UNESCO and WIPO informed the Inspector that they are currently in the process of developing such a comprehensive policy. | UN | وقد أبلغت اليونسكو والمنظمة العالمية للملكية الفكرية المفتش أنهما تعملان حالياً على وضع مثل هذه السياسة الشاملة. |
UNESCO and WIPO informed the Inspector that they are currently in the process of developing such a comprehensive policy. | UN | وقد أبلغت اليونسكو والمنظمة العالمية للملكية الفكرية المفتش أنهما تعملان حالياً على وضع مثل هذه السياسة الشاملة. |
General statements were also made by the observers for UNESCO and WMO. | UN | كما أدلى المراقبان عن اليونسكو والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية ببيانين عامين. |
∙ Urban Hydrology Cooperation Project: UNESCO and WMO | UN | ● مشروع التعاون في مجال الهيدرولوجيا الحضرية: اليونسكو والمنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية |
∙ Inter-agency Working Agreement on Water Resources Assessment: UNESCO and WMO | UN | ● اتفاق العمل المشترك بين الوكالات والمتعلق بتقييم موارد المياه: اليونسكو والمنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية |
A protocol between UNESCO and the World Customs Organization is being signed, as is a cooperation agreement between UNESCO and Interpol. | UN | ويجري حاليا اﻹعداد لتوقيع بروتوكول بين اليونسكو والمنظمة العالمية للجمارك وكذلك اتفاق تعاون بين اليونسكو واﻹنتربول. |
Within the framework of UNESCO and WIPO, " protection " , " preservation " and " safeguard " have different meanings. | UN | وفي إطار اليونسكو والمنظمة العالمية للملكية الفكرية، تكتسي عبارات " حماية " و " حفظ " و " صيانة " معاني مختلفة. |
UNESCO and WMO offer examples of best practices in this regard. | UN | 143 - تُعد اليونسكو والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية مثالين عن الممارسات الفضلى في هذا الصدد. |
∙ World Climate Programme/Water: UNESCO and WMO | UN | ● برنامج المناخ العالمي/المياه: اليونسكو والمنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية |
At the international level, these issues have been taken up by UNESCO and the World Intellectual Property Organization (WIPO) with regard to the cultural heritage and intellectual property of indigenous peoples. | UN | وقد تناولت هذه القضايا، على الصعيد الدولي، اليونسكو والمنظمة العالمية للملكية الفكرية بقدر ما يتعلق الأمر بالتراث الثقافي والملكية الفكرية للشعوب الأصلية. |
Every four to six years, UNESCO and WMO convene a joint international conference on hydrology with a view to reviewing the programme of work of both organizations. | UN | وتجتمع اليونسكو والمنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية مرة كل فترة تتراوح من أربع إلى ست سنوات في مؤتمر دولي مشترك معني بالهيدرولوجيا بهدف استعراض برنامج عمل المنظمتين كلتيهما. |
UNESCO and WMO offer examples of best practices in this regard. | UN | 143- تُعد اليونسكو والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية مثالين عن الممارسات الفضلى في هذا الصدد. |
49. Mongolia, as a party to many UNESCO, and WIPO conventions and treaties, is committed to social development by promoting people's creative work in art and scientific fields. | UN | 49- ومنغوليا، بصفتها طرفاً في اتفاقيات ومعاهدات كثيرة لمنظمة اليونسكو والمنظمة العالمية للملكية الفكرية، ملتزمة بالتنمية الاجتماعية من خلال تشجيع مشاركة الناس في العمل الإبداعي الفني والعلمي. |
The 1976 Tunis Model Law on Copyright in Developing Countries, adopted by a committee of governmental experts with the support of UNESCO and WIPO, specifically addressed these difficulties and may be worth reconsidering. | UN | ويعالج القانون النموذجي التونسي بشأن حقوق المؤلف في البلدان النامية لعام 1976، الذي اعتمدته لجنة من الخبراء الحكوميين بدعم من اليونسكو والمنظمة العالمية للملكية الفكرية، هذه الصعوبات تحديداً وقد يستحق إعادة النظر فيه. |
45. Furthermore, a team of specialists headed by the Deputy Director-General for Africa attended the OAU Assembly and discussed questions pertaining to cooperation between UNESCO and OAU. | UN | ٤٥ - وعلاوة على ذلك حضر فريق من الاخصائيين برئاسة نائب المدير العام لشؤون أفريقيا مؤتمر منظمة الوحدة اﻷفريقية وناقش المسائل المعلقة بالتعاون بين اليونسكو والمنظمة. |
36. During 1995, UNESCO and ISESCO are undertaking joint activities in basic education for children of disadvantaged groups with emphasis on girls and women. | UN | ٣٦ - وخلال عام ١٩٩٥، اضطلعت اليونسكو والمنظمة اﻹسلامية للتربية والعلوم والثقافة بأنشطة مشتركة في مجال التعليم الابتدائي ﻷبناء الفئات المحرومة مع التركيز على الفتيات والنساء. |
UNESCO and IOM are using contemporary ICTs to enhance the capacity of African countries to train teachers of science, engineering and technology through e-learning means of an African Virtual Campus. | UN | ولذلك تستخدم اليونسكو والمنظمة الدولية للهجرة حاليا تكنولوجيات المعلومات والاتصالات المعاصرة لتعزيز قدرة البلدان الأفريقية على إعداد مدرسي العلوم والهندسة والتكنولوجيا عن طريق وسيلة من وسائل التعلم الإلكتروني وهي الحرم الجامعي الإلكتروني الأفريقي. |
37. The UNESCO and WMO Flood Initiative, which focuses on integrated flood management, will use information obtained from satellite observations. | UN | 37- وسوف تستخدم المبادرة المعنية بالفيضانات المشتركة بين اليونسكو والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية، التي تركّز على الإدارة المتكاملة للفيضانات، المعلومات المحصّلة من عمليات الرصد بواسطة السواتل. |
108. UNESCO and the European Organization for Nuclear Research launched audiovisual training modules in physics for science teachers during the celebration of World Science Day for Peace and Development. | UN | 108- وأطلقت اليونسكو والمنظمة الأوروبية للبحوث النووية وحدات تدريبية في الفيزياء لمدرسي العلوم خلال الاحتفال باليوم العالمي للعلوم من أجل السلام والتنمية. |
It welcomed the work of ITU on energy, smart grids and climate change adaptation and mitigation strategies, and the joint work of ITU, UNESCO and the World Meteorological Organization on climate monitoring and disaster warning systems. | UN | واضاف أن الجماعة ترحب بعمل الاتحاد الدولي للاتصالات في مجال الطاقة، والشبكات الذكية، واستراتيجيات التكيف مع تغير المناخ والتخفيف من آثاره، والعمل المشترك بين الاتحاد الدولي للاتصالات ومنظمة اليونسكو والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية في مجال رصد المناخ ونظم الإنذار بالكوارث |
It also confirms the increasing attention being focused by the United Nations on this area, as evidenced by the Millennium Development Goals and the guidelines of the United Nations specialized agencies, in particular the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization, the World Health Organization and the United Nations Children's Fund, as well as other entities. | UN | وهو تأكيد أيضا للاهتمام المتزايد الذي توليه المنظمة الأممية لهذا القطاع كما تبرزه أهداف الألفية للتنمية، وتوجهات المنظمات الأممية المختصة لا سيما منها اليونسكو والمنظمة العالمية للصحة واليونيسيف وغيرها. |