Jubilee Campaign has submitted reports to the universal periodic review and other mechanisms within the Economic and Social Council. | UN | وقدمت منظمة حملة اليوبيل تقارير إلى عملية الاستعراض الدوري الشامل وغيرها من الآليات ضمن المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
I'm hosting a Jubilee ball at my country estate tomorrow. | Open Subtitles | أنا سأستضيف مجموعة من بلادي في حفلة اليوبيل غداً |
Well I guess the Jubilee site had to be somewhere. | Open Subtitles | لابد أن موقع اليوبيل كان في مكان ما هنا. |
Who would believe his list film was a golden Jubilee. | Open Subtitles | من كان يصدق أن فيلمه في قائمة اليوبيل الذهبي |
Anna says you may not let her play in the Jubilee concert. | Open Subtitles | ويقول أنا كنت قد لا السماح لها اللعب في الحفلة اليوبيل. |
I should have gone with you that night after the Jubilee. | Open Subtitles | وأرجو أن يكون ذهب معك في تلك الليلة بعد اليوبيل, |
Resolution 65/131 of 15 December 2010 requested a commemoration of the silver Jubilee of the Chernobyl disaster of 26 April 1986. | UN | طلب القرار 65/131 المؤرخ 15 كانون الأول/ ديسمبر عام 2010 إحياء اليوبيل الفضي لكارثة تشيرنوبيل في 26 نيسان/أبريل 1986. |
Formerly Jubilee 2000 Coalition and Jubilee Debt Campaign. TDB/EX(24) | UN | ابقاً، تحالف يوبيل 2000؛ سابقاً، حملة اليوبيل لإلغاء الديون. |
Committee of Heliopolis Golden Jubilee: This committee was established in 2005 to celebrate the 100th anniversary of the establishment of Heliopolis. | UN | لجنة اليوبيل الذهبي لمصر الجديدة: أنشئت اللجنة في عام 2005 للاحتفال بالعيد المئوي لإنشاء حي مصر الجديدة. |
Formerly Jubilee 2000 Coalition and Jubilee Debt Campaign. TDB/EX(24) | UN | ابقاً، تحالف يوبيل 2000؛ سابقاً، حملة اليوبيل لإلغاء الديون. |
Formerly Jubilee 2000 Coalition and Jubilee Debt Campaign. TDB/EX(24) | UN | ابقاً، تحالف يوبيل 2000؛ سابقاً، حملة اليوبيل لإلغاء الديون. |
By celebrating this Jubilee, we pay tribute to the commitment, service and sacrifice of those who, in the course of the past 50 years, have participated in United Nations peacekeeping operations all over the world. | UN | إننا، ونحن نحتفل بهذا اليوبيل الذهبي، إنما نعرب عن مشاعر اﻹجلال للالتزام والفضل والتضحية من جانب أولئك الذين شاركوا أثناء الخمسين سنة الماضية في عمليات حفظ السلام في جميع أنحاء العالم. |
I said that the golden Jubilee of independence was an occasion for reflection, as well as the renewal of hopes and aspirations. | UN | قلت إن اليوبيل الذهبي للاستقلال كان فرصة للتأمل، وأيضا لتجديد اﻵمال والتطلعات. |
Lidy Nacpil, Secretary-General, Freedom from Debt Coalition; member, Jubilee South Coalition, the Philippines | UN | ليدي ناكبيل، الأمينة العامة لتحالف التحرر من الديون؛ عضو في تحالف اليوبيل الجنوبي، الفلبين |
A Jubilee is described in the Bible as a time to free slaves, return land to its rightful owners, and to forgive debts. | UN | يصف الكتاب المقدس اليوبيل بأنه فترة يتم فيها تحرير العبيد، وإعادة اﻷرض إلى أصحابها الحقيقيين، وإلغاء الديون. |
In this, the organization's golden Jubilee year, a new era in its history has begun. | UN | وفي سنة اليوبيل الذهبي للمنظمة، بدأت حقبة جديدة من تاريخها. |
Golden Jubilee Achievement Award for public service, 1990 | UN | جائزة إنجاز اليوبيل الذهبي للخدمة المدنية، 1990 |
On the occasion of this sixtieth Jubilee, we reaffirm the role of the United Nations as the primary instrument of that solidarity. | UN | وفي مناسبة هذا اليوبيل الستيني، نؤكد من جديد على دور الأمم المتحدة بوصفها الأداة الأساسية لذلك التضامن. |
On behalf of my Department and my staff, I wish, on this silver Jubilee, to acknowledge the positive contribution of this Committee and to express my appreciation for its continued support. | UN | وبالنيابة عن إدارتي والموظفين التابعين لي، أود بمناسبة هذا اليوبيل الفضي أن أقر بالمساهمة الإيجابية التي قدمتها هذه اللجنة وأن أعرب عن تقديري لما تبذله من دعم مستمر. |
According to JC, the Government neither acknowledges the issue of trafficking in general, nor differentiates between trafficking and illegal border crossings for economic or political reasons. | UN | ووفقاً لمنظمة حملة اليوبيل فإن الحكومة لا تعترف بمسألة الاتجار بشكل عام، ولا تفرّق بين الاتجار وبين عبور الحدود على نحو غير قانوني لأسباب اقتصادية أو سياسية. |