"الى ميانمار" - Translation from Arabic to English

    • to Myanmar
        
    • into Myanmar
        
    Having successfully moved from Central America to Cambodia, QIPs are now spreading to other operations throughout the world, from Afghanistan to Somalia, from Mozambique possibly to Myanmar. UN هذا ولا تزال هذه المشاريع ذات اﻷثر السريع، بعد تحركهـا بنجاح مـن أمريكا الوسطى الـى كمبوديا، تمتـد الـى بقع أخرى في أرجاء العالم، من أفغانستان الى الصومال، وربما من موزامبيق الى ميانمار.
    He noted that the report of the Administrator looked back at the review of the programme and forward in making recommendations for continued UNDP assistance to Myanmar. UN وأشار الى أن تقرير مدير البرنامج يلقي نظرة الى الوراء يستعرض فيها البرنامج، ونظرة الى اﻷمام يقدم فيها توصياته بمواصلة تقديم مساعدة برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي الى ميانمار.
    The Special Rapporteur had emphasized that, since he had had no time to study carefully the information which he had gathered during his visit to Myanmar, his observations were still preliminary. UN وقال إن المقرر الخاص أكد أن ملاحظاته تظل أولية نظرا ﻷن ضيق الوقت لم يسمح له بأن يدرس بعناية المعلومات التي استقاها خلال زيارته الى ميانمار.
    * A mission to Myanmar was undertaken in March 1993 to assist the Government in finalizing the drafting of a mining law and model mineral rights agreement. UN * تم الاضطلاع ببعثة الى ميانمار في آذار/مارس ١٩٩٣ لمساعدة الحكومة في وضع الصيغة النهائية لمشروع قانون للتعدين واتفاق نموذجي بشأن الحقوق المتعلقة بالمعادن.
    This was allegedly done after Daw Aung San Suu Kyi had given a series of interviews to foreign journalists that were broadcast into Myanmar that month. UN وزُعم أن ذلك قد حدث بعدما أجرت داو أونغ سان سوكي سلسلة من المقابلات مع صحفيين أجانب أذيعت الى ميانمار خلال ذلك الشهر.
    Having successfully moved from Central America to Cambodia, QIPs are now spreading to other operations throughout the world, from Afghanistan to Somalia, from Mozambique possibly to Myanmar. UN هذا ولا تزال هذه المشاريع ذات اﻷثر السريع، بعد تحركهـا بنجاح مـن أمريكا الوسطى الـى كمبوديا، تمتـد الـى بقع أخرى في أرجاء العالم، من أفغانستان الى الصومال، وربما من موزامبيق الى ميانمار.
    And on the bilateral level, Japan, in cooperation with UNDCP, is planning to give aid to Myanmar to help it increase the production of food crops as alternatives to the poppy. UN وعلى المستوى الثنائي تخطط اليابان، بالتعاون مع برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات لتقديم المساعدة الى ميانمار لمعاونتها على زيادة إنتاج المحاصيل الغذائية كبديل لزراعة الخشخاش.
    Those who call for a travel boycott to Myanmar should remember that tourism benefits a wide range of people, the visitors as well as the hosts. UN وعلى من ينادون بمقاطعة السفر الى ميانمار أن يتذكروا أن السياحة تستفيد منها طائفة عريضة من النــاس إذ يستفيد منها الزوار فضلا عن أبناء البلد المضيف.
    Repatriation from Bangladesh to Myanmar UN إعادة اللاجئين من بنغلاديش الى ميانمار
    3. Assistance to Myanmar UN ٣ - تقديم المساعدة الى ميانمار
    It recalled the technical assistance that had been provided by UNDP to Myanmar since 1961, first through regular programming and, since 1993, in accordance with specific Governing Council and Executive Board mandates. UN وأشار الى المساعدة التقنية التي سبق تقديمها على يد البرنامج اﻹنمائي الى ميانمار منذ عام ١٩٦١، حيث كانت هذه المساعدة في البداية من خلال البرمجة العادية، وأصبحت تقدم منذ عام ١٩٩٣ وفقا لولايات محددة من قبل مجلس اﻹدارة والمجلس التنفيذي.
    98/14. Assistance to Myanmar UN ٩٨/١٤ - تقديم المساعدة الى ميانمار
    Assistance to Myanmar 5 UN تقديم المساعدة الى ميانمار
    98/14. Assistance to Myanmar UN ٩٨/١٤ - تقديم المساعدة الى ميانمار
    Assistance to Myanmar . 18 UN ٦٩/١ - تقديم المساعدة الى ميانمار
    - Report on assistance to Myanmar (96/01) UN - تقرير عن تقديم المساعدة الى ميانمار (96/01)
    - Matters relating to the programming cycle: Report on assistance to Myanmar (96/01) UN ـ المسائل المتصلة بدورة البرمجة: تقرير عن تقديم المساعدة الى ميانمار )٩٦/١٠(
    - Report on assistance to Myanmar (96/01) UN - تقرير عن تقديم المساعدة الى ميانمار (96/01)
    Under the terms of a Memorandum of Understanding signed on 5 November 1993 between Myanmar and the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees, that Office maintained a presence in the border area between Myanmar and Bangladesh, where its mission consisted in facilitating the return to Myanmar of over 100,000 refugees. UN وبمقتضى مذكرة تفاهم، وقعت في ٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ بين ميانمار ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين، أصبح للمفوضية وجود في منطقة الحدود بين ميانمار وبنغلاديش حيث تمثلت مهمتها في تيسير عودة ما يربو على ٠٠٠ ٠١٠ لاجئ الى ميانمار.
    The letter was handed in person to Lieutenant-General Khin Nyunt by Under-Secretary-General Rafeeuddin Ahmed, at that time Executive Secretary of the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific (ESCAP), in the course of a visit he paid to Myanmar in the middle of March. UN وقد سلم الرسالة الى الليفتنانت جنرال خين نيونت شخصيا وكيل اﻷمين العام رفيع الدين أحمد الذي كان آنذاك اﻷمين التنفيذي للجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ، وذلك خلال زيارة قام بها الى ميانمار في منتصف شهر آذار/مارس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more