"اليونيدروا بشأن" - Translation from Arabic to English

    • Unidroit
        
    If the supplement were to address these issues, the Commission may wish to instruct the Working Group to address them in a way that would be consistent with both the Unidroit Securities Convention and the Guide. UN فإذا كان للملحق أن يتناول تلك القضايا فلعلّ اللجنة تود إعطاء تعليمات إلى الفريق العامل مفادها أن يكون هذا التناول على نحو يتسق مع كل من اتفاقية اليونيدروا بشأن الأوراق المالية والدليل.
    Mobile equipment covered by Unidroit Convention on International Interests in Mobile Equipment UN :: المعدّات المنقولة المشمولة باتفاقية اليونيدروا بشأن الضمانات الدولية على المعدّات المنقولة
    Unidroit Convention on International Interests in Mobile Equipment UN :: اتفاقية اليونيدروا بشأن الضمانات الدولية على المعدّات المنقولة
    Unidroit Convention on Substantive Rules Regarding Intermediated Securities UN اتفاقية اليونيدروا بشأن القواعد الموضوعية
    See Unidroit Convention on International Factoring; United Nations Convention on the Assignment of Receivables by its terms prevails over Unidroit Convention on International Factoring UN :: انظر اتفاقية اليونيدروا بشأن العوملة الدولية، تكون الغلبة لاتفاقية الأمم المتحدة لإحالة المستحقات في التجارة الدولية، بموجب أحكامها، على اتفاقية اليونيدروا بشأن العوملة الدولية
    Section II of document A/CN.9/XL/CRP.4 contained comments and suggestions by Unidroit on the matter. UN وأشار إلى أن الباب الثاني من الوثيقة A/CN.9/XL/CRP.4 يتضمن تعليقات واقتراحات مقدمة من اليونيدروا بشأن المسألة.
    3. The Unidroit draft rules regarding securities held with an intermediary UN 3- مشروع قواعد اليونيدروا بشأن الأوراق المالية الموجودة في حوزة وسيط
    The Unidroit Securities Convention leaves certain issues to other law. UN 13- ولا تتناول اتفاقية اليونيدروا بشأن الأوراق المالية مسائل معيّنة بل تتركها لقانون آخر.
    Such a supplement would not interfere with the Unidroit Securities Convention, as it would deal with matters outside the scope of the Convention or not addressed in the Convention. UN ومن المفترض في مثل هذا الملحق ألا يتداخل مع اتفاقية اليونيدروا بشأن الأوراق المالية نظراً لتناوله أموراً تقع خارج نطاق تلك الاتفاقية أو أموراً لا تتطرق إليها الاتفاقية.
    It would also allow time for Unidroit to complete its work on the commentary and the accession kit to the Unidroit Securities Convention and to develop further its future work on capital markets. UN ومن شأنه أيضاً أن يفسح أمام معهد اليونيدروا وقتاً كافياً لاستكمال عمله بخصوص التعليقات وعُدة الانضمام المتعلقة باتفاقية اليونيدروا بشأن الأوراق المالية وللمضي في تطوير عمله اللاحق المتعلق بالأسواق الرأسمالية.
    1. Draft Unidroit convention on substantive rules regarding intermediated securities UN 1- مشروع اتفاقية اليونيدروا بشأن القواعد الموضوعية المتعلقة بالأوراق المالية
    The Committee on the Peaceful Uses of Outer Space and the Office for Outer Space Affairs are working closely with counterparts in Unidroit on the development of the draft space equipment protocol and the subject was formally considered by the Committee's Legal Subcommittee at its fortieth session, in 2001. UN وتعمل لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية ومكتب شؤون الفضاء الخارجي بصورة وثيقة مع نظراء في اليونيدروا بشأن وضع مشروع بروتوكول المعدات الفضائية؛ وقد نظرت اللجنة الفرعية القانونية التابعة للجنة رسميا في الموضوع في دورتها الأربعين في عام 2001.
    (b) The Unidroit Convention on Substantive Rules for Intermediated Securities UN (ب) اتفاقية اليونيدروا بشأن القواعد الموضوعية المتعلقة بالأوراق المالية المودعة لدى وسيط
    The Unidroit Securities Convention aims at providing basic legal rules on the acquisition and disposition of intermediated securities, including the acquisition of a security right in them. UN 9- وتهدف اتفاقية اليونيدروا بشأن الأوراق المالية إلى إرساء قواعد قانونية أساسية تخص احتياز أوراق مالية مودعة لدى وسيط والتصرف فيها، بما في ذلك احتياز حق ضماني في تلك الأوراق المالية.
    The provisions of the Unidroit Securities Convention on enforcement are optional and are intended to supplement domestic laws. UN 12- إن أحكامَ اتفاقية اليونيدروا بشأن الأوراق المالية المتعلقةَ بمسألة الإنفاذ هي أحكام اختيارية الهدف منها استكمال القوانين الداخلية.
    It was stated that one of the advantages of such an approach might be the avoidance of excluding from the draft UNCITRAL legislative guide matters not addressed in the draft Unidroit securities convention, such as security rights in directly held securities. UN وذُكر أن من المزايا المحتملة لاتباع نهج من هذا القبيل تفادي أن تُستبعد من مشروع دليل الأونسيترال التشريعي المسائل التي لا يتناولها مشروع اتفاقية اليونيدروا بشأن الأوراق المالية، مثل الحقوق الضمانية في الأوراق المالية الـمَحوزة مباشرة.
    Unidroit Convention on International Factoring (Ottawa, 1988) UN اتفاقية اليونيدروا بشأن العوملة الدولية (أوتاوا، 1988)
    Unidroit Convention on Substantive Rules for Intermediated Securities (Geneva, 2009) UN اتفاقية اليونيدروا بشأن القواعد الموضوعية المتعلقة بالأوراق المالية المودعة لدى وسيط (جنيف، 2009)
    Unidroit Convention on International Factoring [Article 38(2)] UN :: اتفاقية اليونيدروا بشأن العوملة الدولية [المادة 38(2)]
    In that respect, consideration of existing instruments, such as the Unidroit Convention on Substantive Rules for Intermediated Securities, 2009, as well as of work carried out in other forums, including the work of Working Group VI on registration of security rights in movable assets, was recommended. UN وأُوصي في هذا الصدد بأن تؤخذ في الاعتبار الصكوك الموجودة، مثل اتفاقية اليونيدروا بشأن القواعد الموضوعية المتعلقة بالأوراق المالية المودعة لدى وسيط لسنة 2009، وكذلك الأعمال التي يُضطلع بها في محافل أخرى، بما في ذلك عمل الفريق العامل السادس بشأن تسجيل الحقوق الضمانية في الموجودات المنقولة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more