There have been reports today that the NATO Council is meeting in Brussels at Foreign Minister level. | UN | لقد أفادت التقارير الواردة اليوم أن مجلس الناتو مجتمع في بروكسيل على مستوى وزراء الخارجية. |
The inhabitants of Nagorny Karabakh of Armenian nationality are probably able to realize today that this exhausting six-year war has brought them no good. | UN | ولعل سكان ناغورني كاراباخ من ذوي اﻷصل اﻷرمني يدركون اليوم أن هذه الحرب المنهكة المستمرة لمدة ست سنوات لم تجلب لهم خيرا. |
I can affirm to you today that the process is ongoing, is getting stronger and becoming day by day an irreversible reality. | UN | واستطيع أن أؤكد لكم اليوم أن العملية ماضية في سبيلها، وهي تزداد قوة وتصبح كل يوم حقيقة لا رجعة فيها. |
So it is vital today to speak for those who cannot speak for themselves. | UN | وعليه، من الحيوي اليوم أن نتكلم باسم من لا يتمكنون من الكلام عن أنفسهم. |
I urge all leaders present today to commit to reducing biodiversity loss. | UN | وأود أن أهيب بكل الرؤساء الحاضرين اليوم أن يتعهدوا بالحد من فقدان التنوع البيولوجي. |
For that reason, the Latin American and Caribbean Group wishes today to pay this simple but sincere posthumous tribute to his memory. | UN | ولذلك السبب، تود دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي اليوم أن تنعاه بهذا الشكل المبسط ولكن صادق. |
It is quite evident today that a global discourse is required for evolving a more cooperative and consensual international security order. | UN | ومن الواضح جليا اليوم أن النقاش العالمي مطلوب لوضع نظام دولي للأمن يتسم بقدر أكبر من التعاون وتوافق الآراء. |
It is increasingly obvious today that climate change is a multifaceted problem that requires an equally multifaceted international approach to its resolution. | UN | ومن الواضح بشكل متزايد اليوم أن تغير المناخ مشكلة متعددة الأوجه وتتطلب بالمقابل اتخاذ نهج دولي متعدد الأوجه نحو حلها. |
I found out today that Taxi has been canceled. | Open Subtitles | اكتشفت اليوم أن سيارة الأجرة قد تم الغائه |
I just understand today that the president is golfing with governor Chung. | Open Subtitles | أنا فقط عرفت اليوم أن الرئيس لعب الجولف مع الحاكم تشانج |
These tests and protections have been used very effectively and guarantee today that our blood pool is safe and can be used -- which it is. | UN | استخدمت هذه الاختبارات والحمايات بفعالية كبيرة وتضمن اليوم أن بنوكنا للدم آمنة ويمكن استخدامها. |
I am pleased to be able to affirm today that Colombia does not just believe in mediation and peaceful solutions; we have successfully put them into practice. | UN | ويسرني أن أؤكد اليوم أن كولومبيا لا تؤمن بالوساطة والحلول السلمية فحسب، بل أننا وضعناهم موضع التطبيق بنجاح أيضا. |
That is our goal here today: to join together and continue the important work of creating that world. | UN | وهذا هو هدفنا هنا اليوم: أن نقف معا ونواصل العمل المهم لإقامة ذلك العالم. |
I would like to extend a warm welcome today to our distinguished guest, Mr. Espen Barth Eide, Deputy Minister of Defence of Norway. | UN | وأود اليوم أن أرحب ترحيباً حاراً بضيفنا الموقر، السيد إيسبن بارث إيدي، نائب وزير دفاع النرويج. |
It is too soon today to address it, but the risk does exist. | UN | ومن السابق لأوانه اليوم أن نتناول هذا الموضوع، لكن الخطر قائم بالفعل. |
I should like to give the floor today to our distinguished guest, His Excellency Mr. Bogdan Aurescu, State Secretary of the Ministry of Foreign Affairs of Romania. | UN | أودّ اليوم أن أعطي الكلمة لضيفنا الموقّر، معالي السيد بوغدان آورِشكو، وكيل وزارة خارجية رومانيا. |
It is not possible today to take some small issue out of the general context and say, let's solve this one. | UN | وليس من الممكن اليوم أن نخرج مسألة صغيرة معينة من السياق العام لنقول دعنا نسوي هذه. |
On behalf of my Government, I would like today to reaffirm Greece's commitment to the goals and objectives of the Copenhagen Declaration and Programme of Action. | UN | وباسم حكومتي، أود اليوم أن أؤكد من جديد التزام اليونان بمقاصد وأهداف إعلان وبرنامج عمل كوبنهاغن. |
No one today can separate our right to enjoy peace and security from our right to achieve development. | UN | ولا يمكن لأحد اليوم أن يفصل حقنا في التمتع بالسلم والأمن عن حقنا في تحقيق التنمية. |
Our primary concern today is that Saint Lucia's now concentrated epidemic will cross over into the general population. | UN | ويتصدر دواعي قلقنا اليوم أن ينتقل الوباء المحدود النطاق الآن في سانت لوسيا إلى عامة السكان. |
I don't expect this day to end in fellowship. | Open Subtitles | لا أتوقع هذا اليوم أن تنتهي لصداقة الحميمة |
It's not good for this time of day that they're perched together. | Open Subtitles | ليس من الجيد في هذا الوقت من اليوم أن يجثما معاً |
Our discussions here today must take these ominous developments into account. | UN | ويجب على مناقشاتنا هنا اليوم أن تراعي هذه التطورات المشؤومة. |
She did not doubt that cessation of Palestinian terror today would allow the Palestinian economy to recover and grow exponentially. | UN | وقالت إنه ليس لديها شك في أن من شأن وقف الإرهاب الفلسطيني اليوم أن يمكِّن الاقتصاد الفلسطيني من الانتعاش والنمو بصورة أساسية. |
Our job today is to find that way forward so that we can move ahead and make it happen. | UN | ومهمتنا اليوم أن نجد ذلك السبيل إلى الأمام لكي نمضي قدماً حتى يتحقق ذلك. |
The draft resolution before us today should contribute to further progress in strengthening the coordination of the United Nations humanitarian system. | UN | ومن شأن مشروع القرار المعروض علينا اليوم أن يؤدي إلى مزيد من التقدم في تعزيز تنسيق النظام الإنساني للأمم المتحدة. |
Could this day get any better? | Open Subtitles | أيمكن لهذا اليوم أن يغدو أفضل مما هو عليه؟ |
Today I would like to focus on four complementary and pertinent points. | UN | وبودي اليوم أن أُركّز على أربع نقاط تكميلية ووثيقة الصلة بالموضوع. |