That historic day undoubtedly determined the future of humankind and contemporary history. | UN | لقد حدد ذلك اليوم التاريخي بلا شك مستقبل البشرية والتاريخ الحديث. |
It congratulated Colombia on having being reviewed on the historic day of the sixtieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights. | UN | وهنأت كولومبيا على استعراضها في اليوم التاريخي الذي يصادف الذكرى السنوية الستين للإعلان العالمي لحقوق الإنسان. |
I would like to pay special respect to the Head of Government of Tuvalu, who is present here on this historic day for his country. | UN | وأعبر أيضا عن الاحترام بصفة خاصة لرئيس حكومة توفالو، الموجود معنا هنا في هذا اليوم التاريخي لبلده. |
We rejoice and share with them the sense of joy and fulfilment which pervade this historic day. | UN | إننا نبتهج لها ونتشاطر وإياها الشعور بالفرح واﻹنجاز الذي يعم هذا اليوم التاريخي. |
This historic date is sacred to veterans of the war, the elderly and post-war generations, as it symbolizes the patriotism, selflessness, steadfastness and courage of our parents and grandparents. | UN | وهذا اليوم التاريخي مقدس للمحاربين القدماء الذين شاركوا في تلك الحرب ولكبار السن وأجيال ما بعد الحرب لأنه رمز على ما تحلى به آباؤنا وأجدادنا من روح وطنية ونكران للذات وصمود وشجاعة. |
Mrs. Pavall (Norway): On behalf of the Nordic countries — Denmark, Finland, Iceland, Sweden and my own country, Norway — I have the honour to congratulate the General Assembly on this memorable day with the opening of the International Decade of the World's Indigenous People. | UN | السيدة بافال )النرويج( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: باسم بلدان الشمال اﻷوروبي ـ أيسلندا والدانمرك والسويد وفنلندا وبلدي النرويج ـ يشرفني أن أهنئ الجمعية العامة في هذا اليوم التاريخي الذي نستهل به العقد الدولي للسكان اﻷصليين في العالم. |
We rejoice with them and share the sense of joy and fulfilment which presides on this historic day. | UN | إننا نشعر بالغبطة ونشاركهم الشعور بالبهجة وبالإنجاز الذي تحقق في هذا اليوم التاريخي. |
It is indeed a privilege for me to address the General Assembly on this historic day, when the United Nations is observing the International Day of Non-Violence. | UN | ومن دواعي الشرف حقا أن أخاطب الجمعية العامة في هذا اليوم التاريخي الذي تحتفل الأمم المتحدة فيه باليوم الدولي للاعنف. |
On this historic day, real facts in the General Assembly remain few and far between. | UN | إن الحقائق الفعلية تظل في هذا اليوم التاريخي قليلة ومتباعدة في الجمعية العامة. |
That is why we are relieved and joyous to be here on this historic day. | UN | لهذا السبب نشعر بارتياح وفرح لوجودنا هنا في هذا اليوم التاريخي. |
It was, you'll recall, our agreement that I would have a public face on this historic day. | Open Subtitles | لقد كان اتفاقنا، كما تذكرين بأن يكون لي دور علني في هذا اليوم التاريخي |
His courage brought us all to this historic day, and his vision will continue to guide us as we move into the future... together. | Open Subtitles | شجاعته أوصلتنا جميعاً لهذا اليوم التاريخي ورؤيته سوف تواصل إرشادنا بينما نتقدم نحو المستقبل.. سـويّـة |
And then the historic day dawned when the first rays of the sun fell on the cricket field. | Open Subtitles | ثم اشرق فجر اليوم التاريخي وعندما سقط اول شعاع من الشمس علي ارض الملعب |
It is a great privilege to be present on this historic day when we welcome South Africa back to the General Assembly with full voting rights. | UN | وإنه لشرف عظيم أن أكون حاضرا هنا في هذا اليوم التاريخي حيث نرحب بعودة جنوب افريقيا إلى الجمعية العامة بحقوق تصويت كاملة. |
During the reporting period, the Council, by means of regular reports from the Special Representative of the Secretary-General and others, followed closely the situation in Nepal as the country moved to its historic day of elections for a Constituent Assembly. | UN | خلال الفترة المشمولة بالتقرير، تابع المجلس عن كثب، من خلال التقارير المقدمة بانتظام من الممثل الخاص للأمين العام وجهات أخرى، الحالة في نيبال، في الفترة التي يسير فيها البلد نحو اليوم التاريخي لإجراء انتخابات للجمعية التأسيسية. |
Sixty years have passed since that historic day in 1948, six decades which have witnessed great political, economic and social upheavals in the lives of our peoples. | UN | لقد مرت 60 سنة على ذلك اليوم التاريخي في عام 1948، ستة عقود شهدت اضطرابات سياسية والاقتصادية واجتماعية كبيرة في حياة الناس. |
In my capacity as representative of the host country, I would like to extend warm congratulations to the Republic of Kiribati, the Republic of Nauru and the Kingdom of Tonga as they become Members of the United Nations on this historic day. | UN | وبصفتي ممثلا للبلد المضيف، أود أن أهنئ تهنئة حارة جمهورية كيريباس، وجمهورية ناورو ومملكة تونغا التي أصبحت أعضاء في اﻷمم المتحدة في هذا اليوم التاريخي. |
On this historic day, I propose to you a programme of democratization and political reforms which will serve as a new starting point in our national history. | UN | واقترح عليكم في هذا اليوم التاريخي برنامجا ﻹحلال الديمقراطية واﻹصلاح السياسي سيكون بمثابة نقطة انطلاق في تاريخنا الوطني. |
On this occasion, let me warmly welcome His Excellency Mr. Filip Vujanović, President of the Republic of Montenegro, on this historic day for his people and for his country. | UN | وفي هذه المناسبة، أود أن أتقدم بخالص التهنئة إلى فخامة السيد فيليب فويانوفيتش، رئيس جمهورية الجبل الأسود في هذا اليوم التاريخي بالنسبة لشعبه وبلده. |
We're at Ellis Park on this historic day, where, even this early, crowd expectation is at fever pitch... because their beloved green and gold have somehow managed to defy all expectations. | Open Subtitles | نحن في موقع الحدث في هذا اليوم التاريخي وحتى قبل أن تبدأ المباراة يبلغ طموح الجمهور عنان السماء لأن منتخبهم المعشوق تمكن من كسر جميع التوقعات |
In conclusion, I wish to emphasize once again that the historic date to which the present special session of the General Assembly is dedicated is seen in Russia as a tribute to the millions of victims of the Nazi nightmare. | UN | في الختام، أود أن أؤكد مرة أخرى أن اليوم التاريخي الذي كرست من أجله هذه الدورة الاستثنائية ينظر إليه في روسيا على أنه إحياء لذكرى الملايين من ضحايا الكابوس النازي. |