| Some of the most recent examples of the unchanged provocative and offensive policy of the former Yugoslav Republic of Macedonia are the following: | UN | وفي ما يلي بعض الأمثلة الأخيرة عن هذه السياسة الاستفزازية والعدائية التي لم يطرأ عليها أي تغيير لجمهورية مقدونيا اليوغسلافية السابقة: |
| The Project involves Albania, Bosnia-Herzegovina, Croatia, the former Yugoslav Republic of Macedonia, Montenegro and Serbia. | UN | وشارك في المشروع كل من ألبانيا والبوسنة والهرسك والجبل الأسود وجمهورية مقدونيا اليوغسلافية سابقا وصربيا وكرواتيا. |
| Belarus, The former Yugoslav Republic of Macedonia | UN | بيلاروس وجمهورية مقدونيا اليوغسلافية السابقة |
| In the former Yugoslav Republic of Macedonia, a juvenile delinquency department had been established and later decentralized. | UN | وفي جمهورية مقدونيا اليوغسلافية سابقا أنشئت إدارة تُعنى بجنوح الأحداث وجرى لاحقا توسيع مهامها خارج المستوى المركزي. |
| Belarus, The former Yugoslav Republic of Macedonia | UN | بيلاروس وجمهورية مقدونيا اليوغسلافية السابقة |
| The former Yugoslav Republic of Macedonia referred to the obligation derived from bilateral agreements for readmission. | UN | وأشارت جمهورية مقدونيا اليوغسلافية سابقا على الالتزام الذي ينبثق من الترتيبات الثنائية بشأن إعادة السماح بدخول البلد. |
| Similar projects are being implemented in Armenia, Morocco, Mongolia and the former Yugoslav Republic of Macedonia. | UN | وثمة مشاريع مشابهة يجري تنفيذها في أرمينيا وجمهورية مقدونيا اليوغسلافية سابقاً والمغرب ومنغوليا. |
| The situation in The former Yugoslav Republic of Macedonia | UN | الحالة في جمهورية مقدونيا اليوغسلافية السابقة |
| The Roma representative from the former Yugoslav Republic of Macedonia referred to the case of a youth who, he alleged, had died as a result of police violence. | UN | وأشار ممثل الروما من جمهورية مقدونيا اليوغسلافية السابقة إلى حالة شاب توفي، حسب ادعائه، نتيجة عنف الشرطة. |
| The last act of the Yugoslav tragedy, an urgent solution for the Kosovo issue must be found. | UN | يجب التوصل إلى حل عاجل لمسألة كوسوفو آخر فصل في المأساة اليوغسلافية. |
| Address by Mr. Branko Crvenkovski, President of the former Yugoslav Republic of Macedonia | UN | خطاب السيد برانكو كريفنكوفسكي، رئيس جمهورية مقدونيا اليوغسلافية السابقة |
| Mr. Branko Crvenkovski, President of the former Yugoslav Republic of Macedonia, was escorted into the General Assembly Hall. | UN | اصطحب السيد برانكو كريفنكوفسكي، رئيس جمهورية مقدونيا اليوغسلافية السابقة، إلى قاعة الجمعية العامة. |
| As in the case of other former Yugoslav republics, entry into force pre-dated receipt of the instrument. | UN | وكما الحال بالنسبة للجمهوريات اليوغسلافية السابقة، فإن بدء النفاذ قد سبق استلام الصك. |
| IX. Relations with the former Yugoslav Republic of Macedonia | UN | تاسعا - العلاقات مع جمهورية مقدونيا اليوغسلافية السابقة |
| Bosnia and Herzegovina, Bulgaria, Estonia, Suriname and The former Yugoslav Republic of Macedonia joined in sponsoring the draft resolution. | UN | وانضمت إستونيا، وبلغاريا، والبوسنة والهرسك، وجمهورية مقدونيا اليوغسلافية السابقة وسورينام، إلى مقدمي مشروع القرار. |
| Outcome of the universal periodic review: the former Yugoslav Republic of Macedonia | UN | نتيجة الاستعراض الدوري الشامل: جمهورية مقدونيا اليوغسلافية سابقاً |
| Subsequently, Armenia, Brazil, Serbia and the former Yugoslav Republic of Macedonia joined the sponsors. | UN | وفي وقت تالٍ، انضم كلٌ من أرمينيا والبرازيل وصربيا وجمهورية مقدونيا اليوغسلافية سابقاً إلى الدول المقدمة للمشروع. |
| Panel members from Nigeria and the former Yugoslav Republic of Macedonia were unable to attend. | UN | ولم يتمكن عضوا الفريق من جمهورية مقدونيا اليوغسلافية السابقة ونيجيريا من الحضور. |
| Yugoslav Where wife was strangled with a rope. | Open Subtitles | حيث ماتت الزوجة اليوغسلافية خنقا بحبل الملابس |
| No one will believe she is the second wife Yugoslav a nuclear scientist. | Open Subtitles | لا احد سيصدق انها الزوجة اليوغسلافية الثانية للعالم النووى |
| Lonza works at the Yugoslavian consulate. | Open Subtitles | لونزا يعمل في القنصلية اليوغسلافية |