Greece had incorporated into its domestic law European legislation depoliticizing acts of terrorism. | UN | وقالت إن اليونان قد أدمجت في قوانينها المحلية التشريعات الأوروبية التي تنزع الطابع السياسي عن الأعمال الإرهابية. |
The allegations put forward by the representative of Greece had been repeatedly exposed as false and hypocritical. | UN | وأضاف أن الادعاءات التي عرضها ممثل اليونان قد فُضحت مرارا وتكرارا وكُشف ما تنطوي عليه من كذب ونفاق. |
Greece had always aimed to effectively implement the Universal Declaration of Human Rights and applicable rules and provisions of human rights and humanitarian law nationally and internationally. | UN | وأشار إلى أن اليونان قد عملت دائماً على أن تنفّذ بفعالية على المستويين الوطني والدولي الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والقواعد والأحكام القابلة للتطبيق. |
We reiterate it once again here, while recognizing that Greece has been given special aid through the European Community and the Social Development Fund of the Council of Europe to assist Albania. | UN | ونحن نؤكد هذا مرة أخرى هنا مع إدراكنا أن اليونان قد أعطيت عن طريق المجموعة اﻷوروبية وصندوق التنمية الاجتماعية لمجلس أوروبا معونة خاصة لمساعدة ألبانيا. |
As a matter of fact, Greece has actively participated in all the meetings of the Committee of Experts established by the International Institute for the Unification of Private Law (UNIDROIT) for this purpose. | UN | والواقع أن اليونان قد شاركــت بنشاط في كل اجتماعات لجنة الخبراء التي شكلها لهذا الغرض المعهد الدولي لتوحيد القانـــون الخاص. |
I am glad to declare that bilateral relations with Greece have improved following a period of tension last year. | UN | ويسعدني أن أعلن أن العلاقات الثنائية مع اليونان قد تحسنت بعد فترة من التوتر في العام الماضي. |
And, finally, history suggests that a Marshall Plan for Greece might actually work. | News-Commentary | وأخيرا، يشير التاريخ إلى أن خطة مارشال من أجل اليونان قد تنجح بالفعل. |
Greece had sought to eradicate increasing inequalities and social exclusion while at the same time following a sustainable path towards economic recovery. | UN | وأشار إلى أن اليونان قد سعت من أجل القضاء على أوجه اللامساواة والاستبعاد الاجتماعي المتزايدة مع مواصلة العمل في الوقت نفسه على تحقيق الانتعاش الاقتصادي. |
China stated that Greece had taken active measures in protecting the rights of minorities, such as the Roma, in terms of health services, housing, employment and education. | UN | وقالت إن اليونان قد اتخذت تدابير فعالة لحماية حقوق الأقليات، مثل الروما، في مجالات الخدمات الصحية والسكن والعمالة والتعليم. |
Greece had raised some concerns regarding three key issues: nationality of claims, exhaustion of local remedies and diplomatic protection of a ship's crew by the flag State. | UN | وتابعت قائلة إن اليونان قد أثار بعض المخاوف بشأن ثلاث قضايا رئيسية : جنسية صاحب المطالبة، واستنفاد سبل الانتصاف المحلية، والحماية الدبلوماسية لطواقم السفن من قبل دولة العَلم. |
Greece had incorporated the Conventions into its national legal system and attached great importance to the monitoring mechanisms established, in particular, the International Fact-Finding Commission. | UN | وأضافت أن اليونان قد أدمجت الاتفاقيات في نظامها القانوني الوطني وهي تعلق أهمية كبيرة على آليات الرصد المنشأة وبصفة خاصة اللجنة الدولية لتقصي الحقائق. |
Greece had contributed towards that goal by providing substantial assistance to various countries and by making voluntary contributions to the Technical Assistance and Cooperation Fund of IAEA. | UN | وقال إن اليونان قد ساهمت في تحقيق هذا الهدف عن طريق تقديم مساعدة كبيرة لبلدان مختلفة وعن طريق دفع تبرعات لصندوق التعاون التقني التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
