"اليوم وهذا العصر" - Translation from Arabic to English

    • day and age
        
    We should instead strive to achieve the greater expectations that this day and age entail -- those of prosperity, liberty and freedom. UN وبدلا من ذلك، علينا أن نسعى جاهدين لتحقيق التوقعات الأعظم التي تتضمن في هذا اليوم وهذا العصر الرخاء، والحرية، والتحرر.
    In this day and age better cooperation between the CSCE and the United Nations has become necessary. UN في هذا اليوم وهذا العصر فإن قيام تعاون أفضل بين مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا واﻷمم المتحدة أصبح أمرا ضروريا.
    In this day and age we of the international community have little sympathy for the spoilers of peace. UN في هذا اليوم وهذا العصر لا يتعاطف المجتمــع الدولــي مع مفسدي السلام.
    It's almost impossible in this day and age to gain that kind of conservatorship over someone against their will. Open Subtitles يَكاد من المُستحيل في هذا اليوم وهذا العصر للحصُول على هذا النوع من الوصايا على الأشخَاص رغمًا عن إرادتهِم.
    In this day and age, the simplest way to track someone is via their cell phone. Open Subtitles في هذا اليوم وهذا العصر أسهل طريقة لتتبع شخص هي عن طريق تليفونه المحمول
    I realize now that privacy is underappreciated in this day and age. Open Subtitles أنا أدرك الآن أن الخصوصية و تقدير كما في هذا اليوم وهذا العصر.
    There's no way the church is going to approve an exorcism in this day and age. Open Subtitles محال أن توافق على عمليه طرد الأرواح الشريرة في هذا اليوم وهذا العصر
    Not indefinitely, ma'am, and certainly not in this day and age. Open Subtitles لا إلى أجل غير مسمى، سيدتي وبالتأكيد ليس في هذا اليوم وهذا العصر
    Now what woman in this day and age would hide in a closet? Open Subtitles الآن ما امرأة في هذا اليوم وهذا العصر سوف الاختباء في خزانة؟
    The democratically elected Government of Taiwan in this day and age seeks to represent only Taiwan and its 23 million people. UN والحكومة المنتخبة ديمقراطيا لتايوان في هذا اليوم وهذا العصر لا تسعى سوى لتمثيل تايوان وسكانها البالغ عددهم 23 مليون نسمة.
    My delegation certainly hopes it is doing so because my delegation is convinced that the doctrines of deterrence in this day and age are not meaningful and there is no rationale for them, although every day new efforts are made to find ways to justify them. UN ووفدي قطعا يأمل في أن يكون قيامه بهذا العمل بدافع من أنه مقتنع بأن عقائد الردع لم يعد لها معنى في هذا اليوم وهذا العصر وليس لها ما يبررها، على الرغم من أن هناك جهودا جديدة تبذل كل يوم ﻹيجاد سبل لتبريرها.
    Especially in this day and age. Open Subtitles خصوصا في هذا اليوم وهذا العصر.
    - Verifiably a complete waste of mental capacity in this day and age. Open Subtitles - التثبت منها مضيعة من القدرات العقلية في هذا اليوم وهذا العصر.
    Nine thousand dollars is really, really not a lot in this day and age. Open Subtitles تسعة آلاف دولار... ... هو حقا، حقا ليس هناك الكثير في هذا اليوم وهذا العصر.
    Must we again in this day of humanitarian ethics, this day of the sacred principles of the equality of mankind and the rights of men and women, this day that has seen us assemble here to save, enhance and prolong life, become victims of callous racial neglect? We of Africa protest that in this day and age we should continue to be treated as lesser human beings than other races. UN أينبغي لنا مرة أخرى في يوم الأخلاق الإنسانية هذا، يوم المبادئ المقدسة المتمثلة في المساواة بين البشر وحقوق الرجال والنساء، هذا اليوم الذي شهد تجمعنا هنا لننقذ الحياة ونعززها ونطيلها، أن نصبح ضحايا التجاهل العنصري القاسي؟ إننا نحن الأفارقة نحتج على استمرار معاملتنا في هذا اليوم وهذا العصر كبشر أقل درجة من الأجناس الأخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more