"اليوم الدولي لإحياء" - Translation from Arabic to English

    • the International Day of Commemoration in
        
    In Tokyo, an educational workshop was held on the theme of the International Day of Commemoration in Memory of the Victims of the Holocaust and human rights. UN في طوكيو نُظمت حلقة عمل تربوية بشأن موضوع اليوم الدولي لإحياء ذكرى ضحايا محرقة اليهود وحقوق الإنسان.
    It organized, for the first time, an observance of the International Day of Commemoration in memory of the victims of the Holocaust in January 2006. UN ونظمت الإدارة للمرة الأولى حفلاً لتخليد اليوم الدولي لإحياء ذكرى ضحايا محرقة اليهود في كانون الثاني/يناير 2006.
    Posters commemorating the International Year of Biodiversity and the International Day of Commemoration in memory of the victims of the Holocaust have already been displayed, and the Millennium Development Goals will be among future issues to be promoted. UN وقد عُرضت بالفعل ملصقات للاحتفال بالسنة الدولية للتنوع البيولوجي، وعن اليوم الدولي لإحياء ذكرى ضحايا محرقة اليهود، وستكون الأهداف الإنمائية للألفية من بين القضايا التي سيتم ترويجها في المستقبل.
    Notable examples include the award-winning poster design for the International Day of Commemoration in Memory of the Victims of the Holocaust, the logo designs for indigenous people and book designs for United Nations publications. UN ومن الأمثلة الجديرة بالذكر تصميم ملصق اليوم الدولي لإحياء ذكرى ضحايا المحرقة، وهو ملصق حاز جائزة، وتصميم شعار للشعوب الأصلية، وتصميم الأشكال المتعلقة بمنشورات الأمم المتحدة.
    101. UNIS Vienna organized a ceremony on the International Day of Commemoration in memory of the victims of the Holocaust that was attended by over 300 persons and widely covered by media. UN 101- نظَّمت دائرة فيينا حفلاً بمناسبة اليوم الدولي لإحياء ذكرى ضحايا محرقة اليهود حضره ما يربو على 300 شخص وشملته وساط الإعلام بتغطية واسعة النطاق.
    36. According to reports, on 27 January 2010 -- on the occasion of the International Day of Commemoration in Memory of the Victims of the Holocaust -- police discovered that the Jewish cemetery of Cronenbourg in Strasburg, France, had been vandalized. UN 36- وفي 27 كانون الثاني/يناير 2010، جاء في التقارير أنه بمناسبة اليوم الدولي لإحياء ذكرى ضحايا محرقة اليهود، اكتشفت الشرطة أن مقبرة كروننبورغ اليهودية بمدينة ستراسبورغ بفرنسا أتلفت.
    18. His delegation attached great importance to the events marking the International Day of Commemoration in Memory of the Victims of the Holocaust, in which emphasis should be placed on the role of the military personnel who had liberated the Nazi concentration camps. UN 18 - وقال إن وفد بلده يعلق أهمية كبيرة على المناسبات التي ستقام بمناسبة اليوم الدولي لإحياء ذكرى ضحايا المحرقة، التي ينبغي التركيز فيها على دور الأفراد العسكريين الذين حرروا معسكرات الاعتقال النازية.
    It assisted in organizing speakers for the event and organized for a speaker to deliver the keynote address at the International Day of Commemoration in memory of the victims of the Holocaust, held on 29 January 2007. UN وساعدت في تنظيم المتحدثين في هذا الحدث ونظمت لكي يدلي أحد المتحدثين بالكلمة الرئيسية في اليوم الدولي لإحياء ذكرى ضحايا محرقة اليهود، المعقود في 29 كانون الثاني/يناير 2007.
    42. Cyprus recognizes 27 January as the International Day of Commemoration in memory of the victims of the Holocaust and the date has been incorporated into the regulations for the operation of secondary schools since 2009. UN 42 - وتقر قبرص يوم 27 كانون الثاني/يناير باعتباره اليوم الدولي لإحياء ذكرى ضحايا محرقة اليهود، وقد أُدرج هذا التاريخ في الأنظمة المتعلقة بتشغيل المدارس الثانوية منذ عام 2009.
    38. On 28 January 2014, the Anti-Racial Discrimination Section organized a panel discussion for the International Day of Commemoration in Memory of the Victims of the Holocaust. UN ٣٨ - وفي 28 كانون الثاني/يناير 2014، نظم قسم مناهضة التمييز العنصري حلقة نقاش بخصوص اليوم الدولي لإحياء ذكرى ضحايا الهولوكوست.
    11. Following the adoption by the General Assembly of its resolution 60/7 on Holocaust remembrance, the Government declared the International Day of Commemoration in memory of the victims of the Holocaust to be of national interest. UN ١١ - وفي أعقاب اتخاذ الجمعية العامة قرارها 60/7 بشأن إحياء ذكرى محرقة اليهود، أعلنت الحكومة اليوم الدولي لإحياء ذكرى ضحايا محرقة اليهود مناسبة ذات أهمية وطنية.
