"اليقين العلمي الكامل" - Translation from Arabic to English

    • full scientific certainty
        
    Further, they shall not use the lack of full scientific certainty as a reason to delay the introduction of cost-effective measures intended to prevent such effects. UN وعليها أيضاً ألا تتخذ من عدم اليقين العلمي الكامل ذريعة لإرجاء اعتماد تدابير فعالة من حيث التكلفة تهدف إلى الوقاية من تلك الآثار.
    Further, they shall not use the lack of full scientific certainty as a reason to delay the introduction of costeffective measures intended to prevent such effects. UN وعليها أيضاً ألا تتخذ من عدم اليقين العلمي الكامل ذريعة لإرجاء اعتماد تدابير فعالة من حيث التكلفة تهدف إلى الوقاية من تلك الآثار.
    Further, they shall not use the lack of full scientific certainty as a reason to delay the introduction of costeffective measures intended to prevent such effects. UN وعليها أيضاً ألا تتخذ من عدم اليقين العلمي الكامل ذريعة لإرجاء اعتماد تدابير فعالة من حيث التكلفة تهدف إلى الوقاية من تلك الآثار.
    Further, they shall not use the lack of full scientific certainty as a reason to delay the introduction of cost-effective measures intended to prevent such effects. UN وإضافة إلى ذلك، ينبغي ألا تتخذ من عدم وجود اليقين العلمي الكامل ذريعة لإرجاء اعتماد تدابير فعالة من حيث التكلفة تهدف إلى منع تلك الآثار.
    Further, they shall not use the lack of full scientific certainty as a reason to delay the introduction of cost-effective measures intended to prevent such effects. UN وإضافة إلى ذلك، ينبغي ألا تتخذ من عدم وجود اليقين العلمي الكامل ذريعة لإرجاء اعتماد تدابير فعالة من حيث التكلفة تهدف إلى منع تلك الآثار.
    Further, they shall not use the lack of full scientific certainty as a reason to delay the introduction of cost-effective measures intended to prevent such effects. UN وإضافة إلى ذلك، ينبغي ألا تتخذ هذه الشركات والمؤسسات من عدم توفر اليقين العلمي الكامل ذريعة لإرجاء اعتماد تدابير فعالة من حيث التكلفة تهدف إلى منع تلك الآثار.
    Where there are threats of serious or irreversible damage, the precautionary principle dictates that lack of full scientific certainty should not be used as a reason for postponing measures. UN وحيثما توجد احتمالات وقوع ضرر جسيم أو لا يمكن رده، فإن مبدأ التحوط يملي وجوب عدم استخدام حجة الافتقار إلى اليقين العلمي الكامل لتبرير إرجاء تنفيذ التدابير.
    Where there are threats of serious or irreversible damage, the precautionary principle dictates that lack of full scientific certainty should not be used as a reason for postponing measures. UN وحيثما توجد احتمالات لوقوع ضرر جسيم أو لا يمكن رده، فإن مبدأ الحيطة يملي وجوب عدم استخدام الافتقار إلى اليقين العلمي الكامل سبباً لإرجاء التدابير.
    61. The principle of precaution states that where there are threats of serious or irreversible harm, a lack of full scientific certainty about the causes and effects of environmental harm shall not be used as a reason for postponing measures to prevent environmental degradation. UN ٦١- ينص مبدأ الوقاية على أنه في حال ظهور خطر حدوث ضرر جسيم أو لا سبيل لرده، لا يتخذ الافتقار الى اليقين العلمي الكامل بشأن أسباب الضرر البيئي وآثاره سببا لتأجيل اتخاذ تدابير لمنع تدهور البيئة.
    Apply precautionary measures when there are reasonable grounds for concern, even when there is a lack of full scientific certainty as to a chemical's environmental or health effects. UN تطبيق تدابير وقائية حين توجد الدواعي للقلق حتى في حال الافتقار إلى اليقين العلمي الكامل بشأن التأثيرات الصحية والبيئية لمواد كيميائية.*
    Apply precautionary measures when there are reasonable grounds for concern, even when there is a lack of full scientific certainty as to a chemical's environmental or health effects.* UN تطبيق تدابير وقائية حين توجد الدواعي للقلق حتى في حال الافتقار إلى اليقين العلمي الكامل بشأن التأثيرات الصحية والبيئية لمواد كيميائية.*
    Apply precautionary measures when there are reasonable grounds for concern, even when there is a lack of full scientific certainty as to a chemical's environmental or health effects.* UN تطبيق تدابير وقائية حين توجد الدواعي للقلق حتى في حال الافتقار إلى اليقين العلمي الكامل بشأن التأثيرات الصحية والبيئية لمواد كيميائية.*
    Where there are threats of serious or irreversible damage, lack of full scientific certainty should not be used as a reason for postponing measures to prevent environmental degradation.”58 UN وفي حال ظهور خطر حدوث ضرر جسيم أو لا سبيل إلى رده، لا يستخدم الافتقار إلى اليقين العلمي الكامل سببا لتأجيل اتخاذ تدابير لمنع تدهور البيئة " )٥٨(.
