"اليوم عندما" - Translation from Arabic to English

    • day when
        
    • today when
        
    • today as
        
    • day I
        
    • day while
        
    • the day
        
    • afternoon when
        
    You know the other day when you took that lie detector test? Open Subtitles أنت تعرف ذلك اليوم عندما كنت أخذت أن اختبار كشف الكذب؟
    I was there that day when Ser Gregor crushed your lover's head. Open Subtitles كنت هناك في ذلك اليوم عندما سر جريجور سحق رأس حبيبك.
    The other day, when I was nervous about my tests Open Subtitles ذاك اليوم .. عندما كنت عصبيه حول نتائج الفحوصات
    Oh, man, Vivian was so adorable today when you were at work. Open Subtitles يا رجل، كان فيفيان رائعتين جدا اليوم عندما كنت في العمل.
    And it happened again today when I heard the clicks. Open Subtitles وحدث ما حدث مرة أخرى اليوم .عندما سمعت نقرات
    That's your only assignment today. When you're done, you may leave. Open Subtitles هذا هو فرضكم الوحيد اليوم عندما تنتهون ، يمكنكم الرحيل
    Especially that day when the doctor wanted to turn off the life support and you were pleading not to. Open Subtitles خصوصاً، ذلك اليوم عندما أراد الطبيب أن يقوم بإيقاف أجهزة الإنعاش وكنتِ تترجينه من ألا يقوم بذلك
    I look forward to the day when I'll understand girls. Open Subtitles انا اتطلع الى ذلك اليوم عندما افهم به الفتيات
    Her delegation condemned the killing of any child and looked forward to the day when the children of the region could live together in safety and peace. UN واختتمت قائلة إن وفدها يدين قتل أي طفل ويتطلع إلى اليوم عندما يمكن لأطفال المنطقة أن يعيشوا معاً في أمان وسلام.
    The other day, when you said you felt something, is that... Open Subtitles في ذلك اليوم , عندما قلت بأنك شعرت بشئ هل كان هذا
    The day when you don't try and race the train, that's the day. Open Subtitles اليوم عندما كنت لا تحاول وسباق القطار، و هذا هو اليوم.
    You know the day when we were in the truck driving around on the investigation? Open Subtitles تعرفين ذلك اليوم عندما كنّا في الشاحنة ننتقل بالجوار من اجل بحثنا؟
    I fear the day when he's old enough to ask what his grandfather was like. Open Subtitles فأني أخشى اليوم عندما يبلغ من العمر ما يكفي ليسألني كيف كان جده
    Well, today when I realized that I couldn't have them both, that made my decision easy, so... Open Subtitles اليوم عندما أدركت باأن لايمكنني أن أحظى بهم كلاهما هذا جعل قراري سهل , اذا
    Mama, you were there today when I called the doctor Open Subtitles امي.. انت كنتي هناك ذلك اليوم عندما اتصلت بالطبيب
    I'm sitting in class today when my phone buzzes, Open Subtitles أنا أجلس في الصف اليوم عندما الطنين هاتفي،
    In conclusion, the observation of former Secretary-General Kofi Annan, the current envoy to Syria, remains valid today when he stated that: UN ختاما، فإن ملاحظة الأمين العام السابق كوفي عنان، المبعوث الحالي إلى سوريا، لا تزال صحيحة اليوم عندما قال:
    So my friend Claudette was working the corner of Rue Emile and Avenue du Nord earlier today when she saw the man you're looking for walk into a shabby old château. Open Subtitles حتى صديقي كلوديت كان يعمل زاوية شارع إميل و شارع دو نور في وقت سابق اليوم عندما رأت الرجل الذي تبحث عنه
    That's not what you were saying earlier today when I was chewing you a new one. Open Subtitles ليس هذا ما كنتَ تقوله في وقتٍ مبكرٍ اليوم عندما كنتُ أوبّخَك
    You know what I felt today as I got blasted in the head by a fireball? Open Subtitles أتعلم بما شعرتُ اليوم عندما أصبتُ رأسي بسبب الإنفجار ؟
    Later that day, I went to return a book and there was this woman that I didn't recognize sitting at the desk and she's like, Open Subtitles لاحقاً،في ذلك اليوم عندما ذهبتُ للمكتبة وكانت تلك المرأة هُناك ولم أعرف تجلس على المكتب وكانت تبدو
    This one day while walking along the shore with his little girl... Open Subtitles بهذا اليوم عندما كان يمشي على الشاطئ مع ابنته...
    I remember the day Mother made these marks, her giant meaty claw carving furrows in the crumbly bark. Open Subtitles اتذكر ذلك اليوم عندما عملت امي تلك العلامة، مخالبها الكبيرة وهي تنحت ثغوراً في لحاء الشجرة
    The battle lasted until late in the afternoon when fire from the boat forced the attacking group to retreat. UN واستمرت المعركة إلى وقت متأخر من عصر ذلك اليوم عندما أجبرت النيران المنطلقة من السفينة المجموعة على التراجع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more