"اليمن من" - Translation from Arabic to English

    • Yemen to
        
    • Yemen from
        
    • of Yemen
        
    • Yemen on
        
    • Yemen is one of
        
    • in Yemen
        
    • Yemen was
        
    • that Yemen
        
    " Any person born in Yemen to unknown parents. A foundling discovered in Yemen shall be deemed to have been born there failing proof to the contrary; UN - من ولد في اليمن من والدين مجهولين ويعتبر المولود الذي يعثر عليه في اليمن مولوداً فيها ما لم يقم الدليل على خلاف ذلك.
    UNIDO assistance had enabled Yemen to strengthen its industrial capacity and thereby make progress towards eradicating poverty. UN وذكر أن مساعدة اليونيدو قد مكّنت اليمن من تعزيز قدراته الصناعية وبالتالي إحراز تقدم نحو القضاء على الفقر.
    It continued to deliver technical assistance to Yemen to strengthen criminal justice responses to terrorism. UN وواصل المكتب تقديم مساعداته التقنية إلى اليمن من أجل تعزيز إجراءات العدالة الجنائية التي تتصدَّى للإرهاب.
    The continuous inflow of refugees into Yemen from the African continent UN استمرار تدفق اللاجئين إلى اليمن من القرن الإفريقي.
    Since the beginning of 2006, reports indicated that close to 12,000 Somalis and Ethiopians arrived in Yemen from Bossaso. UN فقد أشارت التقارير، منذ مطلع عام 2006، إلى أن ما يقارب 000 12 صومالي وإثيوبي وصلوا إلى اليمن من بوساسو.
    He called on the international community to provide adequate support for Yemen to face continued violence, as well as to alleviate deteriorating socioeconomic conditions. UN وأهاب بالمجتمع الدولي أن يقدم ما يكفي اليمن من الدعم لمواجهة استمرار العنف وكذلك للتخفيف من وطأة الأوضاع الاجتماعية والاقتصادية المتردية.
    " Any person born in Yemen to a mother holding this nationality and a father who is stateless or of unknown nationality; UN - من ولد في اليمن من أم تحمل هذه الجنسية وأب مجهول الجنسية أو لا جنسية له.
    " Any person born in Yemen to a mother holding this nationality and a father whose paternity has not been legally established; UN - من ولد في اليمن من أم تحمل هذه الجنسية ولم تثبت نسبته إلى أبيه قانوناً.
    " Every person born in Yemen to a mother possessing Yemeni nationality and a father whose nationality is unknown or who has no nationality is a citizen of Yemen; UN - " من ولد في اليمن من أم تحمل هذه الجنسية وأب مجهول الجنسية أو لا جنسية لـه؛
    Every person born in Yemen to a mother possessing Yemeni nationality and whose paternity cannot be legally determined is a citizen of Yemen; UN - من ولد في اليمن من أم تحمل هذه الجنسية ولم تثبت نسبته إلى أبيه قانوناً؛
    He welcomed the opportunity for an exchange of views with the Committee and said that the presence of his delegation in Geneva clearly demonstrated the efforts being made by Yemen to break with the past and to strengthen respect for human rights. UN ورحب بفرصة تبادل الآراء مع اللجنة وقال إن حضور وفده في جنيف يدل بوضوح على الجهود التي تقوم بها اليمن من أجل قطع صلاتها بالماضي وتدعيم احترام حقوق الإنسان.
    The steps taken by Yemen to counter incitement to commit terrorist acts motivated by extremism and fanaticism and to prevent subversion of educational, cultural and religious institutions by terrorists and their supporters can be described as follows: UN فيما يتعلق بالخطوات التي اتخذتها اليمن من أجل التصدي للتحريض على ارتكاب أعمال إرهابية بدافع التطرف والتعصب، ومنع الإرهابيين ومناصريهم من تخريب المؤسسات التعليمية والثقافية والدينية فيمكن تحديدها على النحو التالي:
