"اليوندسيب في" - Translation from Arabic to English

    • UNDCP in
        
    • UNDCP at
        
    • UNDCP to
        
    • of UNDCP
        
    • in UNDCP
        
    • UNDCP has
        
    The workshop also reviewed the experience acquired by UNDCP in Asia and that of bilateral donors in the Andean region. UN واستعرضت حلقة العمل أيضا الخبرات التي اكتسبها اليوندسيب في آسيا، وكذلك خبرات الجهات الثنائية المانحة في المنطقة اﻵندية.
    It is hoped that US$ 500,000 can be raised for UNDCP in each remaining year of the Decade. UN ويؤمل أن يتسنى جمع ٠٠٠ ٠٠٥ دولار لصالح اليوندسيب في كل سنة متبقية من سنوات العقد.
    The involvement of UNDCP in the reform process is described below. UN ويرد أدناه وصف لمشاركة اليوندسيب في عملية الاصلاح هذه .
    Following the adoption of a subregional plan of action at a meeting held under the aegis of UNDCP at Beijing in May 1995, senior officials from Cambodia, China, Lao People’s Democratic Republic, Myanmar, Thailand and Viet Nam met with representatives of UNDCP at Yangon in May 1996 to review the progress made in its implementation. UN ٦٣ - بعد اعتماد خطة عمل على الصعيد دون الاقليمي في اجتماع عقد برعاية اليوندسيب في بكين في أيار/مايو ٥٩٩١ ، اجتمع موظفون كبار من تايلند وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وتايلند والصين وفييت نام وميانمار مع ممثلين لليوندسيب في يانغون في أيار/مايو ٦٩٩١ لاستعراض التقدم المحرز في التنفيذ .
    Strong support was expressed for the regional approach adopted by UNDCP to deal with the world drug problem. UN وأعرب عن تأييد قوي للنهج الاقليمي الذي اعتمده اليوندسيب في التصدي لمشكلة العقاقير العالمية.
    That leads to implementation delays and at times to loss of credibility for UNDCP in recipient countries. UN وهذا يؤدي الى تأخير في التنفيذ وأحيانا الى فقدان مصداقية اليوندسيب في البلدان المتلقية.
    At its twentieth special session, the Assembly enhanced the role of UNDCP in supporting the international community in its drug control efforts. UN ٣ - عززت الجمعية في دورتها الاستثنائية العشرين دور اليوندسيب في دعم المجتمع الدولي فيما يبذله من جهود لمكافحة المخدرات.
    That leads to implementation delays, accumulation of interest on unspent donor funds and at times to difficulties for UNDCP in recipient countries. UN ويؤدي ذلك إلى حالات تأخر في التنفيذ، وتراكم الفائدة على أموال المانحين غير المنفقة، وأحياناً إلى صعوبات تواجه اليوندسيب في البلدان المتلّقية.
    The alternative development programmes were initiated by the Lao National Commission for Drug Control and Supervision, with the support of UNDCP in targeting 15 priority districts in eight northern provinces. UN وبدأت اللجنة الوطنية اللاوسية لمراقبة المخدرات والاشراف عليها برامج للتنمية البديلة، بدعم من اليوندسيب في استهداف 15 منطقة ذات أولوية في ثمانية أقاليم شمالية.
    This is acknowledged and taken into account by the World Bank and United Nations organizations, as well as UNDCP in its alternative development programmes. UN وهذه الظاهرة يسلّم بها ويضعها في الحسبان كل من البنك الدولي ومنظمات الأمم المتحدة وكذلك اليوندسيب في برامجه المعنية بالتنمية البديلة .
    This is acknowledged and taken into account by the World Bank and United Nations organizations, as well as UNDCP in its alternative development programmes. UN وهذه الظاهرة يسلم بها ويضعها في الحسبان كل من البنك الدولي ومنظمات اﻷمم المتحدة وكذلك اليوندسيب في برامجه المعنية بالتنمية البديلة .
