"اليد العاملة الرخيصة" - Translation from Arabic to English

    • cheap labour
        
    • low-cost labour
        
    • cheap manpower
        
    • cheaper labour
        
    Furthermore, the inflow of immigrant workers providing cheap labour to estate plantations was tolerated. UN أضف إلى ذلك أنه سُمح بتدفق العمال المهاجرين إلى البلد مما وفﱠر اليد العاملة الرخيصة للمزارع الكبيرة.
    The growing competition in agricultural markets increases the demand for flexible and cheap labour. UN ويؤدي تزايد المنافسة في الأسواق الزراعية إلى زيادة الطلب على اليد العاملة الرخيصة والمرنة.
    The demand for cheap labour had led to abuses in local industries and unsavoury recruiting practices abroad. UN وأدى الطلب على اليد العاملة الرخيصة إلى انتهاكات في الصناعات المحلية وممارسات بغيضة للتوظيف في الخارج.
    This has usually relied on low-cost labour and is often supported by trade preferences. UN واعتمد ذلك عادةً على اليد العاملة الرخيصة وغالباً ما دعمته الأفضليات التجارية.
    The second approach, however, does not acknowledge that the Palestinian economy suffers from distortions created by decades of occupation, years of destruction and a path of unbalanced development that mainly supplies cheap manpower and low-value-added processes to the economy of the occupying power. UN إلا أن النهج الثاني لا يُسلّم بأن الاقتصاد الفلسطيني يعاني من تشوهات ناشئة عن عقود من الاحتلال وسنوات من التدمير واتباع مسار من التنمية غير المتوازنة التي تشتمل أساساً على توريد اليد العاملة الرخيصة والعمليات ذات القيمة المضافة المنخفضة إلى اقتصاد دولة الاحتلال.
    In the past, women workers tended to be displaced when cheap labour was replaced by technology. UN ففي الماضي، كان الاتجاه نحو الاستغناء عن المرأة عندما تحل التكنولوجيا محل اليد العاملة الرخيصة.
    Worldwide, human trafficking is a business that is worth $32 billion and that feeds on the demand for cheap labour. UN فالاتجار بالبشر يشكل، على نطاق العالم، نشاطا تجاريا تبلغ قيمته 32 بليون دولار ويعتاش على الطلب على اليد العاملة الرخيصة.
    It is actively occurring also in respect of financial transactions, taxes and the use of cheap labour, which our mandate qualified as other forms of wealth. UN فهو يحدث بالفعل أيضا في مجال المعاملات المالية والضرائب واستخدام اليد العاملة الرخيصة مما يصفه تكليفنا بأنه أشكال أخرى من أشكال الثراء.
    Trade liberalization, coupled with the free movement of capital, has enabled many developing countries to set up export industries using cheap labour. UN فقد أدى تحرير التجارة المقترن بالانتقال الحر لرؤوس الأموال إلى تمكين كثير من البلدان النامية من إقامة صناعات للتصدير باستخدام اليد العاملة الرخيصة.
    Labour-intensive services can now be delivered online, providing new opportunities for developing countries with relatively cheap labour. UN ويمكن الآن توفير الخدمات الكثيفة الاستخدام لليد العاملة على شبكة الويب مباشرة، مما يوفر فرصاً جديدة للبلدان النامية ذات اليد العاملة الرخيصة نسبياً.
    The globalization of the economy cannot be limited to the use of cheap labour in the developing world, the proliferation of profitable investments and the exploitation of certain markets. UN إن عولمة الاقتصاد لا يمكن أن تقتصر على استخدام اليد العاملة الرخيصة في العالم النامي، وانتشار الاستثمارات المربحة، واستغلال أسواق معينة.
    Gender inequalities and discrimination, lack of education, desperation for work and demand for cheap labour also trap people. UN كما يقع الناس في شِراك أوجه عدم المساواة بين الجنسين والتمييز بينهما، والحرمان من التعليم، والرغبة اليائسة في الحصول على عمل، والطلب على اليد العاملة الرخيصة.
    Restrictive immigration laws and policies are obstacles to a large supply of human power from source countries to meet the high demand for cheap labour in host countries. UN كما أن قوانين الهجرة وسياساتها المقيِّدة تقف عائقاً أمام الإمداد بأعداد كبيرة من القوة البشرية من بلدان المصدر لتلبية الطلب الكبير على اليد العاملة الرخيصة في البلدان المضيفة.
