"اليسيرة" - Translation from Arabic to English

    • easy
        
    However, some crises are more complex and have defied easy solutions. UN ومع ذلك، بعض الأزمات هي أكثر تعقيداً وتتحدى الحلول اليسيرة.
    It should be borne in mind that developing verification measures for the new treaty is no easy task. UN وينبغي أن يوضع في الاعتبار أن وضع تدابير تحقق فيما يتعلق بالمعاهدة الجديدة ليس بالمهمة اليسيرة.
    Human-rights work was no easy task; above all, it required balance and objectivity. UN وإن اﻷعمال المتعلقة بحقوق اﻹنسان ليست بالمهمة اليسيرة. فهي تتطلب توازنا وموضوعية.
    It was no easy task overcoming entrenched attitudes and traditional gender stereotypes. UN فمهمـة التغلب على المواقف الراسخة والقوالب النمطية الجنسانية التقليدية ليست بالمهمة اليسيرة.
    The reintegration of 15,000 child soldiers in that country would not be an easy task. UN وأضافت قائلة إن إعادة إدماج 000 15 من الجنود الأطفال ليس بالمهمة اليسيرة.
    However, we must recognize that the identification of concrete measures to achieve nuclear disarmament is not an easy task. UN ومع ذلك، علينا أن نسلم بأن تحديد تدابير ملموسة لتحقيق نزح السلاح النووي ليس بالمهمة اليسيرة.
    Advocating dialogue in an armed conflict is not always an easy task, but a sense of responsibility gives us no alternative. UN والدعوة إلى إجراء حوار في صراع مسلح ليس بالمهمة اليسيرة دائما، إلا أن الإحساس بالمسؤولية لا يتيح لنا خيارا آخر.
    The whole submission process is not an easy task to fulfil. UN عملية تقديم التقارير بأكملها ليست بالمهمة اليسيرة.
    Significant preventive and supportive measures are currently being taken, but it is not an easy task. UN وتتخذ في الوقت الراهن تدابير واقية وداعمة مهمة، ولكنها ليست بالمهمة اليسيرة.
    That was the aspiration of all emerging countries and it was not an easy task. UN وهذه هي آمال جميع البلدان الناشئة، وهي ليست بالمهمة اليسيرة.
    The task before us, however, is far from easy. UN ومع ذلك فإن المهمة التي تنتظرنا ليست بالمهمــة اليسيرة على اﻹطلاق.
    The task before you is not an easy one. UN والمهمة التي تواجهونها ليست بالمهمة اليسيرة.
    I concede that the reform of such an Organization is no easy task and requires the assistance of one and all. UN أسلم بأن إصلاح مثل هذه المنظمة ليس بالمهمة اليسيرة وأنه يتطلب مساعدة الجميع.
    That is the easy answer. And believe me, I have loved easy answers. Open Subtitles تلكَ هي الإجابة اليسيرة، وصدّقني لقد أحببتُ الإجابات اليسيرة
    He became sickened by his easy life, reflecting that even his comparative wealth wouldn't stop him from suffering, growing old and sick. Open Subtitles فقد أصبح ملولاً من حياته اليسيرة ،متأملا بعمق أنه رغم ثرائه النسبي إلا إن هذا لن يمنعه عن المعاناة أو الشيخوخة أو المرض
    Now... this can be easy, or it can be very difficult. Open Subtitles لكَ الخيار أن يتم ذلك بالطريقة اليسيرة أو العصيبة.
    The journey you undertook to reach me could not have been an easy one. It was not. Open Subtitles الرحلة التي قطعتموها لبلوغي لم تكن بالرحلة اليسيرة.
    This is no easy task for a country with a difficult International Monetary Fund structural adjustment programme, with a ban on economic and military assistance from the only super-Power in the world, with 2.4 million Afghan refugees forgotten by the world, with more Kashmiri refugees coming in needing protection. UN وليست هذه بالمهمة اليسيرة لبلد ينفذ برنامجا للتكيف الهيكلي حدده له صندوق النقد الدولي، مع حظر للمساعدة الاقتصادية والعسكرية من الدولة الكبرى الوحيدة في العالم، فضلا عن وجود ٢,٤ مليون لاجئ أفغاني نسيهم العالم، وتدفق المزيد من اللاجئين الكشميريين الذين هم في حاجة الى الحماية.
    This is not always an easy task, however. UN لكن هذا ليس بالمهمة اليسيرة دائما.
    Post-conflict peace-building in Bosnia and Herzegovina has proved that reconstruction of a conflict-torn society on a multi-ethnic basis is in no way an easy task. UN وبناء السلام بعد انتهاء الصراع في البوسنة والهرسك يدلل على أن إعادة بناء مجتمع مزقه الصراع على أساس التعدد اﻹثني ليست بالمهمة اليسيرة على اﻹطــلاق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more