"الى هؤلاء" - Translation from Arabic to English

    • to these
        
    • to those
        
    • at these
        
    • at those
        
    Now, won't you come to the hotel and talk to these people? Open Subtitles الآن, هل يمكنك الذهاب الى الفندق والتحدث الى هؤلاء الناس ؟
    Charlie, will you talk to these people for me? Open Subtitles تشارلى هلا تحدثت الى هؤلاء الاشخاص من اجلى
    However, considerable assistance is being provided by the international community to these persons. UN ولكن المجتمع الدولي يقدم الى هؤلاء اﻷشخاص حاليا الكثير من المساعدة.
    You still talk to those kids you used to play with? Open Subtitles لا تزال تتحدث الى هؤلاء الاطفال الذين اعتدت اللعب معهم؟
    You're still just a kid looking to those who wear the threads of authority. Open Subtitles انت لازلت مجرد طفل تنظر الى هؤلاء الذين يتدون خيوط السلطة
    Look at these, these are data cards from eye witness video cameras. Open Subtitles انظروا الى هؤلاء , هذة كروت بيانات من فيديو كاميرات شهود العيان
    This is untrue, since the amnesty decrees are really aimed at those persons. UN وهذا غير صحيح، ﻷن قرارات العفو في حقيقتها موجهة الى هؤلاء اﻷشخاص.
    United Nations agencies and non-governmental organizations (NGOs) have only limited access to these people. UN ووكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية ليس لديها سوى إمكانيات محدودة للوصول الى هؤلاء الناس.
    UNHCR has provided aid to these returnees, including shelter materials. UN وقد قدمت المفوضية المساعدات الى هؤلاء اللاجئين، ومنها مواد اﻹيواء.
    Do you understand the happiness we just brought to these people? Open Subtitles هل تفهم كمية السعادة التى سنقدمها الى هؤلاء الناس؟
    You think I'm just going to hand over my invention to these 10-year-olds? Open Subtitles تعتقدين اننى بسهولة سأسلم أختراعى الى هؤلاء الأطفال؟
    So I traced the traffic to the site, and it led me to these gentlemen. Open Subtitles لذا تتبعتُ حركة المرور لغاية الموقع و هذا قادني الى هؤلاء السادة
    - I've already talked to these guys twice already. Open Subtitles لقد قمت بالفعل تحدثت الى هؤلاء الرجال مرتين فعلا
    I cannot go back to these guys and say, "Sorry, men, the deal didn't go through". Open Subtitles وسيجدون شخص اخر لفعله لا استطيع ان ارجع الى هؤلاء واقول اسف يارجل ولكن الاتفاق لم يتم
    Would it not be a good idea to send a message to those who doubt us? Open Subtitles ألن تكون فكرة جيدة أن نرسل رسائل الى هؤلاء الذين شككوا فينا ؟
    you get us to those kidnapping alien scuzballs... and I'll take it from there. Open Subtitles ستأخذنا الى هؤلاء الخاطفين وأنا سآخذه من هناك
    If you'd listened to those kids, they wouldn't have run off. Open Subtitles إذا كنت استمع الى هؤلاء الأطفال, انها لن تهرب.
    The provision of assistance to those returnees is an important element in the emergency programmes being coordinated by the Office for the Coordination of Humanitarian Assistance to Afghanistan. UN ويعد تقديم المساعدة الى هؤلاء العائدين عنصرا مهما في برامج الطوارئ التي يتولى تنسيقها مكتب تنسيق المساعدة الانسانية ﻷفغانستان.
    I therefore appeal to those young citizens of Azerbaijan: it is your sacred duty to join the ranks of the army, to defend your native land and the honour and dignity of the whole nation and of your parents and grandparents. UN لذلك أتوجه الى هؤلاء الشبان من مواطني اذربيجان بالنداء التالي: ان واجبكم المقدس هو الانضمام الى صفوف الجيش والدفاع عن وطنكم وشرف وكرامة شعبكم وآبائكم وأجدادكم.
    Return to those who love freedom, or die in the name of a false god. Open Subtitles -عد الى هؤلاء الذين يحبون الحريه او مت في سبيل اله مزعوم.
    I look at these people around me, and I'm thinking, these are my friends? Open Subtitles أنظر الى هؤلاء الناس من حولي وأنا أفكر هل هؤلاء هم أصدقائي؟
    Look at those innocent kids. Open Subtitles انظر الى هؤلاء الاطفال الابرياء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more