    This leads to implementation delays and at times to loss of credibility for UNDCP in recipient countries. UN وهذا يؤدي الى حالات من التأخر في التنفيذ ، وأحيانا الى فقدان مصداقية اليوندسيب في البلدان المتلقية .
    Support was also expressed for the work of UNDCP in combating the abuse of and trafficking in amphetamine-type stimulants and the diversion or smuggling of their precursors, as well as the efforts of the Programme to identify emerging trends in that area. UN وأبدي تأييد أيضا لعمل اليوندسيب في مجال مكافحة تعاطي المنشطات الأمفيتامينية والاتجار بها وتسريب سلائفها أو تهريبها، وكذلك للجهود التي يبذلها البرنامج لاستبانة الاتجاهات المستجدة في ذلك المجال.
    The direct participation of UNDCP in the national monitoring systems enhances the transparency of the survey activities and the credibility of the published results. UN كما ان المشاركة المباشرة من اليوندسيب في نظم الرصد الوطنية تساعد على تعزيز شفافية أنشطة المسح الاستقصائي ومصداقية النتائج المنشورة.
    The paper contained a proposed strategic framework for the work of UNDCP in demand reduction in support of Member States in their efforts to meet the targets set at the twentieth special session. UN واحتوت الورقة على إطار استراتيجي مقترح لعمل اليوندسيب في مجال خفض الطلب لدعم الدول الأعضاء في الجهود التي تبذلها لتحقيق الأهداف التي حددتها الدورة الاستثنائية العشرون.
    Another representative welcomed the efforts of UNDCP to improve cooperation with intergovernmental and non-governmental organizations, which would support UNDCP in implementing its mandate. UN ورحّب ممثل آخر بجهود اليوندسيب الرامية الى تحسين التعاون مع المنظمات الدولية الحكومية وغير الحكومية، والذي من شأنه أن يدعم اليوندسيب في تنفيذ الولاية المسندة اليه.
    Some Governments have called for more joint programmes with the United Nations International Drug Control Programme (UNDCP) in the areas of alternative development and prevention policies. UN وقد دعت بعض الحكومات الى تنظيم مزيد من البرامج المشتركة مع اليوندسيب في مجالي التنمـية البديلـة وسياسـات الوقاية .
    Increased funding is expected from UNAIDS, which will finance the bulk of the projected increase in the Fund of UNDCP in 2008-2009. UN ويتوقّع زيادة التمويل من برنامج الأمم المتحدة المشترك المتعلق بالأيدز وفيروسه، الذي سيموّل مجمل الزيادة المتوقعة في صندوق اليوندسيب في الفترة 2008-2009.
    A comprehensive study published by UNDCP on amphetamine-type stimulants was submitted to the Expert Meeting on Amphetamine-type Stimulants, convened by UNDCP at Shanghai, China, from 25 to 29 November 1996. UN وقدمت دراسة شاملة نشرها اليوندسيب عن المنشطات اﻷمفيتامينية الى اجتماع فريق الخبراء المعني بالمنشطات اﻷمفيتامينية ، الذي نظمه اليوندسيب في شنغهاي ، الصين ، من ٥٢ الى ٩٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٦٩٩١ .
    However, while implementation of the UNDCP programme inside Afghanistan has been slow, there has been a significant increase in UNDCP activities in countries surrounding Afghanistan, namely the Islamic Republic of Iran, Pakistan, Tajikistan, Turkmenistan and Uzbekistan. UN بيد أنه في حين كان تنفيذ برنامج اليوندسيب في أفغانستان بطيئا فانه قد حدثت زيادة كبيرة في أنشطة اليوندسيب في البلدان المحيطة بأفغانستان، وهي أوزبكستان وباكستان وتركمانستان وجمهورية ايران الاسلامية.
    UNDCP has successfully rallied the countries of the subregion around the common interest in improved drug control. UN وقد نجح اليوندسيب في جمع صفوف البلدان في هذه المنطقة الفرعية حول المصلحة المشتركة في تحسين مكافحة العقاقير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more