"الى مناطق أخرى" - Translation from Arabic to English

    • to other regions
        
    • to other areas
        
    • into other areas
        
    This may be related to patterns of emigration of the female labour force to other regions. UN وقد يعزى ذلك ﻷنماط هجرة القوى العاملة من اﻹناث الى مناطق أخرى.
    The Assistant Administrator further explained the regional service centre concept and its possible expansion to other regions as well as of its scope of work. UN ٧١١ - وانتقل المدير المساعد الى شرح مفهوم مركز الخدمات اﻹقليمي وإمكانية توسيعه الى مناطق أخرى مع توسيع نطاق عمله.
    This experience is being transferred to other regions. UN ٩٥ - ويجري حاليا نقل هذه التجربة الى مناطق أخرى.
    The juridical work of the United Nations extends to other areas as well. UN كذلك تمتد اﻷعمال القانونية لﻷمم المتحدة الى مناطق أخرى.
    No attempts are being made to reduce the ethnic presence in Turkoman regions, nor have those groups been removed to other areas. They are, and always have been, free to choose their place of residence. UN فهذه اتهامات باطلة، حيث لم تكن هناك أي محاولة الى تقليص الوجود العرقي في المناطق التركمانية ولم يتم ترحيلهم الى مناطق أخرى بل كانوا وما زالوا أحرارا في اختيار مناطق سكناهم.
    For persons unable to meet the high costs imposed for flight across the border into Croatia, the only alternative continues to be displacement into other areas of Bosnia and Herzegovina, for which the payment now being required is somehow smaller. UN ٥٢- وبالنسبة لﻷشخاص غير القادرين على دفع التكاليف الباهظة المفروضة على الرحلات الجوية عبر الحدود الى كرواتيا، فإن البديل الوحيد ما زال يتمثل في الرحيل الى مناطق أخرى من البوسنة والهرسك، حيث أن التكاليف المطلوب دفعها مقابل ذلك أقل الى حد ما.
    ATS abuse is widespread in Asia and Ecstasy abuse, while stabilizing or decreasing in some western European countries, is increasing in eastern Europe and is also spreading to other regions. UN وتعاطي المنشطات الأمفيتامينية منتشر على نطاق واسع في آسيا. أما تعاطي عقار الإكستاسي فإنه على الرغم من استقراره أو انخفاضه في بعض بلدان أوروبا الغربية، فإنه يتزايد في أوروبا الشرقية وينتشر أيضا الى مناطق أخرى.
    Although initially only regional in scope, the system could be extended to other regions through the use of inter-satellite links. UN وعلى الرغم من أن هذا النظام سيكون اقليميا في البداية ، فمن الممكن مده الى مناطق أخرى عن طريق استخدام الوصلات فيما بين السواتل .
    ATS abuse is diffuse and “ecstasy” abuse, while stabilizing at a high level in some western European countries, is increasing in others and is also spreading to other regions. UN ويتفشى تعاطي اﻷمفيتامينات ، أما تعاطي عقار النشوة " الاكستازي " ، فانه وإن كان آخذا بالاستقرار عند مستوى عال في بعض بلدان أوروبا الغربية ، فانه يتزايد في غيرها من البلدان وينتشر أيضا الى مناطق أخرى .
    It is clear that our Organization over the years, with its present membership of 184 States, is aspiring towards the ideal of universalism enshrined in its Charter. However, it is up to the United Nations to devote particular attention to other regions and other peoples which, through their vitality and economic dynamism, could also contribute to the implementation of the ideals of the Charter. UN ومن الواضح أيضا أن منظمتنا، التي زادت عضويتها عبر السنين حتى وصلت الى ١٨٤ دولة عضوا اﻵن، تتطلع الى بلوغ هدف أسمى مجسد في ميثاقها ألا وهو تحقيق العالمية، إلا أنه يجدر باﻷمم المتحدة أن تولي اهتماما خاصا الى مناطق أخرى وشعوب أخرى قادرة بدورها على المساهمة من خلال حيويتها وديناميتها الاقتصادية في تنفيذ المبادئ السامية الواردة في الميثاق.