It will be recalled that the then Greek Cypriot leader Archbishop Makarios, in his address to the Security Council on 19 July 1974, confirmed that Greece had, indeed, invaded the island in 1974. | UN | وينبغي الإشارة إلى أن الزعيم القبرصي اليوناني آنذاك، الأسقف مكاريوس، كان قد أكد في خطابه الموجه إلى مجلس الأمن في 19 تموز/يوليه 1974 أن اليونان قد قامت بالفعل بغزو الجزيرة في عام 1974. |
30. Mr. Von Kaufmann (Canada), introducing the draft resolution on behalf of the sponsors, said that Greece had likewise become a sponsor. | UN | 30 - السيد فون كاوفمان (كندا): عرض مشروع القرار باسم مقدميه وقال إن اليونان قد انضمت إليهم أيضاً. |
4. It should also be added here that Greece has ratified almost all international conventions on human rights. | UN | ٤- وتجدر الاضافة أن اليونان قد صدق تقريباً على جميع الاتفاقات الدولية المتعلقة بحقوق اﻹنسان. |
It also notes that Greece has ratified the major conventions of the International Labour Organization (ILO) concerning women workers and workers with family responsibilities. | UN | وتلاحظ اللجنة أيضا أن اليونان قد صدقت على الاتفاقيات الرئيسية الصادرة عن منظمة العمل الدولية فيما يتعلق بالعاملات والعاملات اللائي يضطلعن بمسؤوليات أسرية. |
It also notes that Greece has ratified the major conventions of the International Labour Organization (ILO) concerning women workers and workers with family responsibilities. | UN | وتلاحظ اللجنة أيضا أن اليونان قد صدقت على الاتفاقيات الرئيسية الصادرة عن منظمة العمل الدولية فيما يتعلق بالعاملات والعاملات اللائي يضطلعن بمسؤوليات أسرية. |
Greece has also ratified some other important human rights instruments, such as: | UN | 43- كما أن اليونان قد صدّقت على بعض الصكوك الهامة لحقوق الإنسان، مثل: |
It is no wonder that Greece has become a champion of the enlargement of the European Union, because the European Union is a community of values, and being a community of values is the biggest peace project of our region. | UN | وليس مستغربا أن تكون اليونان قد أصبحت مدافعة عن توسيع الاتحاد الأوروبي، لأن الاتحاد الأوروبي هو مجتمع قيم، وكونه مجتمع قيم فهو يعتبر أكبر مشروع للسلام في منطقتنا. |
21. While relations with Greece have further improved, the dispute on the name-related issue remains. | UN | ٢١ - وبالرغم من أن العلاقات مع اليونان قد استمرت في التحسن، فإن النزاع بشأن القضية المتصلة بالاسم ما زال قائما. |
In accordance with the international situation, comparing seropositives to HIV carriers, there is an estimation that HIV carriers in Greece have risen to 15,000. | UN | 512- يتبين من النتائج الإيجابية لفحوص الدم أن عدد المصابين بفيروس نقص المناعة البشري في اليونان قد ارتفع ليبلغ 000 15 مصاب، حسب التقديرات. |
The incidents were not the first serious security and safety violations to take place in Greece against Turkish diplomatic and consular missions and representatives. Indeed, security violations in Greece have even led to loss of life. Four Turkish diplomats have been murdered and two wounded in the past in such attacks, not to mention material damage. | UN | ولم تكن هذه الحوادث أول انتهاكات تقع في اليونان ﻷمن وسلامة البعثات الدبلوماسية والقنصلية التركية والممثلين الدبلوماسيين والقنصليين اﻷتراك، بل أن انتهاكات اﻷمن في اليونان قد أدت إلى خسائر في اﻷرواح، إذ قتل أربعة من الدبلوماسيين اﻷتراك وجرح اثنان في هجمات من هذا النوع في الماضي، ناهيك عن الخسائر المادية. |
The Secretariat therefore invited Greece to submit an explanation for this data variation and to provide some form of reassurance that the figure of 1,786 ODP-tonnes was the official figure. To this end, the Secretariat suggested that Greece might wish to submit a copy of decision C (2004) 1824 for circulation to the members of the Committee prior to their next meeting. | UN | لذلك دعت الأمانة اليونان إلى تقديم توضيح لهذا التفاوت في البيانات وأن تقدم نوعاً من التطمين بأن الرقم 1786 طناً محسوبة بدالة استنفاد الأوزون هو الرقم الرسمي.ومن أجل هذه الغاية ذكرت الأمانة أن اليونان قد ترغب في تقديم نسخة من المقرر جيم (2004) 1824 لتعميمه على أعضاء اللجنة قبل اجتماعها القادم. |