Letter from the representative of Greece to the Secretary-General | UN | رسالة موجهة من ممثل اليونان إلى الأمين العام |
The third case concerns a Swiss citizen who was reportedly travelling from Greece to Italy in 1995 on a Greek ship and who was denied entry into Italy and returned to Greece on the same ship. | UN | وتتعلق الحالة الثالثة بمواطن سويسري أُفيد أنه كان يسافر من اليونان إلى إيطاليا في عام ١٩٩٥ على متن سفينة يونانية وأنه لم يُسمح له بدخول إيطاليا فعاد إلى اليونان على السفينة نفسها. |
It is determined to pursue its efforts for reaching lasting solutions to the outstanding disagreements and wishes to invite Greece to contribute in good faith to these efforts. | UN | وهي مصممة على مواصلة جهودها من أجل التوصل إلى حلول دائمة للخلافات القائمة وترغب أيضا في دعوة اليونان إلى المساهمة بحسن نية في هذه الجهود. |
The Secretariat had therefore invited Greece to submit an explanation for that data variation and to provide some form of reassurance that the figure of 1,786 ODP-tonnes was the official figure. | UN | لذلك دعت الأمانة اليونان إلى تقديم توضيح لهذا التفاوت في البيانات وأن تقدم نوعاً من التطمين بأن الرقم 786 1 طناً محسوبة بدالة استنفاد الأوزون هو الرقم الرسمي. |
His Government expected Greece to return to negotiations immediately and without any preconditions. | UN | وتتطلع حكومته إلى عودة اليونان إلى المفاوضات على الفور وبدون أي شروط مسبقة. |
The Meeting also welcomed the accession of Greece to Protocol V. | UN | ورحب الاجتماع أيضاً بانضمام اليونان إلى البروتوكول الخامس. |
3,OOO people, as young and handsome as ancient gods, carried the torch from Greece to Germany. | Open Subtitles | ثلاثة آلاف شخص بريعان شبابهم وجمالهم يحملون الشعلة من اليونان إلى ألمانيا |
Ms. Birbili, a Greek national and former Minister of Environment, Energy and Climate Change, recently completed an assignment as Ambassador of Greece to the Organization for Economic Cooperation and Development in Paris. | UN | وكانت السيدة بيربيلي، اليونانية الجنسية والوزيرة السابقة للطاقة وتغير المناخ، قد أكملت مؤخراً تكليفها بمنصب سفيرة اليونان إلى منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في باريس. |
Noteworthy in this context has been the political storm that has engulfed South Cyprus over the disclosures made by Mr. Andonis Karas, a Greek Cypriot Member of Parliament, regarding large-scale arms transfers from Greece to South Cyprus. | UN | وجدير باﻹشارة في هذا السياق الزوبعة السياسية التي حدثت في جنوب قبرص بسبب قيام السيد أندونيس كاراس، عضو البرلمان القبرصي اليوناني، بكشف معلومات تتعلق بنقل كميات كبيرة من اﻷسلحة من اليونان إلى جنوب قبرص. |
The third case concerns a Swiss citizen who was reportedly travelling from Greece to Italy in 1995 on a Greek ship and who was denied entry into Italy and returned to Greece on the same ship. | UN | وتتعلق الحالة الثالثة بمواطن سويسري أفيد بأنه كان مسافرا من اليونان إلى إيطاليا في عام 1995 على ظهر سفينة يونانية ولم يُسمح له بدخول أيطاليا فأعيد إلى اليونان على نفس السفينة. |
The Government of Turkey invites the Government of Greece to demonstrate its sincerity in its commitment to combat terrorism and urges it to take all necessary measures to prevent such acts of violence and enhance the protection, security and safety of the diplomatic and consular missions and representatives in Greece. | UN | وتدعو حكومة تركيا حكومة اليونان إلى إظهار صدق التزامها بمكافحة الإرهاب وتحثها على اتخاذ جميع التدابير اللازمة لمنع وقوع أعمال العنف هذه وتعزيز حماية وأمن وسلامة البعثات الدبلوماسية والقنصلية والممثلين الدبلوماسيين والقنصليين في اليونان. |
It is with this understanding that the starting point of the Turkish peace initiative of 12 February 1998 was to invite Greece to identify jointly the entire set of interrelated problems in the Aegean, as a first step in this process. | UN | وعلى هذا اﻷساس كانت نقطة انطلاق المبادرة السلمية التركية في ٢١ شباط/فبراير ٨٩٩١ بدعوتها اليونان إلى المشاركة في تحديد كامل مجموعة المشاكل المترابطة في بحر إيجه كخطوة أولى في هذه العملية. |
