This is an alarming situation the world over, from Africa to the former Yugoslavia and to Asia. | UN | إن هذه الحالة تبعث على انزعاج العالم أجمع، من افريقيا الى يوغوسلافيا السابقة الى آسيا. |
Payment of interest bank credits used for production of goods, which should be exported to the former Yugoslavia - - | UN | دفع الفوائد عن ائتمانات المصارف المستخدمة من أجل انتاج السلع، التي ينبغي أن تصدر الى يوغوسلافيا السابقة |
That is why France insisted that the Secretary-General's Special Representative to the former Yugoslavia should have authority over all operations under international mandate. | UN | ولهذا أصرت فرنسا على أن يكون للممثل الخاص لﻷمين العام الى يوغوسلافيا السابقة السلطة على جميع العمليات وفقا لولاية دولية. |
2. Official visits of the Prosecutor to the former Yugoslavia | UN | ٢ - الزيارات الرسمية التي قام بها المدعي العام الى يوغوسلافيا السابقة |
On 8 April, the Secretary-General signed the joint UNHCR/UNICEF/WHO revised appeal for humanitarian assistance in former Yugoslavia. | UN | وفي ٨ نيسان/ابريل، وقع اﻷمين العام على النداء المنقح المشترك بين المفوضية واليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية بشأن تقديم المساعدة اﻹنسانية الى يوغوسلافيا السابقة. |
Welcoming the initiatives taken by the Special Rapporteur on the situation of human rights in the former Yugoslavia, particularly his prompt dispatch of a team of experts to the former Yugoslavia to investigate the allegations of rape and abuse of women, | UN | وإذ ترحب بالمبادرات التي اتخذها المقرر الخاص المعني بحالة حقوق اﻹنسان في يوغوسلافيا السابقة، وبصفة خاصة قيامه فورا بإيفاد فريق من الخبراء الى يوغوسلافيا السابقة كي يتولى التحقيق في الادعاءات المتعلقة باغتصاب النساء وامتهانهن، |
It intended, however, to continue its humanitarian assistance to the former Yugoslavia and would shortly announce new cash contributions to UNHCR and ICRC. | UN | وأوضح أن النمسا تعتزم، مع ذلك، مواصلة تقديم مساعدتها الانسانية الى يوغوسلافيا السابقة وأنها ستعلن قريبا عن تقديم تبرعات نقدية جديدة الى مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين واللجنة الدولية للصليب اﻷحمر. |
Welcoming the initiative taken by the Special Rapporteur of the Commission on Human Rights, Tadeusz Mazowiecki, particularly his prompt dispatch to the former Yugoslavia of a team of experts, including a member of the Division for the Advancement of Women of the Centre for Social Development and Humanitarian Affairs of the Secretariat, to investigate the allegations of rape and abuse of women, | UN | واذ ترحب بالمبادرة التي قام بها السيد تادوسز مازوفيتشي المقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان، ولا سيما مسارعته الى ارسال فريق خبراء يضم عضوا من شعبة النهوض بالمرأة الى يوغوسلافيا السابقة لتقصي الادعاءات باغتصاب النساء والاعتداء عليهن، |
15. Some representatives continued to refer to " the former Yugoslavia " when speaking of armed conflicts or ethnic cleansing. | UN | ١٥ - واختتم كلامه قائلا إن بعض الممثلين ما يزال يشير الى " يوغوسلافيا السابقة " ، عندما يتكلمون عن نزاعات عسكرية ونزاعات التطهير اﻹثني. |
Welcoming the initiatives taken by the Special Rapporteur on the situation of human rights in the former Yugoslavia, particularly his prompt dispatch of a team of experts to the former Yugoslavia to investigate the allegations of rape and abuse of women, | UN | وإذ ترحب بالمبادرات التي اتخذها المقرر الخاص المعني بحالة حقوق اﻹنسان في يوغوسلافيا السابقة، وبصفة خاصة قيامه فورا بإيفاد فريق من الخبراء الى يوغوسلافيا السابقة كي يتولى التحقيق في الادعاءات المتعلقة باغتصاب النساء وامتهانهن، |
In particular, the definition of the area of application of such arrangements should take into account relevant facts and ought not to be based on such irrelevant notions as the references to the " former Yugoslavia " , a country that has ceased to exist. | UN | وينبغي، بصفة خاصة، أن يراعي تحديد مجال تطبيق هذه الترتيبات الحقائق ذات الصلة وألا يرتكز على مفاهيم لا صلة لها بالموضوع، من قبيل الاشارة الى " يوغوسلافيا السابقة " ، وهو بلد لم يعد له وجود. |
