"اليتامى والأطفال الضعفاء" - Translation from Arabic to English

    • orphans and vulnerable children
        
    • orphaned and vulnerable children
        
    In the context of the 2007 National Plan of Action on orphans and vulnerable children, a survey was being undertaken with a view to preparing a report. UN وفي سياق خطة العمل الوطنية بشأن اليتامى والأطفال الضعفاء يجرى استقصاء بقصد إعداد تقرير.
    The national child policy had been revised and included a component on the protection of orphans and vulnerable children. UN ونقحت السياسة الوطنية للطفل وشملت عنصر حماية اليتامى والأطفال الضعفاء.
    Increase in child-headed households as well as the number of orphans and vulnerable children. UN :: زيادة عدد الأسر المعيشية التي يرأسها أطفال، وكذلك زيادة عدد اليتامى والأطفال الضعفاء.
    We are pleased that, in the context of prevention, we have also formulated a strong national plan of action for orphans and vulnerable children. UN ويسرنا أنه في سياق الوقاية، وضعنا أيضا خطة عمل وطنية قوية لفائدة اليتامى والأطفال الضعفاء.
    :: Sensitized civil society organizations and the National Council for Children Services on the orphaned and vulnerable children policy documents UN :: توعية منظمات المجتمع المدني والمجلس الوطني لخدمات الأطفال اليتامى والأطفال الضعفاء بالوثائق المتعلقة بالسياسات.
    Bursary schemes have been introduced for orphans and vulnerable children throughout Zambia. UN وتم وضع مشاريع مِنح مالية للطلاب اليتامى والأطفال الضعفاء في جميع أنحاء زامبيا.
    The Government had adopted a national policy and plan of action on orphans and vulnerable children which provided a framework for improving the plight of disadvantaged children. UN ولذا أقرت الحكومة سياسة وطنية وخطة عمل بشأن الأطفال اليتامى والأطفال الضعفاء تتضمن إطاراً لتحسين ظروف الأطفال المحرومين.
    WFP interventions focus on three areas: care and treatment, support to orphans and vulnerable children affected by AIDS, and awareness and prevention education. UN وتركز تدخلات البرنامج على ثلاث مجالات: الرعاية والعلاج، ودعم اليتامى والأطفال الضعفاء المتضررين من الإيدز، والتوعية وثقافة الوقاية.
    National Policy for the Protection of orphans and vulnerable children is being prepared for earthquake affected areas, UN - يجري تحضير السياسة الوطنية لحماية اليتامى والأطفال الضعفاء في المناطق المتأثرة بالزلزال؛
    Over 40 per cent of orphans and vulnerable children from the ages of 0 to 17 years receive free basic external support in their households, and the Government's target is to reach 61 per cent of this age group by 2010. UN ويتلقى أكثر من 40 في المائة من اليتامى والأطفال الضعفاء ما بين الولادة والسابعة عشرة من العمر على الدعم الخارجي الأساسي في بيوتهم، وقد وضعت الحكومة هدفا لها ببلوغ نسبة 61 في المائة لهذه الفئة العمرية بنهاية عام 2010.
    By the end of 2007, 45,186 orphans and vulnerable children had benefited from assistance thanks to funding from the Global Fund and from UNICEF. UN وبحلول نهاية عام 2007، استفاد 186 45 من اليتامى والأطفال الضعفاء من المساعدة بفضل التمويل الذي وفره الصندوق العالمي ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة.
    My country has done extensive work to make early childhood development centres more responsive to the needs of orphans and vulnerable children and has designed projects for improving girls' participation and performance in education. UN وقام بلدي بعمل جبار لجعل مراكز النهوض بالطفولة المبكرة أكثر استجابة لاحتياجات اليتامى والأطفال الضعفاء وصمم مشاريع لتحسين مشاركة الفتيات وأدائهن في التعليم.