Now, we would like to invite Greece to announce that she does not harbour any territorial ambitions with regard to the so-called " lost homelands " . | UN | واﻵن، نود أن ندعو اليونان إلى أن تعلن أنها لا تضمر أية أطماع إقليمية إزاء ما يسمى ﺑ " اﻷوطان السليبة " . |
511. Greece noted that, of the 124 recommendations made, Greece had accepted 97 immediately, thus demonstrating the readiness of the government of Greece to improve the degree of human rights protection. | UN | 511- وأشارت اليونان إلى أن 97 توصية من مجموع 124 توصية قد حظيت بالقبول فوراً مما يدل على استعداد الحكومة لتحسين حماية حقوق الإنسان. |
It called upon Greece to ensure that children of immigrant women were provided with birth certificates. | UN | ودعت اليونان إلى اتخاذ تدابير من أجل كفالة توفير شهادات ميلاد لأولاد المهاجرات(76). |
CEDAW called on Greece to implement effective measures to eliminate discrimination against ethnic minority women. | UN | ودعت اللجنة اليونان إلى تنفيذ تدابير فعالة من أجل القضاء على التمييز ضد نساء الأقليات الإثنية(107). |
But the difference between these countries and their southern counterparts in terms of economic performance, social climate, and political culture are plainly visible. The weak and sick men of Europe – from Greece to Spain – are to be found in the south, not the north. | News-Commentary | بيد أن الفارق بين هذه الدول ونظيراتها في الجنوب، من حيث الأداء الاقتصادي والمناخ الاجتماعي والثقافة السياسية، واضح وضوح الشمس. والواقع أن بلدان أوروبا الضعيفة والمريضة ـ من اليونان إلى أسبانيا ـ موجودة في الجنوب وليس الشمال. |
Letter dated 23 March (S/1998/261) from the representative of Greece addressed to the Secretary-General, transmitting a letter dated 19 March 1998 from the Minister for Foreign Affairs of Greece to the Minister for Foreign Affairs of Turkey. | UN | رسالة مؤرخة ٢٣ آذار/ مارس )S/1997/261( موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل اليونان، تحيل رسالة مؤرخة ١٩ آذار/ مارس ١٩٩٧ من وزير خارجية اليونان إلى وزير خارجية تركيا. |
51. The State party is encouraged to disseminate widely the reports submitted by Greece to the Committee and the conclusions and recommendations of the Committee, in appropriate languages, through official websites, the media and NGOs. | UN | 51- كما تُشجَّع الدولة الطرف على تعميم التقارير التي تقدمها اليونان إلى اللجنة وما يتصل بها من استنتاجات وتوصيات للجنة على أوسع نطاق ممكن باللغات المناسبة، عبر المواقع الرسمية على شبكة الإنترنت ووسائل الإعلام والمنظمات غير الحكومية. |
On humanitarian grounds, the Minister did not order the expulsion of the author but instead laid down a period of one month within which the author was to leave Greece for a country of his choice. | UN | وﻷسباب إنسانية، لم يأمر الوزير بطرد مقدم البلاغ بل حدد بدلا من ذلك فترة مدتها شهر واحد يتعين في غضونها على مقدم البلاغ مغادرة اليونان إلى بلد يختاره. |
The Turkish side was committed to equal treatment of the two sides and he called for a similar commitment from Greece. | UN | ويلتزم الجانب التركي بالمعاملة المتساوية للجانبين ويدعو اليونان إلى التزام مماثل. |
give an example, the similarity between the " Memorandum on Greek Claims " submitted to the Government of the United States of America on 12 June 1942 by the Government of Greece and the current " Military Doctrine " of Greece aimed at " homelands of Hellenism " with reference to the classical ages, is most striking. | UN | وقد لا يكون ذلك يسيرا على حكومة اليونان. فالطبيعة التوسعية للسياسة الخارجية اليونانية تتجلى بأكثر من صورة. ويشهد على ذلك التشابه الشديد بين " مذكرة المطالب اليونانية " التي قدمتها حكومة اليونان إلى حكومة الولايات المتحدة اﻷمريكيـة في ١٢ حزيران/يونيه ١٩٤٢ و " العقيـدة العسكريـة " الراهنــة |