    Abuse of amphetamine-type stimulants is diffused and abuse of “ecstasy”, while stabilizing at a high level in some western European countries, is rising in others and spreading to other regions. UN ويعتبر تعاطي المنشطات اﻷمفيتامينية متفشيا ، أما تعاطي عقار النشوة " الاكستازي " فانه وإن بدأ بالاستقرار عند مستوى عال في بعض بلدان أوروبا الغربية ، فانه يتزايد في غيرها من البلدان وينتشر الى مناطق أخرى .
    Though “ecstasy” is a substance popular in the industrialized world (especially in Europe), there are indications that its abuse is spreading to other regions. UN وعلى الرغم من أن هذا العقار مادة شائعة في العالم الصناعي )وخصوصا في أوروبا( فان هناك مؤشرات على أن تعاطيه آخذ بالانتشار الى مناطق أخرى .
    32. The PRODERE experience and that of other efforts in the framework of CIREFCA in Central America are being transferred to other regions, such as sub-Saharan Africa and Cambodia, where post-conflict peace-building requires comprehensive efforts to consolidate peace through community participation as a basis for well-being among people. UN ٣٢ - ويجري نقل الخبرة التي اكتسبها في أمريكا الوسطى برنامج توطين اﻷشخاص المشردين واللاجئين والعائدين في أمريكا الوسطى والجهود اﻷخرى المبذولة في إطار المؤتمر الدولي المعني بلاجئي أمريكا الوسطى الى مناطق أخرى مثل افريقيا الواقعة جنوب الصحراء الكبرى وكمبوديا حيث يتطلب بناء السلم في فترة ما بعد النزاعات بذل جهود شاملة لتوطيد السلم من خلال مشاركة المجتمعات المحلية كأساس لتحقيق الرفاه بين الناس.
    The increase of flows to Africa in the second half of the 1980s did not give rise to much optimism concerning the prospects of FDI in this region, not only because they were concentrated in a few countries and stagnated in the early 1990s, but also because they were quite modest when compared to FDI flows to other regions of the developing world. UN ٣٦ - لم تؤد زيادة التدفقات الى افريقيا في النصف الثاني من التعسينات إلى كثير من التفاؤل فيما يتعلق بتوقعات المستقبل بالنسبة للاستثمار المباشر اﻷجنبي في هذه المنطقة، وذلك ليس فقط بسبب تركز الاستثمارات في عدد قليل من البلدان وركود نموها في أوائل التسعينات، بل وكذلك ﻷنها كانت متواضعة جدا بالمقارنة مع تدفقات الاستثمار المباشر اﻷجنبي الى مناطق أخرى من العالم النامي.
    In most cases, neither the Iraqi nor the Iranian mines remained stable in their original location. Environmental factors such as heavy rains swept them away to other areas, sometimes quite far from the site where they were laid. UN وإن هذه اﻷلغام عراقية كانت أم إيرانية عادة لا تثبت في أماكنها، إذ أنه وبفعل عوامل البيئة كاﻷمطار الغزيرة تجرف اﻷلغام الى مناطق أخرى وقد يحدث أحيانا أن تجرف الى مناطق بعيدة عن أماكن زرعها.
    During the night from 6 to 7 April 1994, violence spread out to other areas of the capital. UN وأثناء الليل، من ٦ الى ٧ نيسان/ابريل ١٩٩٤، انتشر العنف الى مناطق أخرى من العاصمة.
    However, it is still very complex, and there is still the risk of a spill-over of the conflict to other areas — a widely held view. UN ومع هذا فالمشكلة لا تزال معقدة للغاية ولا يزال خطر تغلغل النزاع الى مناطق أخرى قائمـا - وهو رأي يعتنقه الكثيرون.
    In 1991, Action Against Hunger had applied to extend its activities to other areas so as to cover all of a specific region, and had also sought authorization to organize " soup kitchens " . UN ففي عام 1991، طلبت منظمة " العمل ضد الجوع " توسيع نطاق أنشطتها الى مناطق أخرى بحيث يشمل إقليما معينا بأكمله، وطلبت كذلك الترخيص لها بإعداد وتوزيع نوع من " الحساء الشعبي " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more