    Therefore, we support the declaration of 27 January as the International Day of Commemoration in memory of the victims of the Holocaust, as well as the other measures proposed in the draft resolution, in order to keep the memory of that shameful episode in the history of mankind, alive. UN وبالتالي، فإننا نؤيد إعلان يوم 27 كانون الثاني/ يناير اليوم الدولي لإحياء ذكرى ضحايا محرقة اليهود، وكذلك التدابير الأخرى المقترحة في مشروع القرار، للإبقاء على ذكرى ذلك الحدث المشين في تاريخ البشرية حية في الأذهان.
    52. The Department of Public Information continues to create visual branding for United Nations global campaigns on key issues. Notable examples include the award-winning poster design for the International Day of Commemoration in Memory of the Victims of the Holocaust, logo designs in connection with indigenous peoples and book designs for United Nations publications. UN 52 - تواصل الإدارة تصميم رسوم مرئية لتسمية حملات الأمم المتحدة العالمية المتعلقة بالقضايا الرئيسية، ومن الأمثلة البارزة تصميم ملصق اليوم الدولي لإحياء ذكرى ضحايا المحرقة، الذي حاز على جائزة، وتصميم شعارات فيما يتصل بالشعوب الأصلية وتصميم أغلفة منشورات الأمم المتحدة.
    108. On 28 January 2014, a panel discussion in connection with the International Day of Commemoration in memory of the victims of the Holocaust (27 January) was organized. UN 108 - وفي 28 كانون الثاني/يناير 2014، نُظمت حلقة نقاش في إطار اليوم الدولي لإحياء ذكرى ضحايا الهولوكوست (27 كانون الثاني/يناير).
    On 27 January 2013, the International Day of Commemoration in Memory of the Victims of the Holocaust, UNESCO organized at its headquarters in Paris an event entitled " The courage to care: rescue during the Holocaust " . UN وفي 27 كانون الثاني/يناير 2013، الذي يصادف اليوم الدولي لإحياء ذكرى ضحايا محرقة اليهود، نظمت اليونيسكو، في مقرها بباريس، مناسبة بعنوان " شجاعة من يبالي: الإنقاذ أثناء محرقة اليهود " .
    In her press statement of 27 January 2008, the Special Rapporteur referred to the International Day of Commemoration in memory of the victims of the Holocaust and joined the United Nations Secretary-General in remembering those whose rights were brutally desecrated at Auschwitz and elsewhere as well as in genocides and atrocities since. UN وأشارت المقررة الخاصة، في بيانها الصحفي المؤرخ 27 كانون الثاني/يناير 2008، إلى اليوم الدولي لإحياء ذكرى ضحايا محرقة اليهود، وانضمت إلى الأمين العام للأمم المتحدة في تَذَكُّر من دُنست حقوقهم بوحشية في أوشفيتس وأماكن أخرى وما ارتكب منذ ذلك الحين من إبادات جماعية وفظائع.
    It organized high-profile events on the occasion of the International Day of Commemoration in memory of the victims of the Holocaust (January 2012), on the theme " Children and the Holocaust " and developed a global advocacy campaign for teaching about remembrance of the Holocaust and preventing intolerance and genocide. UN ونظمت اليونسكو أحداثا بارزة بمناسبة اليوم الدولي لإحياء ذكرى ضحايا محرقة اليهود (يناير 2012)، حول موضوع ' ' الأطفال ومحرقة اليهود`` وقامت ببلورة حملة عالمية لاستخلاص العبرة من ذكرى المحرقة ومنع التعصب والإبادة الجماعية.
    :: In January, in observance of the International Day of Commemoration in memory of the victims of the Holocaust, the United Nations information centres in Antananarivo, Bujumbura, Dakar, Lomé and Yaoundé participated in a videoconference on the Holocaust for students, together with the Mémorial de la Shoah in Paris and United Nations Headquarters in New York UN في كانون الثاني/يناير، وبمناسبة اليوم الدولي لإحياء ذكرى ضحايا المحرقة، شاركت مراكز الإعلام في أنتاناناريفو، وبوجمبورا، وداكار، ولومي، وياوندي، إلى جانب مؤسسة Memorial de la Shoah في باريس ومقر الأمم المتحدة في نيويورك، في مؤتمر بشأن المحرقة موجه للطلاب، جرى تنظيمه بواسطة تقنيات التداول عبر الفيديو.
    In 2006, its design of the " Remembrance and Beyond " poster for the International Day of Commemoration in Memory of the Victims of the Holocaust received an " American Inhouse Design Award " from Graphic Design USA, a leading magazine for professional graphic designers in the United States of America. UN وفي عام 2006 حصل الملصق المعنون " الذكرى وما بعدها " ، الذي صممه البرنامج بمناسبة اليوم الدولي لإحياء ذكرى ضحايا محرقة اليهود، على الجائزة الأمريكية للتصميم الداخلي التي تقدمها مجلة تصميم الرسوم التصويرية في الولايات المتحدة الأمريكية (Graphic Design USA)، وهي مجلة لمصممي الرسوم التصويرية المحترفين في ذلك البلد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more