    In this connection, we wish to encourage all those States that have not yet done so to put national strategies in place for the protection and care of orphans and vulnerable children. UN وفي هذا الصدد، نود أن نشجع جميع الدول التي لم تنفذ بعد استراتيجيات وطنية لحماية ورعاية اليتامى والأطفال الضعفاء الآخرين ورعايتهم على أن تفعل ذلك.
    Furthermore, Denmark will increase its assistance to reach more women and young girls with preventive services, to strengthen our cooperation with civil society and to help more orphans and vulnerable children. UN بالإضافة إلى ذلك، سترفع الدانمرك من مساعداتها لضمان وصول النساء والفتيات الصغار إلى الخدمات الوقائية، وتعزيز تعاوننا مع المجتمع المدني، ومساعدة عدد أكبر من اليتامى والأطفال الضعفاء.
    It had strengthened regional and national child-rights committees, and had instituted programmes to address orphans and vulnerable children and prevent the commercial exploitation of children. UN كما أنها عززت لجان حقوق الطفل الإقليمية والوطنية وأنشأت برامج لرعاية اليتامى والأطفال الضعفاء ومنع الاستغلال التجاري للأطفال.
    In dealing with HIV/AIDS, measures taken by the Nigerian Government in addition to the national plan of action for orphans and vulnerable children included cooperation with international development partners with a view to providing necessary services and care for affected and other vulnerable children. UN وأعلنت أنه بالنسبة لمرض الايدز، فقد انطوت الترتيبات التي اتخذتها حكومة نيجيريا بالإضافة إلى خطة العمل الوطنية من أجل الأطفال اليتامى والأطفال الضعفاء على التعاون مع شركائها الدوليين في مجال التنمية من أجل توفير الخدمات والرعاية الضروريين للأطفال المتضررين وغيرهم من الأطفال الضعفاء.
    The schools aim at imparting agricultural knowledge, entrepreneurial skills and life skills to orphans and vulnerable children between 12 and 18 years of age, to enable them to grow up as independent, conscientious and enterprising citizens. UN وتستهدف هذه المدارس إكساب اليتامى والأطفال الضعفاء من سن 12 إلى 18 عاما المعارف الزراعية ومهارات تنظيم المشاريع ومهارات الحياة أيضا لتمكينهم من النمو كمواطنين مستقلين ذوي ضمير حي وقدرة على تنظيم المشاريع الحرة.
    Running projects for orphans and vulnerable children (Rainbow Model of Care, Cicetekelo Youth Project for street kids etc.) UN إدارة مشاريع لفائدة اليتامى والأطفال الضعفاء (نموذج قوس قزح للرعاية، مشروع شباب سيستيكيلو لأطفال الشوارع وما إلى ذلك)
    The Namibian Government, in realizing the impending problem and wishing to ensure a coordinated approach to the growing number of orphans and other vulnerable children, has adopted a five-year strategic plan for the period from 2001 to 2006 and the National Policy on orphans and vulnerable children. UN وإدراكا من الحكومة الناميبية لهذه المشكلة ورغبة في كفالة نهج متناسق للعدد المتزايد من اليتامى والأطفال الضعفاء الآخرين، فقد اعتمدت خطة استراتيجية خمسية للفترة من 2001 إلى 2006، والسياسة الوطنية المعنية باليتامى والأطفال الضعفاء.
    Government has also provided grants for the education of orphaned and vulnerable children to mitigate against the impact of HIV and AIDS. UN كما تقدم الحكومة منحاً لتعليم اليتامى والأطفال الضعفاء بغية التخفيف من الأثر الذي يحدثه فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز.
    The High Commissioner reported that thousands of orphaned and vulnerable children remained victims of exploitation including domestic work, hazardous labour, especially in the mining sector, commercial sex, and trafficking across borders. UN وذكرت المفوضة السامية أن آلاف اليتامى والأطفال الضعفاء ما زالوا ضحايا الاستغلال، في مجالات مثل الأعمال المنزلية، والأعمال الخطرة، وبخاصة في قطاع التعدين، والاستغلال التجاري، والاتجار عبر الحدود(63).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more