"اليوم لمناقشة" - Translation from Arabic to English

    • today to discuss
        
    • today to consider
        
    • today to debate
        
    • to discuss the
        
    Our delegation takes the floor today to discuss transparency in armaments, the seventh item on the CD's agenda. UN ويأخذ وفدنا الكلمة اليوم لمناقشة الشفافية في مسألة التسلح، وهي البند 7 من جدول أعمال مؤتمر نزع السلاح.
    I am here today to discuss the contemporary apartheid practiced by the State of Israel against the Palestinian people. UN وأنا هنا اليوم لمناقشة الفصل العنصري المعاصر الذي تمارسه دولة إسرائيل ضد الشعب الفلسطيني.
    We meet today to discuss the phenomenon of transnational organized crime and to reflect on the best solutions to address it. UN نجتمع اليوم لمناقشة ظاهرة الجريمة المنظمة عبر الوطنية ولبحث أفضل السبل للتصدي لها.
    We would also thank you, Mr. President, for having us meet today to discuss this very basic issue, namely, the reform of the Security Council. UN ونشكركم أيضا يا سيادة الرئيس على اجتماعنا اليوم لمناقشة هذه المسألة الأساسية جدا، وهي على وجه التحديد إصلاح مجلس الأمن.
    The Assembly meets today to consider the question of Palestine amid a cautious optimism regarding the efforts that were made to move the peace process forward on the Palestinian-Israeli track, aiming at the establishment of a viable Palestinian State on the entire West Bank and Gaza Strip, including occupied East Jerusalem, before the end of 2008. UN تجتمع الجمعية العامة اليوم لمناقشة قضية فلسطين في ظل تفاؤل حذر تجاه الجهود المبذولة لتحريك عملية التسوية على المسار الفلسطيني - الإسرائيلي، بهدف إقامة الدولة الفلسطينية القابلة للبقاء على كامل أراضي الضفة الغربية وغزة، بما فيها القدس الشرقية المحتلة قبل نهاية عام 2008.
    We are here today to debate the urgent challenges that our peoples and nations face collectively and individually. UN إننا موجودون هنا اليوم لمناقشة التحديات العاجلة التي تواجهها شعوبنا ودولنا بصورة جماعية وانفرادية.
    And we are here today to discuss yours and to secure the justice that you deserve. Open Subtitles و نحن هنا اليوم لمناقشة قصتك. و لتأمين العدالة التي تستحقها.
    We were supposed to get together today to discuss my career. Open Subtitles كان من المفترض أن تحصل معا اليوم لمناقشة مسيرتي.
    Of course I would never leave without her, but... we're meeting today to discuss our options. Open Subtitles بالطبع أنا لن أرحل من دونها، ولكن سنجتمع اليوم لمناقشة الخيارات المتاحة لدينا
    Tell him I had Dr. Papanikolaou coming in today to discuss cervical testing. Open Subtitles أخبريه أنّكِ قابلتي الدكتورة بابانيكولاو جئت اليوم لمناقشة اختبارات عنق الرحم.
    Hey, we're having a PTA meeting today to discuss the upcoming election at 2:00. Open Subtitles لدينا أجتماع مجالس الآباء والمعلمين اليوم لمناقشة الأنتخابات القادمة عند الساعة الـ 2.
    Mr. Brown, I summoned you here today to discuss your abhorrent conduct during our last trial. Open Subtitles السيد براون، أنا دعوتك اليوم لمناقشة سلوكك البغيضة أثناء اخر مشاركة في المحاكمة.
    We are here today to discuss the terms of the divorce of Julian and Jacqueline Voorhees. Open Subtitles نحن هنا اليوم لمناقشة بنود الطلاق لجوليان و جاكلين فورهييز
    Oh, it did, but the producer offered me a job, so I'm meeting with her later today to discuss the details. Open Subtitles هو كذلك ، ولكن المخرجة قد عرضت علي وظيفة لذا سألتقي بها اليوم لمناقشة التفاصيل ولكن لا تقلقي
    We are here today to discuss the role of the Council in promoting accountability for violations of international humanitarian law and human rights law. UN ونحن هنا اليوم لمناقشة الدور الذي يضطلع به المجلس في تعزيز المساءلة عن انتهاكات القانون الإنساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان.
    The General Assembly is meeting today to discuss an extremely important and serious matter: Israeli aggression against the occupied Palestinian territory, notably the massacres that have been committed against civilians in Gaza. UN تنعقد الجمعية العامة اليوم لمناقشة مسألة بالغة الأهمية، ألا وهي العدوان الإسرائيلي على الأراضي الفلسطينية المحتلة، وخصوصاً تلك المجازر التي ترتكب بحق المدنيين في قطاع غزة.
    I am pleased to take the floor today to discuss nuclear disarmament, an issue to which my delegation has attached the highest priority ever since the use and testing of nuclear weapons in the region from which I come. UN ويسعدني أن آخذ الكلمة اليوم لمناقشة نزع السلاح النووي، وهي مسألة يوليها وفد بلدي أعلى الأولويات منذ استخدام الأسلحة النووية وتجربتها في منطقتنا.
    Finally, I would like to point out that we are here today to discuss the draft report by the President and not to debate the conclusions or views of any individual delegation regarding our Conference. UN وأخيراً، أود أن أشير إلى أننا موجودون في هذا المكان اليوم لمناقشة مشروع التقرير الذي أعده الرئيس وليس لمناقشة استنتاجات أو آراء أي واحد من الوفود فيما يتعلق بالمؤتمر.
    We're here today to discuss your plea bargain before the federal court. Open Subtitles نحن هنا اليوم لمناقشة صفقتك قبل المحكمة الفدرالية_ قال موكلي مرارا وتكرارا
    The General Assembly is meeting today to consider a very important issue related to the violation of human rights, namely, the vicious Israeli aggression against the occupied Palestinian territory, in particular the massacres of civilians in the Gaza Strip carried out by Israel from 27 December 2008 to 18 January 2009. UN تنعقد الجمعية العامة اليوم لمناقشة مسألة بالغة الأهمية ومعنية بانتهاكات حقوق الإنسان، ألا وهي العدوان الإسرائيلي الغاشم على الأراضي الفلسطينية المحتلة، وخصوصا تلك المجازر التي ارتكبتها إسرائيل بحق المدنيين في قطاع غزة خلال الفترة من 27 كانون الأول/ديسمبر 2008 إلى 18 كانون الثاني/يناير 2009.
    Mr. Zoubi (Jordan) (spoke in Arabic): We are meeting today to debate agenda item 13, on the situation in the Middle East, and we urgently need to consider practical measures that would allow us to break the stalemate. UN السيد الزعبي (الأردن): نجتمع اليوم لمناقشة البند 13 بشأن " الحالة في الشرق الأوسط " في وقت نحن في أشد الحاجة للتفكير في خطوات عملية للخروج من حالة الجمود الذي تعاني منه عملية السلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more