    (b) Where there are threats of serious or irreversible damage, lack of full scientific certainty shall not be used as a reason for postponing cost-effective measures to prevent environmental degradation; UN (ب) حيثما يوجد خطر إلحاق ضرر جسيم بالبيئة أو ضرر يتعذر إصلاحه لا يحتج بعدم توافر اليقين العلمي الكامل بوصفه سببا لإرجاء اتخاذ تدابير ذات فعالية من حيث التكلفة لمنع تدهور البيئة؛
    To apply precautionary measures when there are reasonable grounds for concern, even when there is a lack of full scientific certainty as to a chemical's environmental or health effects; UN (د) إتباع التدابير التحوطية عندما تكون هناك دواعٍ معقولة للقلق حتى وإن قل اليقين العلمي الكامل بالنسبة للتأثيرات الصحية أو البيئية للمواد الكيميائية؛
    It is also incorporated in principle 15 of the Rio Declaration, which provides that “where there are threats of serious or irreversible damage, lack of full scientific certainty shall not be used as a reason for postponing cost-effective measures to prevent environmental degradation.” Principle 15 further requires that “the precautionary approach shall be widely applied to States according to their capabilities.” UN كما جرى إدماجه في المبدأ ١٥ من إعلان ريو، القاضي بأنه " في حال ظهور خطر حدوث ضرر جسيم أو لا سبيل إلى رده، لا يستخدم الافتقار إلى اليقين العلمي الكامل سببا لتأجيل اتخاذ تدابير فعالة من حيث التكلفة لمنع تدهور البيئة " . وينادي المبدأ ١٥ أيضا بأن " تأخذ الدول، على نطاق واسع، بالنهج الوقائي، حسب قدراتها " .
    In accordance with paragraph 7 (a) of Article 8 of the Convention, and taking into account that a lack of full scientific certainty should not prevent a proposal from proceeding, Chlordecone is likely, as a result of its long-range environmental transport, to lead to significant adverse human health and environmental effects such that global action is warranted. UN وطبقاً للفقرة 7 (أ) من المادة 8 من الاتفاقية، ومع الأخذ في الاعتبار أن عدم توافر اليقين العلمي الكامل لا يجب أن يحول دون المضي في تقديم الاقتراحات. ونظراً لقدرة الكلورديكون على الانتقال بعيد المدى في البيئة فمن المحتمل أن يؤدي ذلك إلى حدوث نتائج عكسية على صحة البشر والبيئة، الأمر الذي يستدعى اتخاذ إجراء عالمي بشأنه. التعرض
    [To apply precautionary measures when there are reasonable grounds for concern, even when there is a lack of full scientific certainty as to a chemical's environmental or health effects.] [To appropriately apply the precautionary approach set forth in Principle 15 of the Rio Declaration on Environment and Development where there are threats of serious or irreversible damage]; UN (ﻫ) [تطبيق التدابير التحوطية عندما تكون هناك دواعٍ معقولة للقلق حتى وإن قل اليقين العلمي الكامل بالنسبة للتأثيرات الصحية أو البيئية للمواد الكيميائية.] [اتباع النهج التحوطي بشكل ملائم المنصوص عليه في المبدأ 15 من إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية حين توجد تهديدات تنطوي على أضرار خطيرة لا سبيل لإصلاح آثارها]؛
    [To apply precautionary measures when there are reasonable grounds for concern, even when there is a lack of full scientific certainty as to a chemical's environmental or health effects.] [To appropriately apply the precautionary approach set forth in Principle 15 of the Rio Declaration on Environment and Development where there are threats of serious or irreversible damage]; UN (ﻫ) [تطبيق التدابير التحوطية عندما تكون هناك دواعٍ معقولة للقلق حتى وإن قل اليقين العلمي الكامل بالنسبة للتأثيرات الصحية أو البيئية للمواد الكيميائية.] [اتباع النهج التحوطي بشكل ملائم المنصوص عليه في المبدأ 15 من إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية حين توجد تهديدات تنطوي على أضرار خطيرة لا سبيل لإصلاح آثارها]؛
    In accordance with paragraph 7 (a) of Article 8 of the Convention, and taking into account that a lack of full scientific certainty should not prevent a proposal from proceeding, Chlordecone is likely, as a result of its long-range environmental transport, to lead to significant adverse human health and environmental effects such that global action is warranted. UN وطبقاً للفقرة 7 (أ) من المادة 8 من الاتفاقية، ومع الأخذ في الاعتبار أن عدم توافر اليقين العلمي الكامل لا يجب أن يحول دون المضي في تقديم الاقتراحات. ونظراً لقدرة الكلورديكون على الانتقال بعيد المدى في البيئة فمن المحتمل أن يؤدى ذلك إلى حدوث نتائج عكسية على صحة البشر والبيئة، الأمر الذي يستدعى اتخاذ إجراء عالمي بشأنه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more