:: UNIDO's activities in agro-related industries and agribusiness. | UN | :: أنشطة اليونيدو في مجال الصناعات المتصلة بالزراعة والأعمال التجارية الصناعية. |
UNIDO's activities in agro-related industries and agribusiness | UN | أنشطة اليونيدو في مجال الصناعات المتصلة بالزراعة والأعمال التجارية الزراعية |
Bolivia appealed to the international community to provide appropriate financing for UNIDO's agro-industry projects. | UN | وقالت إن بوليفيا تناشد المجتمع الدولي توفير التمويل المناسب لمشاريع اليونيدو في مجال الصناعات الزراعية. |
She called on fellow donors to use the font of knowledge at UNIDO in the area of aid for trade. | UN | وطلبت إلى سائر الجهات المانحة أن تستخدم المعرفة المتراكمة عند اليونيدو في مجال المعونة لصالح التجارة. |
He hoped 2011 would witness the completion of discussions with Italy with regard to its partnership with UNIDO in the field of energy and the environment. | UN | وأعرب عن أمله في أن يشهد عام 2011 انتهاءَِ المناقشات مع إيطاليا بشأن شراكتها مع اليونيدو في مجال الطاقة والبيئة. |
The Chair said he understood that an evaluation of UNIDO's field mobility policy was taking place. | UN | 36- الرئيس: قال إن تقييما لسياسة اليونيدو في مجال التنقّل الميداني قد بدأ على حد علمه. |
While Turkey appreciated the UNIDO's efforts in technical cooperation activities, the follow-up and evaluation processes could be improved. | UN | 79- وفي حين تقدّر تركيا جهود اليونيدو في مجال أنشطة التعاون التقني، فإن بالإمكان تحسين عمليتي المتابعة والتقييم. |
UNIDO's expertise on industrial development should be used to address that situation. | UN | وأكّد على ضرورة الاستفادة من خبرة اليونيدو في مجال التنمية الصناعية في معالجة هذا الوضع. |
The international community, particularly the development partners, should increase their support for UNIDO's work on poverty alleviation through productive activities with a view to assisting the Organization in effectively addressing the crisis. | UN | وينبغي للمجتمع الدولي، ولا سيما الشركاء في التنمية، أن يزيد من دعمه لنشاط اليونيدو في مجال الحدّ من الفقر من خلال أنشطة إنتاجية ترمي إلى مساعدة المنظمة على معالجة الأزمة بفعالية. |
This improved understanding of the modern role of industry in the global economy should support UNIDO's efforts in the field of funds mobilization; | UN | ومن شأن هذا الفهم المحسّن لدور الصناعة الحديث في الاقتصاد العالمي أن يدعم جهود اليونيدو في مجال حشد الموارد؛ |
Having expressed appreciation of the Secretariat's efforts to deliver better integrated programmes to developing countries, he emphasized the importance of UNIDO's global forum activities and achievements. | UN | وبعد أن أعرب عن تقديره لجهود الأمانة الرامية الى تنفيذ برامج متكاملة أفضل في البلدان النامية، شدد على أهمية أنشطة ومنجزات اليونيدو في مجال وظيفتها كمحفل عالمي. |
The Asian Group welcomed UNIDO's reform efforts and its endeavours to incorporate results-based management into its work. | UN | وأعرب عن ترحيب المجموعة الآسيوية بجهود اليونيدو في مجال الإصلاح وبمساعيها لإدماج الإدارة القائمة على النتائج في عملها. |
South Africa therefore continued to hold UNIDO's industrial development activities in high regard. | UN | ولذلك تواصل جنوب أفريقيا تقديرها البالغ لأنشطة اليونيدو في مجال التنمية الصناعية. |
This reporting on UNIDO's technical cooperation activities is complemented by a report on the implementation and refinement of UNIDO's research programme. | UN | وتُستكمل هذه الإفادة عن أنشطة اليونيدو في مجال التعاون التقني بتقرير عن تنفيذ برنامج اليونيدو للبحوث وتحسينه. |
The key areas of UNIDO's interventions in fostering South-South development were identified to be in the following areas: | UN | وحُددت المجالات الرئيسية لتدخلات اليونيدو في مجال تنمية التعاون بين بلدان الجنوب في ما يلي: |
UNIDO's technical cooperation programmes, research agenda and global forum activities had been designed to make a contribution in that regard. | UN | وقد صُمِّمت برامج اليونيدو في مجال التعاون التقني، وبرامج البحث، وأنشطة المنتدى العالمي لتقديم إسهام في هذه المجالات. |
His Government was interested in closer cooperation with UNIDO in the area of agro-industry. | UN | 50- واسترسل قائلا إن حكومته ترغب في توثيق التعاون مع اليونيدو في مجال الصناعة الزراعية. |
The official opening of the Organization's office in Morocco would enable the country to make better use of all the opportunities offered by UNIDO in the area of industrial, economic and social development. | UN | وسيؤدي الافتتاح الرسمي لمكتب المنظمة في المغرب إلى تمكين البلد من الاستفادة بشكل أفضل من كل الفرص التي تتيحها اليونيدو في مجال التنمية الصناعية والاقتصادية والاجتماعية. |
Examples of the extensive work of UNIDO in the field of process optimization are: | UN | وفيما يلي أمثلة للعمل واسع النطاق الذي تقوم به اليونيدو في مجال التجهيز اﻷمثل: |
To complement its national efforts, the Philippines wished to be a partner with UNIDO on reducing post-harvest losses and on developing competitive and sustainable agro-industrial and agribusiness operations. | UN | واستكمالاً لجهودها الوطنية، تلتمس الفلبين شراكة اليونيدو في مجال الحدّ من خسائر ما بعد الحصاد، وتطوير عمليات تنافسية ومستدامة في مجال الصناعات والمنشآت الزراعية. |
Brazil was particularly interested in UNIDO activities in the field of South-South cooperation. | UN | وتولي البرازيل اهتماما خاصا لأنشطة اليونيدو في مجال التعاون فيما بين بلدان الجنوب. |
1. Partnerships 49. Partnership is a key element of the approach of UNIDO to development. | UN | 49 - الشراكة عنصر رئيسي في النهج الذي تتبعه اليونيدو في مجال التنمية. |
This would build on the UNIDO capabilities in investment promotion. | UN | وسيستفيد هذا من قدرات اليونيدو في مجال تعزيز الاستثمارات. |