Translations of media articles from Greek and Turkish newspapers | UN | ترجمة مقالات إعلامية من الصحف اليونانية والتركية |
Translations of media articles from Greek and Turkish newspapers | UN | ترجمة لمقالات منشورة في وسائط الإعلام من الصحف اليونانية والتركية |
Translations of media articles from Greek and Turkish newspapers Briefings | UN | ترجمة مقالات إعلامية من الصحف اليونانية والتركية |
Media monitoring summaries translated from Greek and Turkish Briefings | UN | موجز راصد لوسائط الإعلام مترجم من اللغتين اليونانية والتركية |
Unification will undoubtedly bring greater security and prosperity to both the Greek and Turkish Cypriot communities on the island. | UN | ذلك أن الوحدة ستحقق بلا أدنى شك مزيدا من الأمن والازدهار لكلتا الطائفتين القبرصيتين، اليونانية والتركية على الجزيرة. |
" `(ii) The adjustment of Greek and Turkish forces and armaments to agreed levels; | UN | ' 2` تعديل القوات والأسلحة اليونانية والتركية إلى المستويات المتفق عليها؛ |
Media articles translated from Greek and Turkish into English | UN | مقال منشور في وسائط الإعلام مترجم من اللغتين اليونانية والتركية إلى اللغة الإنكليزية |
Media articles translated from Greek and Turkish into English | UN | مقال منشور في وسائط الإعلام مترجم من اللغتين اليونانية والتركية إلى اللغة الإنكليزية |
Translations of media articles from Greek and Turkish newspapers | UN | ترجمة لمقالات منشورة في وسائط الإعلام من الصحف اليونانية والتركية |
The world would like to see both the Greek and Turkish Cypriots resolve their problem of more than two decades. | UN | ويود العالم أن يرى الطائفتين القبرصيتين اليونانية والتركية وهما يحلان مشكلة مضى عليها عقدان من الزمن. |
His delegation attached special importance to the efforts being deployed by the Secretary-General and hoped that his action would allow soon for both the Greek and Turkish communities of the island to enjoy their rights fully. | UN | ويولي الوفد اليوناني أهمية قصوى للجهود التي يبذلها اﻷمين العام ويأمل أن يتيح عمله عاجلا للطائفتين اليونانية والتركية في الجزيرة التمتع بكامل حقوقهما. |
The majority of children of primary school age attend bilingual minority education programmes, under which both Greek and Turkish are used as languages of instruction, but also constitute separate language subjects in the curriculum. | UN | ويلتحق أغلب الأطفال في سن التعليم الابتدائي ببرامج التعليم الثنائي اللغة للأقليات، التي تُستخدم فيها اليونانية والتركية على السواء كلغتي تدريس، كما تُشكِّل اللغتان موضوعين مستقلين في المقرر الدراسي. |
24. The official languages of the country are Greek and Turkish. | UN | 24- وتشكل اليونانية والتركية اللغتان الرسميتان للبلد. |
This positive development is continuing, and it is greatly hoped that it will soon be reflected in the conversations, under the aegis of the United Nations, between the Greek and Turkish Cypriot communities -- conversations that are at present indirect. | UN | هذا التطور الإيجابي مستمر ونأمل أملا كبيرا أن ينعكس قريبا في المحادثات التي تدور تحت رعاية الأمم المتحدة بين الطائفتين اليونانية والتركية في قبرص، وهي المحادثات التي تجري حاليا بشكل غير مباشر. |
On 28 and 29 May, they held a forum, which was attended by 300 Greek and Turkish Cypriot trade union representatives. | UN | وفي يومي ٢٨ و ٢٩ أيار/ مايو عقدت منتدى حضره ٣٠٠ من ممثلي النقابات القبرصية اليونانية والتركية. |
It was also explained that the press enjoyed full freedom from government interference and that education was provided at the university level in both the Greek and Turkish languages. | UN | وأوضح أيضا أنه لا يوجد أي تدخل حكومي في الصحافة وأن التعليم في المرحلة الجامعية يقدم باللغتين اليونانية والتركية كلتيهما. |
It was also explained that the press enjoyed full freedom from government interference and that education was provided at university level in both the Greek and Turkish languages. | UN | وأوضح أيضا أنه لا يوجد أي تدخل حكومي في الصحافة وأن التعليم في المرحلة الجامعية يقدم باللغتين اليونانية والتركية كلتيهما. |
23. The official languages of the country are Greek and Turkish. | UN | 23- واللغتان الرسميتان للبلد هما اليونانية والتركية. |
24. The official languages of the country are Greek and Turkish. | UN | 24- واللغتان الرسميتان للبلد هما اليونانية والتركية. |
There are detailed timetables for the dissolution of Greek Cypriot and Turkish Cypriot forces, withdrawal and adjustment of Greek and Turkish forces, redeployment of forces from areas subject to territorial adjustment and de-mining. | UN | وثمة جداول زمنية مفصلة لحل القوات القبرصية اليونانية والقوات القبرصية التركية، وانسحاب القوات اليونانية والتركية وتعديلها، ونقل القوات من المناطق الخاضعة للتعديلات المتعلقة بالأراضي وإزالة الألغام. |