The Special Rapporteur, Mr. Tadeusz Mazowiecki, has conducted a number of missions to the former Yugoslavia and submitted regular reports to the Commission on Human Rights that were also made available to the General Assembly and the Security Council. | UN | ٧١٨ - وقد تولى السيد تادويز ماتسوفيكي المقرر الخاص، إدارة عدد من البعثات الى يوغوسلافيا السابقة وقدم تقارير منتظمة الى لجنة حقوق اﻹنسان، أتيحت أيضا للجمعية العامة ومجلس اﻷمن. |
Member of various United Nations and Conference on Security and Cooperation in Europe missions to the former Yugoslavia (1991 and 1992) | UN | عضو في عدة بعثات لﻷمم المتحدة ومؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا الى يوغوسلافيا السابقة )١٩٩١ و ١٩٩٢( |
The Special Rapporteur, Mr. Tadeusz Mazowiecki, has conducted a number of missions to the former Yugoslavia and submitted regular reports to the Commission on Human Rights that were also made available to the General Assembly and the Security Council. | UN | ٧١٨ - وقد تولى السيد تادويز ماتسوفيكي المقرر الخاص، إدارة عدد من البعثات الى يوغوسلافيا السابقة وقدم تقارير منتظمة الى لجنة حقوق اﻹنسان، أتيحت أيضا للجمعية العامة ومجلس اﻷمن. |
After careful consideration, and taking into account the critical period ahead for United Nations operations in the area, I have decided to appoint temporarily Mr. Kofi Annan as my Special Envoy to the former Yugoslavia and in this context to the North Atlantic Treaty Organization. | UN | وبعد دراسة دقيقة، واضعا في حسباني الفترة الحرجة المقبلة لعمليات اﻷمم المتحدة في المنطقة، قررت أن أعين السيد كوفي عنان مؤقتا بوصفه مبعوثي الخاص الى يوغوسلافيا السابقة. وفي هذا السياق، الى منظمة حلف شمال اﻷطلسي. |
From 1990 to 1993, German exports to the former Yugoslavia decreased from 8.2 billion deutsche marks to DM 4.7 billion, and its imports from this territory also dropped, from DM 7.3 billion to DM 4.8 billion. | UN | ففي الفترة من عام ١٩٩٠ الى عام ١٩٩٣، انخفضت الصادرات اﻷلمانية الى يوغوسلافيا السابقة من ٨,٢ بليون الى ٤,٧ بليون مارك ألماني (DM)، كما انخفضت وارداتها من هذا البلد من ٧,٣ الى ٤,٨ بليون مارك ألماني. |
" Welcoming the initiatives taken by the Special Rapporteur on the situation of human rights in the former Yugoslavia, particularly his prompt dispatch of a team of experts to the former Yugoslavia to investigate the allegations of rape and abuse of women, | UN | " وإذ ترحب بالمبادرات التي اتخذها المقرر الخاص المعني بحالة حقوق اﻹنسان في يوغوسلافيا السابقة، وبصفة خاصة قيامه فورا بإيفاد فريق من الخبراء الى يوغوسلافيا السابقة كي يتولى التحقيق في الادعاءات المتعلقة باغتصاب النساء وامتهانهن، |
On 8 April, the Secretary-General signed the joint UNHCR/UNICEF/WHO revised appeal for humanitarian assistance in former Yugoslavia. | UN | وفي ٨ نيسان/ابريل، وقع اﻷمين العام على النداء المنقح المشترك بين المفوضية واليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية بشأن تقديم المساعدة اﻹنسانية الى يوغوسلافيا السابقة. |
But, Excellencies, you implicitly and explicitly took sides in this conflict when the Council imposed an arms embargo on the former Yugoslavia and when the Council decided to enforce the same resolution in respect of Bosnia and Herzegovina. The arms embargo has substantially helped the well-armed aggressor and tragically weakened the victim. | UN | ولكنكم، يا أصحاب السعادة، قد تحيزتم، ضمنا وصراحة، في هذا النزاع عندما فرض المجلس حظر ارسال اﻷسلحة الى يوغوسلافيا السابقة وعندما قرر المجلس إعمال القرار نفسه بالنسبة الى البوسنة والهرسك، فإن حظر ارسال اﻷسلحة قد قدم مساعدة كبيرة للمعتدي المسلح تسليحا جيدا، وأضعف الضحية على نحو مأساوي. |
Despite that, however, we cannot support certain formulations in the resolution - particularly those concerning the exemption of Bosnia and Herzegovina from the arms embargo as imposed on the former Yugoslavia by Security Council resolution 713 (1991). | UN | لكن على الرغم من ذلك، لا يمكننا أن نؤيد بعض صياغات القرار - وخاصة تلك المتصلة باستثناء البوسنة والهرسك من الحظر المفروض على توريد اﻷسلحة الى يوغوسلافيا السابقة بموجب قرار مجلس اﻷمن ٧١٣ )١٩٩١(. |