    She will also reach out to the private sector, especially players in the tourism industry and the media, to look out for possibilities for public-private partnerships that will address not only sex trafficking, especially of minors, but also the demand for cheap labour in the private sector. UN وستتصل أيضاً بالقطاع الخاص، وبالعناصر الفاعلة في قطاع السياحة ووسائط الإعلام على وجه الخصوص، لبحث إمكانيات إقامة شراكات بين القطاعين العام والخاص لا تقتصر على تناول الاتجار بالبشر، وبالقاصرين خاصةً، لأغراض الاستغلال الجنسي، وإنما تتناول الطلب على اليد العاملة الرخيصة في القطاع الخاص.
    ESCAP noted that children under the age of 18 years were sometimes confined to these centres and that the economic importance of the cheap labour that they provided could give these centres political protection. UN وأشارت اللجنة إلى أن الأطفال دون سن 18 عاماً يُحبسون أحياناً في هذه المراكز التي يمكن أن تتمتع بالحماية السياسية بفضل الأهمية الاقتصادية الناتجة عن هذه اليد العاملة الرخيصة.
    The increase in the demand for drugs, the exploitation of cheap labour and opportunities to transfer illegal wealth in the developed world will lead to increased supply from the developing world. UN وإن زيادة الطلب على المخدرات، واستغلال اليد العاملة الرخيصة وفرص تحويل الثروات غير الشرعية إلى العالم المتقدم النمو ستُؤدي إلى زيادة العرض في العام النامي.
    By directing FDI inflows into higher-value-added, high-tech activities, Singapore rapidly evolved from assembly based on cheap labour to advanced automated manufacturing. UN ومن خلال توجيه التدفقات الوافدة من الاستثمار الأجنبي المباشر إلى الأنشطة ذات القيمة المضافة الأكبر والتي توظف التكنولوجيا الرفيعة تحولت سنغافورة وبسرعة من التجميع القائم على اليد العاملة الرخيصة إلى التصنيع الآلي المتقدم.
    38. With the ongoing process of impoverishment in rural areas owing to land scarcity, a loss of its productive and monetary value and the continuous demand for cheap labour in newly emerging industries, there has been an increase in labour mobility and migration. UN 38 - نظرا لقلة الأراضي وفقدان إنتاجيتها وقيمتها النقدية فضلا عن استمرار الطلب على اليد العاملة الرخيصة في الصناعات الناشئة حديثا، حدثت زيادة في حركية اليد العاملة وتدفقات الهجرة.
    To achieve these continuous increases in value-added, enterprises must transform their ways of competing: they must shift from comparative advantages (i.e. low-cost labour etc.) to competitive advantages, namely the ability to compete on cost and quality, delivery and flexibility. UN ولتحقيق هذه الزيادات المستمرة في القيمة المضافة يتعين على المشاريع أن تغيّر الطرائق التي تتبعها في التنافس: حيث يجب أن تنتقل من مزايا نسبية (أي اليد العاملة الرخيصة وغير ذلك) إلى مزايا تنافسية، وهي القدرة على التنافس على صعيد التكلفة والنوعية في آن واحد، والتسليم والمرونة.
    These countries have attained lower middle-income developing status (around $3,000 gross domestic product (GDP) per capita), and can no longer rely on low-cost labour to attract efficiency-seeking FDI. UN وبلغت هذه البلدان مركز البلدان النامية في الشريحة الأدنى من فئة الدخل المتوسط (حوالي 000 3 دولار كنصيب للفرد من الناتج المحلي الإجمالي)، ولم يعد في إمكانها الاعتماد على اليد العاملة الرخيصة لاجتذاب الاستثمار الأجنبي المباشر الساعي إلى الكفاءة.
    However, it should be recognized that the Palestinian economy suffers from distortions created by decades of occupation, years of destruction and a path of unbalanced development that mainly supplies cheap manpower and low-value-added processes to the economy of the occupying power. UN إلا أنه ينبغي الاعتراف بأن الاقتصاد الفلسطيني يعاني أيضاً من تشوهات ناشئة عن عقود من الاحتلال وسنوات من التدمير وعن اتباع مسار من التنمية غير المتوازنة يورِّد بصورة أساسية اليد العاملة الرخيصة والعمليات ذات القيمة المضافة المنخفضة إلى اقتصاد دولة الاحتلال.
    Labour-intensive industries are being relocated in the search for cheaper labour and lower production costs or, when relocation is not an option, rented labour is moved to where the jobs are. UN ويتم نقل الصناعة كثيفة الاستخدام للعمالة بحثا عن اليد العاملة الرخيصة وتكاليف الإنتاج المنخفضة أو حينما لا يكون هناك خيار في النقل، بحيث يتم نقل اليد العاملة المستأجرة إلى حيث توجد الوظائف،.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more