    The Council expresses concern over reports of money and weapons being brought into Yemen from outside for the purpose of undermining the transition. UN ويعرب المجلس عن قلقه من التقارير الواردة عن نقل أموال وأسلحة إلى اليمن من الخارج لغرض تقويض العملية الانتقالية.
    UNDP provided $400,000 to Yemen from special programme resources for supporting countries affected by the crisis in order to assist the Government's management unit, which is coordinating the project. UN وقدم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ٠٠٠ ٤٠٠ دولار الى اليمن من موارد البرنامج الخاصة لدعم البلدان المتأثرة باﻷزمة من أجل مساعدة وحدة اﻹدارة التابعة للحكومة، التي تتولى تنسيق المشروع.
    " The Security Council expresses concern over reports of money and weapons being brought into Yemen from outside for the purpose of undermining the transition. UN " ويعرب مجلس الأمن عن قلقه من التقارير الواردة عن نقل أموال وأسلحة إلى اليمن من الخارج لغرض تقويض العملية الانتقالية.
    UNDP provided $400,000 to Yemen from the Special Programme Resources in support of countries affected by the crisis in order to assist the Government's management unit, which is coordinating the project. UN وقدم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ٠٠٠ ٤٠٠ دولار الى اليمن من موارد البرنامج الخاصة لدعم البلدان المتأثرة باﻷزمة من أجل مساعدة وحدة اﻹدارة التابعة للحكومة، التي تتولى تنسيق المشروع.
    41. The seasonal smuggling of Ethiopian migrants and Somali nationals to Yemen from ports in " Puntland " remains a source of serious concern. UN 41 - وما فتئ التهريب الموسمي للمهاجرين الإثيوبيين والمواطنين الصوماليين إلى اليمن من موانئ " بونتلاند " يشكل مصدر قلق بالغ.
    The representative of Yemen had said that a number of questions raised by the Committee were religious questions. UN وأشارت الــى ما ذكره ممثل اليمن من أن عددا من المسائل التي أثارتها اللجنة هي مسائل دينية.
    The Secretariat and the UNEP Regional Office for West Asia are providing technical assistance to the Basel Convention Regional Centre in Egypt in the organization of a regional workshop for the sound management of used oils and the management of wastes from the oil and gas sectors, to be held in Yemen on 11 - 13 December 2006. UN تقدم الأمانة ومكتب اليونيب الإقليمي لغرب آسيا المساعدة التقنية للمركز الإقليمي لاتفاقية بازل في مصر لتنظيم حلقة عمل إقليمية عن الإدارة السليمة للزيوت المستعملة وإدارة النفايات من قطاعي النفط والغاز. وهي الحلقة المقرر عقدها في اليمن من 11 إلى 13 كانون الأول/ديسمبر 2006.
    Yemen is one of those countries that lacks water resources and therefore faces major obstacles in that area. UN كما أن اليمن من أكثر الدول التي لا تملك مصادر للمياه، وتواجه مصاعب كبيرة في هذا الجانب.
    While it was difficult to assess the scope of honour crimes, they were certainly less common in Yemen than in other countries in the region. UN وعلى الرغم من صعوبة تقييم نطاق جرائم الشرف فإنها يقينا أقل شيوعا في اليمن من شيوعها في بلدان أخرى في المنطقة.
    167. Child and maternal immunization campaigns were run, achieving extremely positive results in that poliomyelitis, which causes motor disability, was eradicated from Yemen and Yemen was removed from the epidemic map of countries for poliomyelitis. UN ١٦٧- وشُنَّت حملات تحصين الأطفال والأمهات التي حققت نتائج إيجابية كبيرة في استئصال مرض شلل الأطفال الذي يفضي إلى الإعاقة الحركية من اليمن، وأخرجت اليمن من خارطة الدول الموبوءة بشلل الأطفال.
    Recalling that Yemen is one of the least developed countries; UN وإذ يذكر بأن اليمن من أقل البلدان نمواً ،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more