"اليونيب وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي" - Translation from Arabic to English

    • UNEP and UNDP
        
    • UNEP and the United Nations Development Programme
        
    This will, of course, require " buy in " at all levels in both UNEP and UNDP to be successful. UN وسوف يتطلب نجاح ذلك بالطبع استجابة على جميع المستويات من جانب كل من اليونيب وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    There is a long history of cooperation between UNEP and UNDP. UN وهناك سجل طويل للتعاون بين اليونيب وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Somalia had been working with UNEP and UNDP since 2006. UN وإن الصومال ما فتئت تعمل مع اليونيب وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي منذ عام 2006.
    The project is being implemented under the auspices of the Multilateral Fund, in cooperation with UNEP and UNDP. UN ويجري تنفيذ المشروع تحت رعاية الصندوق المتعدد الأطراف وبالتعاون مع اليونيب وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    These activities are supported by UNEP and UNDP under the auspices of the Global Environment Facility. UN وتحصل هذه الأنشطة على دعم من اليونيب وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي تحت رعاية مرفق البيئة العالمية.
    The project is being implemented under the auspices of the Multilateral Fund, in cooperation with UNEP and UNDP. UN ويجري تنفيذ المشروع تحت إشراف الصندوق المتعدد الأطراف وبالتعاون مع اليونيب وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    These activities are supported by UNEP and UNDP under the auspices of the Global Environment Facility. UN وتحصل هذه الأنشطة على دعم من اليونيب وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي تحت رعاية مرفق البيئة العالمية.
    The Initiative, jointly implemented by UNEP and UNDP serving as the principal partners, aims to build the capacities of countries to mainstream environmental sustainability into national and sectoral development planning and budgeting processes. UN وتهدف المبادرة، التي يشترك في تنفيذها اليونيب وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي كشريكين رئيسيين، إلى بناء قدرات البلدان على إدماج الاستدامة البيئية في عمليات التخطيط الإنمائي الوطني والقطاعي ووضع ميزانيات لها.
    Implementation should encourage new partnerships between UNEP and UNDP, the International Labour Organization and others in the United Nations system. UN وينبغي أن يشجع تنفيذ الشراكات الجديدة بين اليونيب وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة العمل الدولية وغيرها من المنظمات في منظومة الأمم المتحدة.
    Implementation should encourage new partnerships between UNEP and UNDP, the International Labour Organization and others in the United Nations system. UN وينبغي أن يشجع تنفيذ الشراكات الجديدة بين اليونيب وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة العمل الدولية وغيرها من المنظمات في منظومة الأمم المتحدة.
    In the first instance, a review is needed to evaluate current cooperation between UNEP and UNDP in relation to the Bali Strategic Plan. UN ففي المقام الأول، يتعين إجراء استعراض لتقييم التعاون الحالي بين اليونيب وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي فيما يتعلق بخطة بالي الاستراتيجية.
    In addition, joint country-level and subregional project development, fund-raising and implementation in areas of common interest must be encouraged and receive support from both UNEP and UNDP headquarters. UN وعلاوة على ذلك، يتعين التشجيع على المشاركة في وضع المشاريع القطرية ودون الإقليمية، وتعبئة الأموال والتنفيذ في المجالات ذات الاهتمام المشترك والحصول على دعم من المقر الرئيسي لكل من اليونيب وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    The 2006 business plans of both UNEP and UNDP also state that they plan to assist Eritrea to collect its outstanding data through the preparation and implementation of the Party's country programme and terminal phaseout management plan. UN كما تذكر خطتي عمل كل من اليونيب وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي لسنة 2006 أنهما يخططان لمساعدة إريتريا على جمع بياناتها المتأخرة من خلال إعداد وتنفيذ البرنامج القطري للطرف وخطة لإدارة التخلص التدريجي النهائي.
    The 2006 business plans of both UNEP and UNDP also state that they plan to assist Eritrea to collect its outstanding data through the preparation and implementation of the Party's country programme and terminal phaseout management plan. UN كما تذكر خطتي عمل كل من اليونيب وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي لسنة 2006 أنهما يخططان لمساعدة إريتريا على جمع بياناتها المتأخرة من خلال إعداد وتنفيذ البرنامج القطري للطرف وخطة لإدارة التخلص التدريجي النهائي.
    82. UNEP and UNDP in 2007 cemented their Poverty and Environment Initiative with the establishment of a joint Poverty and Environment Facility to enhance country level delivery. UN 82 - وقد عزز اليونيب وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي مبادرة الفقر والبيئة المشتركة بينهما بإنشاء مرفق الفقر والبيئة المشترك بينهما لتعزيز تنفيذ المبادرة على الصعيد القطري.
    C. Examples of Bali Strategic Plan-related activities undertaken as a result of the memorandum of understanding between UNEP and UNDP Examples of Bali Strategic Plan-related activities undertaken as a result of the UNEPUNDP memorandum of understanding include the following: UN 23 - تشمل نماذج الأنشطة المتصلة بخطة بالي الاستراتيجية المضطلع بها نتيجة لمذكرة التفاهم الموقعة بين اليونيب وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ما يلي:
    UNEP and UNDP concluded a memorandum of understanding encompassing cooperation at all levels, particularly in respect of capacity-building and technology support. UN 75 - أبرم اليونيب وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي مذكرة تفاهم تشمل التعاون على جميع المستويات، لا سيما بشأن بناء القدرات والدعم التكنولوجي.
    UNEP and UNDP have begun to analyse the potential for collaboration in the implementation of the Bali Strategic Plan in several regions and countries. UN 77 - بدأ اليونيب وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في تحليل إمكانية التعاون في تنفيذ خطة بالي الاستراتيجية في أقاليم وبلدان عديدة.
    At its forty-seventh meeting, in November 2005, the Executive Committee to the Multilateral Fund approved funds to assist Eritrea to prepare a country programme and refrigerant management plan and to receive institutional strengthening assistance through UNEP and UNDP. UN وأقرت اللجنة التنفيذية للصندوق المتعدد الأطراف في اجتماعها السابع والأربعين في تشرين الثاني/نوفمبر 2005 اعتمادات لمساعدة إريتريا على إعداد برنامج قطري وخطة لإدارة المبردات وللحصول على مساعدة الدعم المؤسسي من خلال اليونيب وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    At its forty-seventh meeting, in November 2005, the Executive Committee to the Multilateral Fund approved funds to assist Eritrea to prepare a country programme and refrigerant management plan and to receive institutional strengthening assistance through UNEP and UNDP. UN وأقرت اللجنة التنفيذية للصندوق المتعدد الأطراف في اجتماعها السابع والأربعين في تشرين الثاني/نوفمبر 2005 اعتمادات لمساعدة إريتريا على إعداد برنامج قطري وخطة لإدارة المبردات وللحصول على مساعدة الدعم المؤسسي من خلال اليونيب وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    These workshops constitute two of a series of national workshops in the soil and postharvest sectors of countries with economies in transition held under the auspices of a GEFfunded total methyl bromide phaseout project jointly implemented by UNEP and the United Nations Development Programme (UNDP). UN وتشكل هاتان الحلقتان جزءا من سلسلة من حلقات العمل الوطنية في قطاعي التربة وما بعد الحصاد في البلدان ذات الاقتصادات التي تمر بمرحلة تحول تعقد تحت رعاية مشروع للتخلص التدريجي من بروميد الميثيل ممول من مرفق البيئة العالمية ويشترك في تنفيذه اليونيب وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more