري المقدم الى مجلس اﻷمن في ١ تموز/يوليه ١٩٩٣ )S/26026( بعض المقترحات بتدابير أخرى لبناء الثقة.
    The resolution also requests Member States participating in the Multinational Force to report to the Security Council at regular intervals. UN كما يطلب القرار الى الدول اﻷعضاء المشاركة في القوة المتعددة الجنسيات أن تقدم تقارير الى مجلس اﻷمن في فترات منتظمة.
    The International Commission of Inquiry in Burundi was set up in October 1995, and its final report was submitted to the Security Council on 22 August 1996. UN وقد أنشئت اللجنة الدولية للتحقيق في بوروندي، في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥، وقدم تقريرها النهائي الى مجلس اﻷمن في ٢٢ آب/أغسطس ١٩٩٦.
    1. This report is submitted in follow-up to the earlier report transmitted to the Security Council on 19 September 1994 (S/1994/1074). UN ١ - يقدم هذا التقرير بوصفه متابعة للتقرير السابق المحال الى مجلس اﻷمن في ١٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤ (S/1994/1074).
    Significant progress has been achieved on all fronts since my last report to the Security Council on 26 August 1994 (S/1994/1002). UN ٢ - أحرز تقدم له شأنه في جميع الجبهات منذ تقريري اﻷخير المقدم الى مجلس اﻷمن في ٢٦ آب/ أغسطس ١٩٩٤ (S/1994/1002).
    Since my last report to the Security Council on 30 December 1993, intensive efforts have been deployed to facilitate and advance the full and effective implementation of the Arusha peace agreement. UN ٤ - منذ أن قدمت تقريري السابق الى مجلس اﻷمن في ٣٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، بُذلت جهود مكثفة لتسهيل، وتعزيز، التنفيذ الكامل والفعال لاتفاق أروشا للسلم.
    In my briefing to the Security Council on 9 March, I reported that the Council of State, the executive arm of the Transitional Government, had in fact been installed on 7 March and that disarmament had commenced on the same day. UN وفي بياني اﻹعلامي الى مجلس اﻷمن في ٩ آذار/مارس، ذكرت أن مجلس الدولة، وهو السلطة التنفيذية للحكومة الانتقالية، جرى تنصيبه في الواقع في ٧ آذار/مارس وأن عملية نزع السلاح قد بدأت في نفس اليوم.
    " The members of the Security Council express their gratitude to the Secretary-General for the report submitted to the Security Council on 18 February 1992 (S/23606, annex). UN " يُعرب أعضاء مجلس اﻷمن عن امتنانهم لﻷمين العام للتقرير المقدم الى مجلس اﻷمن في ١٨ شباط/فبراير ١٩٩٢ S/23606)، المرفق(.
    A report specifically dealing with the safe areas was submitted to the Security Council on 1 December 1994 (S/1994/1389). UN وقدم تقرير يتناول بوجه خاص المناطق اﻵمنة الى مجلس اﻷمن في ١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ )S/1994/1389(.
    In compliance with that resolution, I submitted a report to the Security Council on 6 November 1995 (S/1995/922). UN وامتثالا لذلك القرار قدمت تقريرا الى مجلس اﻷمن في ٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥ (S/1995/922).
    Affirming its conviction that all Member States should endorse and support the role given by the Charter to the Security Council in the maintenance of international peace and security, UN وإذ تؤكد اقتناعها بأنه ينبغي لجميع الدول اﻷعضاء أن تؤيد وتدعم الدور الذي عهد به الميثاق الى مجلس اﻷمن في صون السلم واﻷمن الدوليين،
    The Council’s powers would in any case be preserved by the Charter and there should be no reference to the Security Council in the Statute. UN وقال ان سلطات المجلس سيظل محتفظا بها بموجب الميثاق ولا ينبغي أن تكون هناك اشارة الى مجلس اﻷمن في النظام اﻷساسي .
    51. I shall shortly present to the Security Council, in an addendum to the present report, preliminary cost estimates of the proposals it contains. UN ٥١ - وسأقدم قريبا الى مجلس اﻷمن في إضافة لهذا التقرير، تقديرات أولية للتكاليف للمقترحات التي ترد في هذه اﻹضافة.
    3. Further information concerning developments since the last report submitted under resolution 715 (1991) is contained in the report to the Security Council of 17 December 1995 (S/1995/1038). UN ٣ - ويرد مزيد من المعلومات بشأن ما استجد من تطورات منذ التقرير اﻷخير المقدم عملا بالقرار ٧١٥ )١٩٩١(، في التقرير المقدم الى مجلس اﻷمن في ١٧ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥ )S/1995/1038(.
    5. Since the Commission's report to the Security Council of 17 December 1995 (S/1995/1038), it has made considerable progress towards the accomplishment of the two tasks entrusted to it through resolution 687 (1991). UN ٥ - أحرزت اللجنة منذ آخر تقرير قدمته الى مجلس اﻷمن في ١٧ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥ )S/1995/1038( تقدما كبيرا صوب إنجاز مهمتين مسندتين إليها بموجب أحكام القرار ٦٨٧ )١٩٩١(.
    Subject to the concurrence of the parties, I will present to the Security Council at a later stage my recommendations about the additional police observers required for the electoral process. UN ورهنا بموافقة الطرفين فلسوف أقدم الى مجلس اﻷمن في مرحلة لاحقة توصياتي بشأن وجود المزيد من مراقبي الشرطة اللازمين للعملية الانتخابية.
    6. This section of the report deals with humanitarian and human rights aspects of the situation in Kosovo, as I recommended to the Council in my previous report. UN ٦ - يتناول هذا الفرع الجوانب اﻹنسانية والجوانب المتعلقة بحقوق اﻹنسان للحالة في كوسوفو وذلك وفقا للتوصية التي قدمتها الى مجلس اﻷمن في تقاريري السابقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more